Тайны магического следствия, стр. 29

Кое-какие мысли у меня уже успели появиться в дороге, стоило завершить то, что не успели проделать мы с Гаррисом.

— А у вас есть проектор? — поинтересовался я.

— У мальчиков из фотолаборатории имеется. Хочешь показать мне слайды из некропамяти?

— Да. С чего-то надо начинать, и я решил, что лучше еще раз проверить улики. Когда я смотрел снимки в отделе по расследованию убийств, то разглядывал лишь главное, позабыв о деталях, а они порой в корне меняют ситуацию.

— Считаешь, что детективы могли что-то упустить?

— Я не сомневаюсь в их профессионализме, но эти парни были сосредоточены на одном: они искали улики против миссис Корнблат, все другое могло вылететь из поля их зрения. Организуй, пожалуйста, просмотр для нас двоих.

— Ага, два билета на задний ряд. Места для поцелуев.

— Не понял, — вскинулся я.

— Забудь. Неудачная шутка.

Бетти поднялась:

— Скоро буду. Не скучай.

Пока ее не было, я бесцельно вертелся на стуле, разглядывая сквозь стенки кабинки других газетчиков. Обстановка казалась до боли знакомой, напоминающей полицейский участок. Будто вернулся на прежнее место работы.

Вернувшись, Бетти сказала:

— Мне удалось договориться: лаборатория на целых полчаса будет в нашем распоряжении. Это обойдется тебе в три банки пива.

— Такую цену я потяну, — улыбнулся я.

В фотолаборатории было темно, как у негра в известном месте, мы передвигались почти на ощупь, чтобы не перевернуть банки с реактивами или не опрокинуть ванночки, в которых плавали снимки. Неоднократно к моему лицу прилипало что-то противное, отвратительно вонявшее целлулоидом.

Вместо экрана повесили пожелтевшую простыню. Бетти умела пользоваться проектором, и сторонние услуги не понадобились. Она лихо щелкала крышками и лязгала механизмами, заправляя аппарат.

— Кстати, оборудование у нас супер, по последнему слову техники. Уверена, что даже в отделе по расследованию убийств такого нет. Спасибо нашему фоторедактору, у него бзик на этой теме. Постоянно выписывает все более новую и совершенную аппаратуру, — похвасталась Бетти.

— И что — вложения окупаются?

— Главный волосы на себе рвет: вся эта машинерия влетает ему в круглую сумму, а отдача мизерная. Возможности типографии ограниченные, она-то у нас допотопная. Но босс… слишком ценит фоторедактора, другого такого спеца не найти. Потому и потакает его капризам, — объяснила девушка.

Она щелкнула каким-то рычажком.

— Все, можно смотреть кино.

На экране появился уже знакомый снимок: Жасмин Корнблат с ножом в руке.

— М-да, — присвистнула Бетти. — Лично у меня вопросов бы не возникло. Все очевидно.

— Следующий слайд, — попросил я.

Девушка снова лязгнула рычажком.

Это изображение отличалось размером, кроме женщины со вскинутым ножом можно было слегка разглядеть и задний план, хотя он выглядел серым и размытым.

— Печальное зрелище, — хмыкнула Бетти. — По-моему, надо прекращать это занятие, Рик, пока я не уверовала в виновность миссис Корнблат. В этом случае из меня получится так себе помощник.

— Возьми немного правее, — вместо ответа сказал я.

— Слушаюсь, офицер, — по-военному отрапортовала Бетти. — Сойдет?

— Нормально. — Я подался вперед, чтобы получше рассмотреть изображение.

Бетти скучающе вздохнула:

— Все те же, все там же! Скукота!

— Возможно, от этой скукоты зависит человеческая жизнь. Стоп, — сказал я. — Что это там, у нее за спиной?

Бетти вгляделась в мутную кляксу за спиной девушки.

— Это ее тень, — уверенно сказала она. — Не понимаю, что тебя смущает, Рик? Готова съесть свою шляпу, если тут не запечатлена сцена убийства!

— Шляпу?! — воскликнул я. — Да ты умница, Бетти!

— Умница… Надо же! И что же я такого умного сказала? — проворчала девушка, но было ясно, что мои слова пришлись ей по вкусу.

— Это не тень! — твердо сказал я. — У миссис Корнблат голова непокрытая, а эта «тень», как ты видишь, в шляпе. Я отчетливо вижу поля… маленькие такие, как у котелка. В комнате находился кто-то еще, но в некропамяти отложился лишь его силуэт. Можно чуть-чуть увеличить?

