Чистая правда, стр. 32

– Правильно по всем пунктам. Я рад, что вас назначили вести это дело, детектив Чандлер.

– Ваше и еще сорок два нераскрытых. – Фиске покачал головой, а Чандлер продолжал: – Грабежи, ножевые ранения и все прочее. И у меня даже нет напарника.

– Иными словами, вы хотите сказать, что я не должен рассчитывать на чудо?

– Я сделаю все, что смогу, чтобы поймать того, кто убил вашего брата, но не буду ничего обещать.

– В таком случае как насчет небольшой и совершенно неофициальной помощи?

– Это в каком смысле?

– В Ричмонде я часто занимался убийствами вместе с детективами, многому научился и многое помню. Не хотите, чтобы я стал вашим новым напарником?

– Официально это абсолютно невозможно.

– Официально я абсолютно вас понимаю.

– Чем вы сейчас занимаетесь?

– Я адвокат по уголовным делам, – ответил Джон, и Чандлер закатил глаза. – И горжусь своей работой, детектив Чандлер.

Полицейский кивком показал Джону на дверь.

– Закройте.

Он молчал, пока Фиске не закрыл дверь и не вернулся на свое место.

– Итак, вопреки здравому смыслу, я принимаю ваше предложение помощи под моим присмотром.

Джон покачал головой.

– Я уже здесь. Учитывая, что через сорок восемь часов вероятность раскрытия убийства несется на всех парах в Китай, мы не можем терять время.

Фиске подумал, что Чандлер разозлится, но тот сохранял полное спокойствие.

– У вас есть визитка с телефоном, по которому я могу с вами связаться? – спросил он.

Джон написал на визитке номер своего домашнего телефона и передал ее Чандлеру.

В ответ тот протянул ему карточку с несколькими телефонными номерами.

– Офис, дом, бипер, факс, мобильный телефон – когда я не забываю взять его с собой, что происходит практически всегда.

Чандлер открыл папку, лежавшую на столе, и принялся ее изучать. Джон прочитал вверх ногами написанное на обложке имя брата.

– Мне сказали, что его убили во время ограбления.

– По крайней мере, по предварительным данным.

Джон уловил странную интонацию в голосе детектива.

– Но мнение изменилось?

– Ну, это же всего лишь предварительное заключение. – Чандлер закрыл папку и посмотрел на Фиске. – Факты по данному делу – во всяком случае, то, что нам известно, – достаточно просты. Вашего брата обнаружили на переднем сиденье его собственной машины в переулке неподалеку от реки Анакостия с огнестрельной контактной раной в правом виске и выходным отверстием в левом. По виду крупный калибр. Мы не нашли пулю, но поиски продолжаются. Убийца мог забрать ее с собой, чтобы мы не могли провести баллистическую экспертизу – если нам, конечно, удастся обнаружить пистолет, из которого сделан выстрел.

– Нужно определенное хладнокровие, чтобы ползать по переулку в поисках пули, когда в нескольких футах находится мертвое тело.

– Согласен. Но, повторю, мы еще можем найти пулю.

– Насколько я понял, пропал бумажник.

– Давайте скажем иначе. Мы не нашли на теле бумажника. Бывало ли такое, чтобы ваш брат не брал его с собой?

Фиске на мгновение отвернулся.

– Мы не слишком часто виделись в последние несколько лет, но, полагаю, мы можем принять за данность, что бумажник у него был. Вы ведь не нашли его в квартире брата?

– Дайте мне немного вздохнуть, Джон. Тело вашего брата обнаружили только вчера. – Чандлер открыл блокнот и взял ручку. – Переулок, где его нашли, находится в районе, который славится высоким уровнем преступлений, связанных с наркотиками, среди прочего. Вы не знаете, ваш брат употреблял наркотики? Иногда или регулярно?

– Нет, никогда.

– Но вы не можете быть уверены на все сто, верно? Вы сами сказали, что не слишком часто виделись с ним в последнее время.

– Мой брат ставил перед собой чрезвычайно высокие цели во всем, чем занимался, а потом шел дальше. Наркотики в эту схему не вписываются.

– Вы не знаете, что он мог делать в том районе?

