Дочь Стаи (ЛП), стр. 3

Она вздохнула.

— Я действительно думала, что мы сделали правильно, объявив о себе. Я никогда не думала, что это напугает так много людей.

— Эй! — сказал Эр-Джей, подходя к ней сзади. — Все хорошо. Люди просто боятся того, чего не знают. Все наладится.

— Я надеюсь, — сказала она печально.

Майк тоже на это надеялся.

— Ну, я должна бежать. Мне нужно закончить картофельный салат и пирог на вечер. Я подготовлю твою комнату, Майк.

Они действительно заботились о нем, всегда приветствовали его, когда он был в городе, даже распахивали свой дом, чтобы впустить его в свободную спальню.

— Не беспокойся. Я буду здесь всего одну ночь, — сказал он ей.

Она махнула ему.

— Это не проблема для семьи. — Она поцеловала Эр-Джея, потом отскочила вне его досягаемости, когда он попытался схватить ее для еще одного поцелуя. — Держитесь подальше от неприятностей, мальчики, — попрощалась она, а затем ушла.

Эр-Джей обнял Майка и повел его дальше в глубь магазина.

— Так ты едешь в Калифорнию? Я думаю, что ты идеально подходишь для этого дела.

Майк толкнул своего друга.

— Правда?

Эр-Джей указал на один из больших стульев, и Майк сел, в то время как его друг схватил две банки пива из мини-холодильника.

— Действительно, я беспокоюсь о тебе мужик, — признался Эр-Джей.

Майк выглядел потрясенным.

— Почему? Со мной не случилось ничего плохого!

Эр-Джей махнул рукой.

— Ты не счастлив. Ты думаешь, я не могу сказать, когда что-то происходит с моим лучшим другом?

Майк вздохнул.

— Все нормально, мужик. Просто пытаюсь найти свою нишу.

— Да, — согласился Эр-Джей. — Я понимаю. Ты думаешь о том, чтобы снова присоединиться, не так ли?

Майк сделал глоток пива и расслабился в кресле. Он не удивился, что Эр-Джей знал, как он себя чувствует, даже если он не готов был говорить об этом. Но он знал, что его лучший друг не оставит его в покое, пока они не поговорят.

— Да, — признал он.

Эр-Джей кивнул.

— Так и думал. Я не хочу думать о тебе, вернувшимся туда без меня, который следил бы за твоей спиной. Я поддержу тебя, неважно, что ты решишь, но я хочу, чтобы ты занялся сначала этим делом.

— Хорошо, я сделаю все, что смогу. Ты знаешь это, — сказал Майк Эр-Джею.

— Да, плюс… дочь Альфы…?

— Дочь?

— Да, ее зовут Ребекка Нельсон. Никки познакомилась с ней несколько лет назад. Она фотокорреспондент. Одна из лучших, как говорит Никки. Могла бы работать где угодно, но остается рядом со Стаей. Никки хочет поехать туда сама, и это все, что я могу сделать, чтобы удержать свою пару подальше от опасности.

— Так ты хочешь, чтобы я присмотрел за подругой Никки? — спросил весело Майк.

Эр-Джей улыбнулся.

— У меня не может быть несчастной пары. Мне почти пришлось запереть ее, чтобы удержать Никки после второго пожара. Она была готова прыгнуть в самолет.

Майк мог представить эту борьбу. Никки была одной из самых упрямых, твердолобых женщин, которых он когда-либо встречал. Она действительно ему нравилась.

— Прекрати ухмыляться, — проворчал Эр-Джей. — Ты просто подожди, пока не найдешь свою половинку. Вот потом увидишь.

Майк показал Эр-Джею средней палец.

— Я не думаю, что буду таким…

— Не говори этого, — пригрозил Эр-Джей.

— Подкаблучником, — договорил Майк.

Эр-Джей показал ему средний палец, но с огромной усмешкой на лице.

Глава 2

Бекка старалась не закатывать глаза на своего отца, но все то время, что лекция продолжалась, это становилось все сложнее и сложнее. Если бы Беты ее отца — Эрика, стража стаи — Адриана и начальника службы безопасности Стаи, ее лучшего друга — Кенни не было бы в комнате, она была уверена, что давно бы уже это сделала.