Бетти повертела колесиком, фокусируясь на увеличенном фрагменте.

— Прости, Рик. Это максимум, что я смогла выжать из этой керосинки.

— Поверь, я не надеялся разглядеть лицо этого типа.

— Типа? Ты уверен, что это мужчина?

— Да. Шляпа однозначно мужская. Насколько я помню, у женщин уже несколько лет подряд в моде широкополые шляпы. Ты можешь подумать, что я делаю чересчур далекие выводы из нескольких серых пятен, но для меня много ясно: здесь был кто-то третий. И это подтверждает рассказ Жасмин Корнблат. Незнакомец стал невольным свидетелем сцены с неудавшимся убийством. Судя по всему, он не стал вмешиваться в ситуацию, значит, его все устраивало.

— До поры до времени, — вставила замечание Бетти.

— Разумеется. Но Жасмин Корнблат не оправдала надежд, и тогда он убил Визиря.

Ее глаза засветились.

— Леший меня раздери! А ведь ты прав, Рик! Вряд ли мы сможем оправдать миссис Корнблат тем, что ты нарыл, но я лично уверилась, что тут все далеко не просто. Будем искать незнакомца! — Она решительно тряхнула головой.

— Мне нравится твой энтузиазм, — засмеялся я.

Со стороны входных дверей послышался чей-то кашель.

— Время истекло, — сообразила Бетти. — Парни вернулись в лабораторию. Рик, ты помнишь про пиво?

— Схожу за ним сразу, как только выберемся на свет, — пообещал я, беря ее руку в свою.

Ее ладонь оказалась на удивление теплой, почти горячей. Она не стала отдергивать руку.

— Пытаешься ухаживать за мной, Рик?

— А ты имеешь что-нибудь против? Или у тебя есть парень и я невольно перебежал ему дорогу?

Но тут в комнате стало тесно от разом ввалившихся людей, чью лабораторию мы временно оккупировали, так что я не получил ответ на свои вопросы.

Мы вернулись в ее «кабинку».

— Парни ходят за пивом в магазинчик в соседнем квартале, — предупредила Бетти. — Предпочитают темное. Все остальное на усмотрение твоей жадности.

— Намек понял, — ухмыльнулся я. — Могу и тебе купить что-то получше твоего печенья. Оно на вкус как бумага.

— Лучше не надо, а то я с утра буду пугаться весов, — сказала Бетти.

Я оказался на улице, повертел головой, выискивая нужный магазинчик. Парни из фотолаборатории хорошо устроились: идти было недалеко.

Я был уже на полпути, как внезапно чьи-то сильные руки втянули меня в темный свод «колодца», образованного двумя соседними домами. Наверное, встреча с Бетти расслабила меня, я потерял былую осторожность и потому не сразу среагировал.

Меня окружили трое громил с мрачными, ничего не выражающими, кроме многочисленных неприятностей, лицами. Судя по грязной и мятой одежке, они были грузчиками или портовыми рабочими. А может, как-то иначе зарабатывали свой кусок хлеба. Но в одном я был уверен полностью — это не наемные убийцы. Те предпочитают действовать исподтишка.

— Ты — Рик Дональд? — угрожающе прорычал самый здоровый из них.

— Я.

— Велено передать, чтобы ты больше не совал нос не в свое дело. Забудь эту сучку Корнблат! Иначе хребет тебе переломаем. Понял?

— Кем велено? Корнблатом или Гаррисом?

— Не важно, — откликнулся другой громила, не столь массивный, но отнюдь не менее опасный.

Я распрямил плечи, повел головой, разминаясь, как боксер перед финальным поединком, хрустнул кулаками. Где-то внутри сладко запела тонкая струна, предвкушающая хорошую драчку.

— Ошибаетесь, ребята! Для меня это очень важно!

Глава 20

Действовали ребята грамотно, обступая меня треугольником, но я сразу озаботился тылом и прижался к стене, теперь можно не бояться предательского удара со спины.

Есть два способа выиграть в драке: избежать ее или атаковать первым. Я выбрал второй. Сначала провел короткий удар в подбрюшье ближайшему противнику, а когда тот чуть было не блеванул мне на ботинки, добил локтем по хребту. И почти сразу влепил в морду следующему громиле, надолго обеспечив работой его стоматолога. Прямой правой рукой — мой коронный удар, отработанный до автоматизма. С ног сшибаю гарантированно. Вот и сейчас все произошло так, как задумано. Кровавые брызги в одну сторону, «клиент» в другую, а главное — сам процесс занял какие-то доли секунды.