Реинкарнация безработного. Том 12: Юность - Материк Бегаритто (ЛП), стр. 16

— Это Бегемот. [18]

— Ты знаешь, что это, Элинализ–сан?

— О, может ты наконец–то уже перестанешь обращаться ко мне так формально? [19]

— Нет, ни за что. Я всегда обращаюсь к старшим с уважением.

— Заноба ведь тоже старше тебя?

— Это потому, что он просто большой ребёнок.

Похоже Бегемоты одни из самых известных существ проживающих на Бегаритто. Их размеры могут достигать от ста до тысячи метров. Чем они питаются — неизвестно. Ясно лишь что живут они в пустыне. И нрав у них весьма спокойный для монстров. Пока на них не нападёшь они ведут себя смирно.

По слухам, некоторым удавалось победить Бегемотов в прошлом. И оказалось, что у них много магических камней в животе.

Когда люди узнали об этом, они тут же возжаждали быстрой наживы. Но победить бегемота невероятно трудно. Их кожа чрезвычайно крепкая и твёрдая, её не пробить обычной атакой. И хотя способы это сделать есть, с такими гигантскими размерами, стоит им впасть в ярость, как положение становится очень опасным.

Можно подумать «А почему бы тогда не воспользоваться дальнобойными атаками?». Однако, как только Бегемот почувствует серьёзную опасность, он скрывается, ныряя глубоко под землю. Так что очень мало людей могут заявить, что им удалось убить хотя бы одного.

Поговаривают также, что ни разу не удалось отыскать их трупы, несмотря на громадные размеры. Поэтому ходят слухи, что где–то в пустыне есть кладбище Бегемотов. И оно всё завалено их костями и магическими камнями. Только от мысли о подобной картине я чувствую волнение. Интересно чем они питаются?

— Рудэус, с твоими способностями, ты вполне мог бы справиться, нет?

— Я не собираюсь просто так нападать на невинных травоядных.

Ну, если у меня будут серьёзные проблемы с деньгами, то может я и попробую эту идею с дальней атакой.

Часть 2

На третий день мы встретились с песчаной бурей. Нет, как–то странно говорить что мы с ней «встретились». Мы шли и увидели, что–то вроде стены вдали. Когда мы приблизились, оказалось что это песчаная буря. Хотя Элинализ посоветовала просто подождать, пока она утихнет, странно было, что эта песчаная буря привязана к какой–то определённой точке. И не было никаких признаков, что она стихает.

И поскольку нам следовало поторопиться в нашем путешествии, я остановил песчаную бурю магией, и мы пробились сквозь неё.

Пройдя где–то час, я внезапно обернулся назад. Песчаная буря вновь сформировалось на том месте. Возможно это тоже своего рода магический барьер. Что–то вроде естественного препятствия, блокирующего путь к руинам с магическим телепортом Орстеда.

Хотя Нанахоши ничего не говорила об этом. Но кажется она не могла позволить себе такую роскошь как неспешное изучение окрестностей. К тому же, возможно, она просто чего–то не помнит. Её сведения могут быть не совсем точными.

Часть 3

День четвёртый.

Количество монстров уменьшилось в разы. Должно быть, та песчаная буря действительно играет роль какого–то барьера.

Экосистемы совершенно отличаются, если сравнивать происходящее до и после прохождения сквозь песчаную бурю. Никаких признаков скорпионов или полчищ муравьёв. Даже песчаные черви здесь максимум размерами с Элинализ.

Только к вечеру мы увидели нескольких рапторов. Однако стая была немногочисленной, а размеры особей небольшими. Хотя тогда тут должны быть и Гаруды, но я не видел ни тени ни следа их.

И ночью Суккубы уже не атаковали. Должен ли я радоваться этому или огорчаться? Нет, огорчаться тут точно не стоит.

Часть 4

День пятый.

Мы всё так же идём по пустыне. Море песка простирается насколько может видеть глаз. И такой пейзаж тянется бесконечно.

Когда человек идёт без каких либо ориентиров, даже если он намеревается идти только прямо, он может невольно сделать круг и вернуться к началу пути. Кажется дело тут в разнице длины шагов левой и правой ноги.