Но даже она знала, что сейчас не время, чтобы расстраивать ее отца. Она могла признать, что сделанные угрозы, подвергают опасности их Стаю. То, что она знала о пожарах, разбивало ей сердце, но она была более чем способна позаботиться о себе.

— Ты слушаешь меня, Бекка? — спросил громко ее отец.

Бекка вновь вернула свое внимание. Она отключилась в середине его последней тирады.

— Да, папа, но я действительно не нуждаюсь в защите. Мне не нужен волк из другой стаи, приехавший сюда и присматривающий за мной, — сказала она, казалось в миллионный раз. — Нет никаких оснований думать, что кто-то придет за мной.

Ее отец покачал головой.

— Он уже в пути. И я хочу, чтобы ты выслушала его. Ему лучше не докладывать мне, что ты не сотрудничаешь. Он здесь не просто для того, чтобы присматривать за тобой, как ты выразилась. Он также постарается помочь нам выяснить, что происходит. Чтобы поймать ответственных за это людей раз и навсегда. Мы нуждаемся в помощи.

Бекка вздохнула.

— Ладно. — Она встретилась с отцом взглядом. Она никогда намеренно не бросала ему вызов. И он знал это. Они были близки. Так близки, как могут быть дочь и отец.

Их было только двое после того, как ее мать была убита охотником однажды ночью, когда она изменилась и пошла на пробежку. Ее отец так и не оправился от потери своей пары, но всегда был рядом с Беккой. Он был всем для нее… отцом, матерью и Альфой.

Когда совет послал своего представителя, чтобы поговорить с ним о придании огласке мира оборотней, ее отец даже не думал об этом. После того, как он потерял свою пару, он поддержал совет на сто процентов. Плюс это было ужасно наблюдать, как его Стая пытается бороться за выживание. Не так много было Стай, которые находились так далеко от цивилизации. Это была отличная идея, привлечь туристов. Теперь это, может быть, станет тем, что их уничтожит.

— Просто позволь ему присмотреть кое за какими вещами, пока мы пытаемся выяснить, что происходит, — повторил ее отец.

— Ты действительно думаешь, что кто-то из нашей Стаи связан с пожарами? — спросила она.

Она просто не могла поверить, что кто-то из стаи, где она родилась, сделал что-то настолько… отвратительное. Они знали с самого начала, что Альфа согласится на огласку. Они были там, когда его пара была убита.

Бекка просто не могла поверить, что один из членов Стаи может быть вовлечен.

Ее отец грустно покачал головой.

— Я не хочу верить в это. Но мы должны быть готовыми к этому.

— А что насчет тебя? — спросила она, наклоняясь вперед на диване. — Ты должен быть самой большой целью. Уберите Альфу, и Стая вскоре последует за ним.

Губы ее отца сжались, но она все-таки увидела вспышку веселья в его глазах прежде, чем он смог скрыть ее.

— Я увеличил свою безопасность, а также безопасность всей собственности. Я также сказал всем, что, если кто не чувствует себя в безопасности в своих собственных домах, могут остановиться в одном из гостевых домов.

Бекка улыбнулась от гордости. Ее отец может и стоял на своем, но он также хотел убедиться, что о его Стаи позаботятся.

Стук в дверь прервал дальнейшее обсуждение. Эрик встал и взглянул на часы.

— Это должно быть парень Совета, посланный Брэндоном Стрэттон.

Бекка наклонилась вперед так, чтобы иметь возможность видеть дверь, в то время как Эрик открыл ее.

И чуть не упала с дивана.

Оборотень, который вошел, был просто потрясающим. Темные волосы, загорелое, приятное лицо с козлиной бородкой и широкими плечами.

Он кричал своим видом — военный, и она могла сразу понять, почему совет подумал, что он пригодиться Стае. Мужчина обернулся, и она увидела, как он все подмечал, пока осматривал комнату.

Она покраснела, вспомнив, насколько больно ей было, когда отец рассказывал ей о нем. Потому что глядя на него сейчас, она могла думать лишь о нескольких активных действиях, с которыми они могли весело провести время.

Ее отец встал, и она последовала его примеру.

Мужчина пожал руку Эрику, прежде чем перейти к Альфе.

— Альфа Нельсон, приятно встретиться с вами. Мне жаль, что это происходит при таких обстоятельствах.