Реинкарнация безработного. Том 12: Юность - Материк Бегаритто (ЛП), стр. 28

— Ну, я умоляю тебя. Ты ведь обязан им, верно?

— Невозможное — невозможно.

— Давай попробуем договориться, ты ведь можешь помочь? Каждая секунда на счету.

— Уже ведь целый месяц прошёл, так? Она мертва.

— Нет, она не могла умереть. И даже если так, нам нужны люди, что смогут подтвердить их смерть. Ну, я умоляю. Я прошу тебя, я ведь видел твоё мастерство меча. Если хочешь, мы даже удвоим награду.

Его взгляд был полон отчаяния. Гису, неужели ты может выглядеть и вот так?

— Прости, но тебе лучше попросить кого–нибудь другого, я ещё не собираюсь умирать.

Гису ещё некоторое время пытался упрашивать этого мечника из звериной расы, но в конце концов тот лишь отрицательно покачал головой и Гису так громко цыкнул языком, что это было слышно даже отсюда.

— Тц…Трусливый ублюдок! Удивительно, что тебе вообще удалось стать искателем приключений с таким отношением!

— …Хмпф, болтай, что хочешь.

Зверочеловек даже не отреагировал на оскорбление Гису и вышел из здания. Как–то необычно для Гису, пользоваться подобными оскорблениями. Впрочем, не то чтобы я так уж хорошо его знал. Но в моём представлении Гису был более благодушным парнем.

— Гису должно быть просто в отчаянии, не так ли?

— Да нет, он обычно всегда такой.

— Вот как? Мне казалось, что он более…

— Уверена, он просто старался выглядеть лучше перед тобой, Рудэус. Гису!

Гису начал беспокойно оглядываться вокруг. Увидев, нас, он широко распахнул глаза. Даже чуть пошатываясь от удивления он подошёл к нам.

— О… Ох! Это же Элинализ!

— Мы припозднились не так ли?

Когда Элинализ сказала это, Гису не выдержав рассмеялся.

— Да ни за что… это… Скорее, вы даже слишком быстро.

Гису расплылся в улыбке и похлопал Элинализ по плечу.

— А, эй, как же быстро вы прибыли, а? Я ведь отправил то письмо только где–то пол года назад. А, может бить? Вы не видели письма? Сразу отправились сюда и просто не получили его?

— Обсудим это позже. Что там случилось с Зенит?

Стоило Элинализ задать этот вопрос и Гису сразу посмурнел.

— Ничего хорошего. Мы думали это будет затяжной бой и послали вам письма, но… Если честно… Знаете… Ну, давайте лучше обсудим все детали позднее.

Похоже ситуация не из лучших. Впрочем, мы предвидели это. Надежда, что к нашему прибытию уже всё наладилось, развеялась.

— Тогда, прошу, отведи нас поскорее к отцу.

Тут Гису уставился на меня, округлив глаза. Потом он растерянно поскрёб под носом.

— О… Ох… Это ведь, это ведь ты, старший, да? Ты так вырос.

— А вот ты Гису–сан, совсем не изменился.

— Хех… Хватит, это смущает. Я же говорил, новичок — это вполне нормально.

Ах, этот разговор навевает воспоминания.

— Надо же, а вы оказывается неплохо ладите, — заявила Элинализ, с таким видом, будто наше общение её весьма позабавило.

А ответ Гису расплылся в широкой улыбке.

— Ну да, мы неплохо поладили когда вместе сидели в одной тюрьме, верно, старший?

— Точно, такая ностальгия.

Тогда меня голышом бросили в тюрьму в поселении расы дорудия. И правда, такая ностальгия.

— А, не время для этого. Я отведу вас к Полу, — с этими словами Гису опять рассмеялся и вышел из здания гильдии.

Часть 5

Местом, где остановились Пол и остальные, оказалась гостиница в одном из уголков города. Она была выстроена из земли и камня. Если судить по меркам Демонического континента, рассчитана она была на искателей приключений B ранга. Не слишком впечатляющая, но и не плохая.

Когда мы подошли ко входу, Гису сказал:

— Послушайте, Пол уже почти дошёл до предела. Элинализ, ты, я уверен, многое хочешь ему высказать, но в этот раз постарайся сдержаться.

— …Не могу ничего обещать, — отозвалась Элинализ, покачав головой.

Гису лишь горько улыбнулся и пожал плечами. Более ничего не было сказано. Ну, раз уж это Элинализ, вряд ли она внезапно станет устраивать скандал.

