Нет орхидей для мисс Блэндиш (Никаких орхидей для мисс Блендиш), стр. 24

Потом он услышал приглушенные голоса и кто-то крикнул:

– Выходи! Мы знаем, что ты там!

Фэннер ухмыльнулся. Ну уж нет! Если вам надо, идите сюда и попробует меня взять. Он ждал.

Опять раздалась оглушительная очередь. Фэннер сморщился, у него лопались барабанные перепонки. Слышно было, как пули насквозь пробивают бак. Потом опять наступила тишина.

– Выходи, ублюдок!

Фэннер лежал, не издавая ни звука.

Потом кто-то сказал:

– Дай мне и ложитесь на пол!

Фэннер содрогнулся, поняв, что за этим последует. Распластавшись, он прикрыл руками голову. Секунды казались вечностью. Потом раздался сильный взрыв, Фэннера подбросило вверх, он упал по другую сторону бака, кашляя и задыхаясь. В какой-то момент он ясно увидел падающую на него крышу. Затрещало дерево, что-то сильно ударило его по голове, вспыхнуло в глазах, и он стал проваливаться в темноту.

2

Ослепленный ярким светом, Фэннер застонал и прикрыл глаза рукой.

– Все в порядке, – произнес кто-то рядом. – Хватит валяться, вставай.

Фэннер с усилием открыл глаза и потряс головой. Туман рассеялся, и он узнал Бреннана, склонившегося над ним.

– Вот и молодец, – сказал Бреннан. – Что здесь произошло?

Чьи-то руки подхватили его и помогли подняться на ноги. Голова болела нестерпимо, и Фэннер обхватил ее руками.

– Не тащите меня. – Он прислонился к державшему его полицейскому. – Черт побери, голова трещит так, как будто меня лягнула лошадь!

– Лошади нет, – весело сообщил Бреннан. – Так что же случилось?

Фэннер глубоко вздохнул и почувствовал себя лучше. Пощупав голову и убедившись, что дырки в ней нет, он попытался улыбнуться.

– Кого-нибудь здесь застали?

– Только тебя и то, что осталось от Джонни. Кто бросил бомбу?

– Джонни мертв?

– Мертвее не бывает.

Фэннер оглянулся и посмотрел на разрушенный дом. Потом нетвердо ступая, отошел под дерево, в тень, сел и закурил. Бреннан и трое полицейских нетерпеливо смотрели на него.

Но Фэннер не торопился. Самочувствие улучшалось с каждой минутой, мозг заработал. Потом он вдруг щелкнул пальцами и сказал, обращаясь к Бреннану:

– Знаешь что? Мы, кажется, распутаем дело Блэндиша. Ты сделаешь следующее: пусть твои люди перекопают все кругом, искать надо как следует.

– Это еще зачем? – возмутился Бреннан.

– А затем, что здесь недавно похоронили кое-кого. Давай, действуй. Ты ведь хочешь распутать это дело?

Бреннан отдал приказ трем полицейским. Те разошлись в разные стороны, а он сам присел рядом с Фэннером.

– Кого здесь зарыли, а, сыщик? Давай выкладывай, хватит темнить, уж очень ты загадочный.

– Бьюсь об заклад, где-то здесь похоронены Райли, Бэйли и Старый Сэм.

Бреннан внимательно посмотрел на него.

– Так кто все-таки бросил бомбу?

– И опять я не уверен, но, думаю, кто-то из банды Гриссона.

– Почему они хотели убить тебя?

– Погоди немного, Бреннан, не все сразу. Бреннан, нахмурившись, закурил, потом оглядел разрушенную хибару Джонни.

– Ты счастливо отделался, а я уж подумал, тебе конец.

– Представь, и я так думал.

Маленькая птичка вспорхнула с дерева, под которым они сидели, и начала перелетать с куста на куст. Фэннер следил за ней без интереса, во рту пересохло.

Вдруг раздался крик, и они повернули головы.

– Похоже, что-то нашли. – Фэннер с трудом поднялся и последовал за Бреннаном.

Оба направились в ту сторону, откуда раздался крик. Двое полицейских, склонившись, рассматривали то место, куда показывал третий. Земля вскопана, хотя и забросана листьями и ветками.

– Копайте здесь, – приказал Фэннер, усаживаясь неподалеку. Бреннан кивнул. Два полицейских вернулись к сараю, принесли заступы и, сбросив кители, принялись за работу.