Впрочем не думаю, что с Элинализ именно так. Однако, если уж речь об этом зашла, такое чувство, что я уже видел эту дюну. И пока я думал об этом, семя сомнения начало прорастать. Только не говорите мне, что Элинализ потерялась?

Ну, пусть себе прорастает. Пока я молчу, всё хорошо. Если я выскажу это, Элинализ будет неприятно. Если ей будет неприятно, наша слаженная командная работа начнёт рушиться. А разрушенная работа в команде означает смерть.

Так что мне остаётся только простить. Даже если Элинализ допустила ошибку, я должен лишь с улыбкой простить её. Я не должен осуждать свою спутницу. Да.

— …Хмм, Рудэус, я что–то вижу.

Похоже, все мои тревоги оказались напрасными. Элинализ указала вперёд и я с трудом смог разглядеть как что–то колышется в жарком мареве.

— Давай посмотрим.

С помощью магии я сотворил каменную колонну. И с её вершины я уставился вдаль. Что–то там и впрямь было. Тем не менее, я всё ещё не могу разглядеть что же это. Ясно только, что оно отличается по цвету от песка. Может просто мираж.

Мы направились прямо туда. Держась настороже на случай появления монстров. Надо сохранять бдительность.

Впрочем, мы сегодня ещё не встретили никаких монстров. Может, их тут вообще нет. Нет, расслабляться всё равно не стоит.

К тому времени мы уже смогли более ясно это рассмотреть. Это была огромная скала наподобие Айерс–рок. [20] Высотой метров в пятьдесят. На ум сами приходят слова «каменный выступ». Хотя склоны и не так отвесны, наверх будет нелегко взобраться. Казалось, она протянулась до горизонта. И конца края ей не было видно.

— Пойдём в обход?

— Нет, давай заберёмся наверх. Я воспользуюсь магией. С помощью магии земли я создал каменный столб. Элинализ схватилась за меня, и я направился вверх с помощью этого импровизированного лифта.

Вдруг я ощутил некоторую неловкость. Я почувствовал, как что–то трётся о мой зад.

— Эм, Элинализ–сан?

— Что такое?

— Как–то это… развратно.

— Просто привычка, не обращай внимания.

Через несколько минут, мы поднялись наверх. Элинализ так и продолжала тереться об меня всем телом.

— …

Может это из–за влияния проклятья? Но я же подпитываю это магическое приспособление магией. Хотя он ведь только ослабляет воздействие. Прошло уже десять дней с тех пор как она делала это с Клиффом. Благодаря этому магическому приспособлению, она ещё держится, но всё–таки это только прототип. Я должен быть осторожнее. Я должен побыстрее добраться до мест где живут люди.

Если до такого дойдёт, у меня просто не будет выбора кроме как стать её партнёром. Но это явно интрижка. Или скорее даже явная измена. И неважно, что виновато во всём проклятье. В этом путешествии я не буду делать это с Элинализ. Разве я твёрдо не решил это, прежде чем отправляться в путь?

Неплохо было бы, если в Базаре найдётся место где есть мужчины–проститутки. Лучше воспользоваться этим, чтобы сбросить сексуальное напряжение. Так будет лучше для нас обоих.

— Элинализ, мы уже поднялись наверх.

— Да, верно.

Элинализ всё не отпускала меня. Она тёрлась об меня, взгляд был лихорадочный.

— Прошу, отпусти…

— Прости.

Элинализ отлипла от меня. Но взгляд её всё ещё был прикован к нижней половине моего тела. Я чувствую, что моё целомудрие в опасности.

Возможно подниматься обнявшись, было плохой идеей. Должен был быть способ получше. Оглядываясь назад, я мог бы постараться избежать физического контакта. Если подумать, то возможно я уже нарушил хрупкое равновесие между нами. Проклятье, надо быстрее добраться до Базара.

— Идём.

— Хорошо.

По приглашению Элинализ мы двинулись вперёд. В следующий миг чья–то тень упала на наши ноги.

— Рудэус! Ложись! — внезапно раздался крик.