— Старший, и ты тоже. Пожалуйста, постарайся не ссориться с ним как в прошлый раз. Уверен, у тебя найдётся, что ему сказать, но, прошу, не вини его слишком сильно.

Если уж он начал говорить подобные вещи заранее, то Пол сейчас и правда должен быть на пределе. Хотя я уже видел однажды Пола совершенно опустившимся и потерянным. Лучше уж подготовиться к этому.

Да, я могу понять это, Пол довольно слаб в эмоциональном плане. Если случается что–то серьёзное, он тут же впадает в глубокую депрессию. Не то чтобы это было каким–то серьёзным психическим заболеванием, просто он из тех людей, что никогда не переживали крупных неудач в прошлом. Если нам удастся отыскать Зенит, то, думаю, он сразу станет прежним Полом, таким, каким был в Буэне, хотя…

Ну, в этот раз я готов ко всему. Просто надо проявить терпимость. Я должен быть спокоен и невозмутим настолько, чтобы меня спокойно можно было величать Буддой Рудэусом.

— Ну, тогда идём, — с этими словами Гису вошёл в гостиницу.

Тут не было двери. Просто висела плотная ткань, отодвигаемая как занавеска, на входе внутрь.

Гостиницы для искателей приключений все выглядят одинаково, где бы ни располагались. Тут приключенцы едят и отдыхают. Разве что материал для столов, да их расстановка меняются, но и только.

Я признал Пола с первого взгляда. Мужчина, что в полной прострации лежал на столе.

— Ах, — этот тихий возглас издала личность, стоявшая рядом с Полом.

Даже в таком месте, она носила наряд служанки. Это Лилия. У неё был ясный, хоть и довольно усталый взгляд, а волосы были слегка растрёпаны. Тем не менее, при виде меня на её лице отразилась радость. Она поклонилась мне, а потом принялась тормошить Пола.

Женщина, сидевшая напротив Пола, тоже поднялась. При виде моего лица, она даже отступила на пару шагов, а потом замотала головой, явно опешив. Женщина носила закрытую мантию. Как там её звали, Вера или Шера? А, точно, Шера. Та, что занималась финансами. У неё тоже был усталый вид. Вообще все здесь выглядели измотанными.

Я сел на то место, где только что сидела эта девушка, прямо напротив Пола.

— Господин, Рудэус–сама прибыл.

— Мм…

После того, как Лилия ещё раз его потрясла, он наконец медленно поднял голову. Ужасно выглядит. Его борода не была спутанной, и причёска выглядела довольно ухоженной. И перегаром от него не пахло. Но под глазами у него были мешки, такое чувство, что он потерял в весе и вообще выглядел очень истощённым и измотанным.

Я рад, что пришёл.

Если уж Пол в таком состоянии, то в моём появлении уже есть смысл.

— Руди…

— Отец. Давно не виделись.

Пол посмотрел на меня затуманившимся взглядом. Как будто только очнулся ото сна. Нет, не удивлюсь, если он действительно спал. Вот так, уткнувшись лицом в стол. Взял и задремал.

— Ах… Как странно… Я вижу Руди… ха–ха… Привет, Руди, давно не виделись. Выглядишь бодро. С Норн и Аишей всё хорошо?

Пол произнёс это всё с таким же мутным взглядом и унылым лицом.

Честно говоря, такого я не ожидал. Я думал Пол просто опять начал спиваться как тогда. Так что я думал, он будет орать на меня по пьяни, сжимая бутылку в руке.

— Да… О Норн и Аише как следуют заботятся. Они теперь живут у меня в Городе Магии Шария. Пока что я оставил их под присмотром надёжных людей, так что с ними всё в порядке.

— Ясно, ясно, как и ожидалось от тебя, Руди, я могу положиться на тебя. Да, как ты сам, здоров?

— Полагаю что так… Ну, вроде здоров.

Пол улыбнулся пустой улыбкой. В этой улыбке не было души. Это было даже как–то жутко.

— Ясно, это здорово, самое главное ты здоров.

Глаза Пола были мертвы. Неужели его дух умер, и он стал каким–то овощем?

Я обеспокоенно глянул на Гису, и он кивнул с серьёзным видом. …Серьёзно? Пол, неужели ты действительно закончил тем, что стал вот таким?

— Руди…

Пол, пошатываясь, встал и, обойдя вокруг стола, подошёл ко мне. А затем крепко обнял.