Любовь творит чудеса (ЛП), стр. 29

Оказалось, что пока он относил малышку на вакцинацию, медсестра попросила у него свидетельство о рождении.

У нас нет свидетельства о браке, только свидетельство о разводе, так что, само собой, нет и свидетельства о рождении.

Когда выяснилось, что я беременна, был такой хаос, а затем я убежала, а он нашёл меня и просто заботился о моём здоровье, так что у нас совсем вылетел из головы этот момент.

Он как молния прибежал обратно с нашим ребёнком. Меня саму точно молнией ударило. В конце концов, моя малышка родилась как внебрачный ребёнок, у неё даже нет законного статуса. Это же гром среди ясного неба! Я так и знала, что автор моей истории не позволит мне жить спокойно, так что она добавила новых проблем.

Матушка отчитывает Лу Юйцзяна:

— Поделом тебе! Такая хорошая сноха, а ты её бросил! Снова сошёлся с ней и не женился. Вот посмотри к чему это привело! Сообщаю, если моей внучки не будет в семейном реестре, тебе запрещено переступать порог моего дома!

Увидев, что мы с Лу Юйцзянем повесили головы и пали духом, Чи Фэйфань медленно говорит с хитрой улыбкой:

— Цзинчжи, как думаешь, что пообещает мне Лу Юйцзян, если я достану для вас свидетельство о браке и рождении?

Лу Юйцзян отвечает за меня:

— Всё что-угодно. — Стоит ему это произнести, как он немедленно добавляет: — Только девочек своих не отдам.

Хитрый лис Чи Фэйфань громко смеётся и достаёт из сумки две красные книжечки и свидетельство о рождении.

— Вот бумаги, о которых вы начисто забыли. Бог ты мой, моя крестница чуть не осталось без документов. Ну, что из вас за родители, ребят?

Я сию от счастья. Он смог достать свидетельство о браке и свидетельство о рождении без нашего присутствия. Мой брат воистину сын чиновника. Он достоин быть крёстным отцом моей дочери. С ним она не пропадёт.

Даже Лу Юйцзян рад и вежливо говорит:

— Спасибо тебе, брат.

— Всегда пожалуйста. — Чи Фэйфань хлопает Лу Юйцзяна по плечу. — Не забывай своего обещания.

У меня волосы встают дыбом от подобного поведения Лу Юйцзяна. Мой брат воистину страшный человек, он смог манипулировать Лу Юйцзянем. Как против такого пойти? Кто знает, что он попросит от Лу Юйцзяна. Вдруг это будет посложнее просьб Чжао Минь к Чжан Уцзи [30]!

Однако Лу Юйцзян не выглядит жертвой шантажа.

— Не беспокойся. Раз я пообещал, то чтобы ни случилось, я сделаю всё возможное.

Я очень хочу узнать, что Лу Юйцзян пообещал Чи Фэйфаню, но Чи Фэйфаню свойственно чувство меры и он не попросит ничего излишнего. Так что я не буду ломать голову над этим обещанием. Сейчас главное позаботиться о моём здоровье и дочери.

Какой счастливый финал.

Лу Юйцзян уносит свидетельство о браке и свидетельство о рождении. Я же беру малышку на руки и целую её нежное личико.

Эпилог 

— Слышала, у тебя есть дочь.

У Чи Фэйфаня поднимаются брови, и он изумлённо смотрит на сидящую на другом конце стола девушку, всё ещё студентку, молодую и неопытную. В тёмном взгляде плещется любопытство, длинные ресницы трепещут, точно цветочный бутон на ветру.

— Это правда?

— Хм. У меня была девушка. Ты не знала?

— Здорово, — счастливо улыбается собеседница, — значит ты не займёшь у меня много времени. Почему бы тебе не составить график? Понедельник, среда и пятница, либо же вторник, четверг, суббота — на твою девушку, а воскресенье — за мной.

Чи Фэйфань пристально её изучает:

— Такая щедрость?

— О, в любом случае, мы здесь из-за того, что наши родители решили организовать сватовство. Тебя ведь мать заставила прийти? Меня вот мама заставила. И раз родители хотят, чтобы мы полюбили друг друга, давай активно встречаться.

— Ты когда-нибудь любила?

— Я встречалась, раз.

— Что случилось?

Она грустнеет:

— Мы расстались.

Чи Фэйфань отчего-то смеётся.

— Тогда давай встречаться.

Он сдерживает обещание и встречается с ней только по воскресеньям, потому что в понедельник у неё занятия, да и в воскресенье ей часто приходится ездить в университет.