– Нет, но его могли схватить в каком-нибудь другом месте, а потом отвезти туда.

– Вы не знаете, кто мог желать ему смерти?

– Мне никто не приходит на ум.

– У него были враги? Ревнивые бойфренды? Проблемы с деньгами?

– Нет. Но опять же, возможно, я не самый лучший источник ответов на такие вопросы. У вас есть предварительное заключение о времени смерти?

– Очень примерно. Я жду официального отчета. А что?

– Я приехал сюда из морга. Там я потрогал руку брата; она была мягкой и податливой. Мышечная ригидность давно прошла. В каком состоянии находилось тело, когда его обнаружили вчера вечером?

– Скажем так, оно там пробыло некоторое время.

– Это странно. Судя по вашим словам, тот район нельзя назвать пустынным.

– Точно, но в тех местах мертвые тела в переулках не то чтобы редкость. Однако примерно девяносто девять процентов жертв – черные, потому что белые туда просто не суются.

– Значит, вы хотите сказать, что мой брат выделялся бы там, как бельмо на глазу. Кто-нибудь снимал деньги по его карточке в банкомате? Какие-то покупки по кредитной карте?

– Мы проверяем. Когда вы в последний раз разговаривали с братом?

– Он звонил мне больше недели назад.

– И что сказал?

– Меня не было дома. Он оставил сообщение. Сказал, что ему нужен мой совет по какому-то делу.

– Вы ему перезвонили?

– Не сразу, недавно.

– И почему вы ждали?

– Разговор с ним не значился в моем списке дел первостепенной важности.

– Неужели? – Чандлер принялся крутить ручку между пальцами. – А скажите-ка мне вот что: вам ваш брат хотя бы нравился?

Фиске посмотрел ему в глаза, прежде чем ответить.

– Кто-то убил моего брата. Я хочу поймать того, кто это сделал. И больше я ничего не собираюсь вам говорить.

Выражение глаз Джона заставило Чандлера сменить тему.

– Возможно, он хотел поговорить с вами о работе? Знаете, именно профессия вашего брата делает его убийство таким интригующим…

– Вы имеете в виду, что, возможно, его смерть связана с каким-то делом, которым он занимался в Верховном суде?

– Это, конечно, все равно что палить по воробьям, но то, что вы сказали мне про звонок брата, несколько меняет дело.

– Сомневаюсь, что его интересовало мое мнение касательно последнего дела об аборте.

– Тогда что? Как познакомиться с женщиной?

– Вы, наверное, не видели его фотографию. В данном вопросе ему никогда не требовалась помощь.

– Я видел его фотографию, но мертвые не слишком фотогеничны. Он сказал, что ему нужен совет. Может быть, совет, который ему требовался, имел отношение к праву?

– Ну, вы можете отправиться в суд и проверить, есть ли там какие-то заговоры.

– Нам нужно будет соблюдать осторожность.

– Нам?

– Я уверен, что у вашего брата имелись там личные вещи, и будет совершенно нормально, если его близкий родственник захочет заехать туда, где он работал. Насколько я понимаю, вы уже бывали в Верховном суде раньше?

– Один раз, во время первого дела Майка. Мы были там с отцом.

– А ваша мать?

– Альцгеймер.

– Мне очень жаль это слышать.

– Вам удалось еще что-то узнать?

В ответ Чандлер встал из-за стола, снял пиджак с вешалки на двери и надел его.

– Я хочу показать вам машину вашего брата.

– А потом?

Детектив взглянул на часы, поднял голову и улыбнулся.

– А потом у нас будет достаточно времени, чтобы отправиться в суд, господин адвокат.

Глава 22

Руфус смотрел, как медленно открывается дверь, и приготовился к появлению большой группы мужчин в камуфляжной форме, готовых окружить его со всех сторон, но сразу же успокоился, когда увидел, кто пришел.

– Время новой проверки?

Кассандра вошла и остановилась около кровати.

– Женская доля состоит в том, чтобы всю жизнь проверять мужчин.

Слова ее были забавными, но голос оставался серьезным. Она посмотрела на мониторы и что-то записала в карточку, одновременно взглянув на Руфуса.