Ловушка мертвеца, стр. 22

Глава 8

В понедельник днем приехал Эдвин Бернет, пухлый, учтивый мужчина в безукоризненном костюме. Элен вела себя с ним прекрасно. Из наблюдательного пункта на верхней лестничной площадке мне было видно, как женщина едва сдерживала слезы при упоминании о теперешнем положении Дестера, о галлюцинациях, которые его мучают.

Казалось, Бернет был потрясен.

– Но тогда вы не можете оставаться с ним одна в доме, – встревожился он.

Это дало Элен возможность перейти к вопросу о санатории в Бельвью. Она сказала, что Дестер согласился заняться лечением, но просил никому не говорить об этом. Именно поэтому она не опровергла слухи относительно его нового назначения. Кроме того, этот слух спасал ее от кредиторов. Бернет согласился с ней, но предупредил, что вряд ли Дестер будет в состоянии когда-нибудь расплатиться с долгами.

– Лучше всего было бы добиться какого-нибудь соглашения для вас, пока дело не дошло до банкротства, – продолжал адвокат. – Вам надо развестись с мужем, тогда мне удалось бы спасти для вас последние несколько тысяч.

– Я не могу бросить его, Эдвин, – заявила миссис Дестер. – Именно теперь он по-настоящему нуждается во мне. Я знаю, в прошлом мы ссорились, он часто раздражал меня, но теперь, когда ему действительно плохо, я не могу оставить его.

В таком духе разговор продолжался еще полчаса, потом Элен вспомнила обо мне. Она поведала Бернету, что я спас Дестеру жизнь, что он сделал меня за это своим шофером, расписала, как я стал заботиться о ее муже.

– Действительно, Эдвин, я не знаю, что делала бы без этого человека. Эрл иногда буйствует, но мистер Нэш умеет справиться с ним.

Миссис Дестер позвала меня. Когда я спустился вниз, Бернет окинул меня проницательным взглядом. Элен представила нас друг другу, и я почтительно поздоровался. Минут пять мы говорили о том о сем, потом Элен как бы случайно заметила:

– Мистер Нэш занимает квартиру над гаражом. Если Эрл начинает буйствовать, то я звоню Нэшу, и он приходит успокоить мужа.

– Меня это не утруждает, – отозвался я, – мы ладим с мистером Дестером.

– Возможно, я могу чем-нибудь помочь? Может быть, мне стоит подняться в его комнату и поговорить с ним? – спросил Бернет, украдкой взглянув на часы.

– Не думаю, что Эрл в состоянии видеться с кем-нибудь, – сказала Элен. – В следующее воскресенье я отвезу его в санаторий. Надеюсь, там его приведут в порядок. Я не могу поверить, что муж никогда не снимет ни одной картины. Мне кажется, ему стоит поехать в Нью-Йорк и начать там.

Бернет пожал плечами.

– Особенно не надейтесь на это, Элен. По-моему, вам лучше развестись с ним.

– Вам известны его дела лучше, чем мне, – продолжала Элен, когда я отошел в сторону, чтобы дать им поговорить. – На его счету действительно остались какие-нибудь деньги, Эдвин?

– Остались, но боюсь, не так уж много, несколько тысяч. Но когда в дело вмешаются кредиторы, не останется ничего. Его имущество пойдет с торгов. Вам неизвестно, сколько он должен?

– Мистер Нэш, вероятно, знает. – Элен повернулась ко мне: – Вы не можете сказать, какова сумма долга моего мужа?

– Я не делал такого подсчета, но, вероятно, около двадцати пяти тысяч долларов.

Бернет пожал плечами.

– Что ж, очевидно, ему грозит банкротство.

Тут Элен сказала нечто такое, отчего я похолодел.

– Вы интересовались, застрахован ли Эрл? – спросила она. – Если да, то можно было бы занять деньги под страховку.

– Кажется, мистер Дестер застраховал свою жизнь, – ответил Бернет. – Он оформил полис вскоре после женитьбы на вас, но он не сказал мне, на какую сумму застраховался. Конечно, если она велика, то под нее можно взять деньги.

– Ну что ж, это уже кое-что. – Элен улыбнулась. – Я поговорю с Эрлом об этом. Лучше заем, чем банкротство.

– Не знаю. – Бернет почесал кончик носа. – В конце концов, если ваш муж будет пить такими темпами, Элен, он долго не протянет. Мне не хотелось вас огорчать, но пьянство прикончит его быстрее, чем вы думаете. А тогда страховка перейдет к вам. Если же занять деньги под нее, то вам немного останется.