Университетский кампус расположен в живописном месте, в царстве безмолвной осени. Пройдя по усыпанной жёлтыми листьями аллее мимо проезжавших на велосипедах студентов и насладившись шорохом листвы под ногами, он звонит ей.

На этот раз трубку берёт её соседка по комнате.

— Чэньгэ в прачечной. Подождите, я позову.

Её зовут Жэнь Чэньгэ, и её имя так приятно на слух.

Он ждёт её на краю аллеи, чтобы увидеть, как она спокойно выходит из общежития и обойдя клумбу направляется к нему. Как обычно на ней джинсы и футболка, единственное сегодня она накинула куртку из-за холодной погоды. С короткими волосами она поначалу напоминала мальчонку, хотя на самом деле с изящными чертами была прекрасна как кукла.

— Одногрупницы узнали о твоём существовании и хотят, чтобы ты сводил их куда-нибудь угостить.

— Ты стирала?

— Да. Лень было везти домой, поэтому постирала руками.

— И куда хотят твои одногрупницы?

— В «Пицца Хат».

Он давно уже не ел пиццы, в последний раз это было за рубежом с доставкой на дом. Жэнь Чэньгэ очень рада, что он угощает её подруг. Девчонки болтают о «Раскрашенной коже» и «На связи», и в конце концов Жэнь Чэньгэ поворачивается к нему и спрашивает:

— После пиццы сходим в кино?

— Хорошо, плачу я.

Остальные три девочки улыбаются:

— Нам будет неловко.

На сеанс «Раскрошенной кожи» он покупает ведёрко попкорна и кока-колу. Девчонки держатся от него поодаль и только Чэньгэ ждёт как ни в чём не бывало.

— Они сказали, что не хотят мешать. — Она забирает у него ведёрко попкорна. — Так что можем сидеть рядом.

Он не думал, что она расплачется. Но на словах Чэнькуня: «Если она демон, я обязан убить её, но я также её супруг, разве я могу так просто отказаться от своей жены?» раздаётся всхлип, а затем тихий плач. Сцена сменяет одна другую, и лицо Чэньгэ уже полностью залито слезами. Чи Фэйфань хочет протянуть ей бумажную салфетку, но она неожиданно хватает его за рукав и плачет. Сдавленно, задыхаясь точно щенок или другой маленький зверёк. Чи Фэйфань передаёт ей салфетку, и она пытается остановить слёзы, но они текут нескончаемым потоком. А затем Чэнькунь говорит Сюньчжоу: «Я люблю тебя, но у меня уже есть Пэйжун», как Чэньгэ неожиданно выпрямляется, сжимает платок и перестаёт плакать.

Чи Фэйфань находит это забавным: сначала она убивалась горем, а затем резко успокаивается. Вот они печали молодых. Сначала грустят, что жизнь кончена, а затем также быстро отходят.

Их так называемые свидания проходят по воскресеньям, иногда она берёт его за руку, однако ему больше казалось, что они брат и сестра. Они ведут себя не как пара, иногда она рассказывает ему о занятиях в вузе и относится к нему как к другу и учителю.

Ни тепло, ни холодно, как стакан тепловатой воды, с ней никогда не бывает неуютно.

Как-то в выходные он ведёт ребёнка в парк развлечений и натыкается на неё. Она выглядит как обычно: футболка, куртка, спортивные туфли, короткие волосы — со спины вылитый мальчонка. Она никогда не прихорашивалась. Увидев малышку, Чэньгэ приседает на корточки и начинает играть. Она завоёвывает сердце ребёнка, и та её обнимает.

Она катается с малышкой на каруселях, и девочка смеётся от счастья.

В конце концов устав от новых впечатлений, малышка засыпает, и Чи Фэйфань садится с ней на скамейку. Чэньгэ уходит купить мороженого.

— Зачем ты сегодня пришла в парк развлечений? — спрашивает Чи Фэйфань, когда она возвращается и протягивает ему рожок.

— Мне хотелось прокатиться на аттракционах. Закон не запрещает студентам ходить в подобные парки. — Она выдерживает паузу и добавляет: — У тебя очень милая дочка. Но похоже, она больше пошла в маму.

— Она вылитая мать, — улыбается Чи Фэйфань.

А ещё она немного походит на тётю, особенно глазами и сияющими длинными ресницами, от которых таят его сердце. Вылитый ангел. Каждый раз, когда он брал её поиграть, он чувствовал умиротворение на душе. Неудивительно, что Е Цзинчжи с гордостью заявляла, что её дочь «чжиюй цзи».