Было жарко, и они изрядно попотели. Вдруг, бросив копать, один из них наклонился и рукой начал отбрасывать землю из ямы. Появился запах, заставивший Фэннера поморщиться. В яме показалась человеческая голова, густо облепленная землей. Фэннер встал и подошел поближе.

– Покойник, капитан. – Полицейский снизу поглядел на Бреннана.

– Там их должно быть трое, – сказал Фэннер. – Поехали отсюда, капитан. Прямо в управление, дело срочное.

Бреннан пообещал полицейским, что пришлет за ними грузовик и врача, и они с Фэннером пошли к машине.

– Надо было догадаться, когда Ма Гриссон купила клуб, – пробурчал Фэннер. – Ясно же, что на деньги из выкупа. Он залез в машину, показав Бреннану на место водителя. Бреннан помешкал, прежде чем завести двигатель.

– Почему ты так решил?

– Это совсем нетрудно. Ма сказала, что деньги ей дал Шульберг, а ведь он скупает ворованные деньги. Он и купил у них деньги Блэндиша. Джонни сказал мне перед смертью, что банда Гриссона приехала сюда следом за Райли. Каким-то образом они обнаружили, что Райли похитил дочь Блэндиша, и догадались, что привезти ее он может только в логово Джонни. Гриссон с бандой явился сюда, они убили Райли и остальных и забрали девушку. Блэндиш заплатил выкуп Гриссонам, в то время как все думали, что он платит Райли.

Получив выкуп, Ма тут же купила «Парадиз». Все для них сложилось прекрасно. Искали-то Райли, в то время как они были вне всяких подозрений.

– Но доказательства? – спросил Бреннан. – Даже если мои ребята откопают Райли и его приятелей, это еще не будет означать, что их убила Ма Гриссон. Джонни мертв, и у нас нет никаких улик.

– Верно, – кивнул Фэннер. – Доказательства мы должны найти. Знаешь, что я думаю?

– Что же, супермен? – Бреннан вел машину на предельной скорости, они уже ехали по шоссе.

– Я думаю, что дочь Блэндиша находится в «Парадизе». Бреннан, повернувшись, уставился на него.

– Смотри куда едешь! – закричал Фэннер. Бреннан затормозил и остановился на обочине.

– Куда ты клонишь?

– Помнишь, Доил обнаружил наверху в клубе запертую комнату? Клянусь, она там!

– Ну, скоро мы это выясним. – Бреннан вновь вырулил на шоссе.

– Это будет трудно. Клуб напоминает крепость. Пока мы туда ворвемся, они убьют ее или переправят куда-нибудь. Блэндиш захочет получить дочь живой. Надо все хорошенько обмозговать, Бреннан.

– Ну, давай, обмозгуем. Куда это нас приведет, а?

– Не знаю, – ответил Фэннер, закурив, – дай мне подумать.

Следующие полчаса прошли в молчании. Бреннан сосредоточился на дороге, а Фэннер усиленно думал, хотя голова у него раскалывалась от боли.

Когда они подъехали к небольшому городку, и Бреннан сбросил скорость, Фэннер заговорил:

– Надо забрать Анну Борг. Она знает, что Райли и Гриссон встретились у Джонни. Она наш единственный свидетель. Главное, чтобы ее не успели убрать сейчас. Кроме того, постоянно бывая в клубе, она, возможно, знает, что там держат дочь Блэндиша. Узнав, что ее Райли убила банда Гриссона, она захочет нам помочь.

Бреннан остановился у аптеки.

– Начнем действовать. – И направился к телефону.

Фэннер посмотрел на часы, они показывали начало седьмого. Еще три часа езды до города.

Неужели девушка находится в клубе? Если это так, она в руках бандитов уже три месяца. Фэннер поморщился. Что с ней произошло за это время? Вспомнив Ловкача Гриссона, Фэннер покачал головой.

Вернулся Бреннан и сел в машину.

– Отдал приказ забрать Анну Борг. Ребята пока последят за клубом.

– Поехали, – нетерпеливо кашлянул Фэннер.

Бреннан выехал из городка и вдавил в пол педаль газа.

3

В начале шестого Рокко вышел из квартиры и направился к «Парадизу». Он отдохнул еще часок после ухода Мэйзи. Загадочная девушка, о которой рассказала Мэйзи, заинтриговала его, и он решил проверить. Ловкача, Уоппи и Флинна нет в городе, Эдди Шульц навряд ли появится так рано. Оставались Ма Гриссон и Док. Если действовать осторожно, и ему повезет, то, может, он не нарвется на Ма, которую боялся. Дока он в расчет не принимал.