– Я и сама могу позаботиться о себе. – Элен гордо подняла голову… Она неплохо сыграла, и теперь я понял, почему она заговорила о страховке. – Я предпочла бы, чтобы Эрл занял деньги, чем обанкротился.

Бернет одобрительно посмотрел на нее.

– Такая позиция делает вам честь, Элен. Ну, может быть, до этого еще и не дойдет. Дайте мне знать, если понадобится моя помощь. Вам нужно только позвонить мне.

Он довольно сердечно пожал руки мне и Элен, та проводила адвоката до двери. Они стояли там несколько минут разговаривая, потом гость вышел на улицу, где его ожидал шофер с машиной, и уехал.

Элен вернулась, и мы понимающе посмотрели друг на друга.

– Очень ловко. Преданная, жертвующая всем жена, – одобрил я поведение своей партнерши. – Но когда ты упомянула о страховке, меня чуть не хватил инфаркт.

Миссис Дестер самодовольно заметила:

– Иначе нельзя было поступить.

– Итак, первое препятствие взято. Бернет на нашей стороне, а это очень важно. Где Мэриан?

– В саду. Она пропалывает клумбу с розами.

– О'кей, я вернусь в гараж. Нельзя, чтобы нас видели вместе.

Губы Элен скривились в усмешке.

– Не пытайся меня одурачить. Я заметила, как ты поглядываешь на служанку. Неужели ты не можешь спокойно пройти мимо юбки?

Я почувствовал, как вся кровь бросилась мне в лицо. Но я взял себя в руки, хотя мне очень хотелось подойти к Элен и хлестнуть ее по лицу.

– Это просто твое грязное воображение, – рассердился я не на шутку. – Я не трогаю таких детей, как Мэриан.

– Расскажи это кому-нибудь другому, – съязвила Элен, проходя мимо меня и направляясь к лестнице, ведущей наверх.

Я вышел в сад освежиться. У меня еще не сложилось никаких особых намерений в отношении Мэриан. Мне просто нравилось наблюдать за ней, потому что она была очень молода, красива, грациозна. Также доставляло удовольствие говорить с ней: она показалась мне умнее всех девушек, с которыми я обычно общался. Да, Мэриан меня интересовала. Но от грязных намеков Элен мне стало тошно.

На следующий день в некоторых газетах появились довольно прозрачные сообщения, из которых следовало, что Дестера приглашают на коммерческое телевидение. Именно этого я и ждал. Я так обрадовался, что захватил одну из газет в дом, чтобы показать ее Элен, но она была в ванной. И тогда я направился в кухню, где Мэриан сидела на табуретке за столом и чистила серебро… Она выглядела очень хорошенькой в своем сине-белом халатике. Заметив меня, девушка улыбнулась. И хотя я имел большой опыт в обращении с женщинами и трудно было им застать меня врасплох, но от этой улыбки сердце у меня запрыгало по-особенному. Улыбка была ни соблазнительной, ни поощряющей, в ней таилась какая-то застенчивость, которая говорила, что Мэриан приятно мое внимание.

– Хэлло! – сказал я, присаживаясь на край стола. – Позвольте мне помочь вам. Я умею чистить серебро.

Служанка передала мне подушечку из замши, и следующие двадцать минут мы работали и разговаривали, пока наконец я не дошел до темы о кино. И, в частности, до фильма, который показывали сегодня вечером в театре «Казино».

– Мне хотелось бы посмотреть его, – заметил я. – Мне нравится Богарт. Вы не можете пойти со мной?

Девушка подняла голову.

– Я согласилась бы, но не знаю, отпустит ли меня миссис Дестер.

– О, конечно. Ведь не должны же вы работать круглые сутки. Все будет в порядке, я предупрежу ее. Встретимся в семь вечера у ворот. О'кей?

– Да. Я с удовольствием пойду. Мне самой нравится Богарт. Если вы уверены…

И вдруг я обнаружил, что смотрю на морозильник, стоящий у стены. Меня охватила тошнота при воспоминании о том, как выглядел Дестер, когда я в последний раз открывал крышку. Я посмотрел на аккуратные ряды бутылок на крышке и с трудом оторвал от них взгляд.

Но там было что-то не так. Я не мог понять, что именно, но чувствовал, что там что-то не в порядке. Потом до меня внезапно дошло, что именно. Эта мысль оглушила, как удар молотка по голове. Мотор морозильника больше не работал!