Жена из другого мира (СИ), стр. 76

Сбившись с шага, я поторопился за ним:

— Что она сказала? Она причастна к похищению мамы?

Двое дежурных полицейских открыли перед нами двери на лестничную клетку.

***

— Мне кажется или вы меня боитесь?

От взгляда Хлайкери было неуютно, я уже тысячу раз пожалела, что пустила его, хотя вёл он себя вежливо и почти ненавязчиво. Но что-то заставляло постоянно быть начеку.

— Ситуация обязывает, — туманно отозвалась я и приложилась к чашке с местной травяной смесью.

Хлайкери закинул локоть на спинку парчового диванчика и покрутил в пальцах выпавшее из воротника перо. Насмешливо произнёс:

— Вы глава рода в собственном доме, вам и другой глава рода здесь вряд ли сможет причинить вред.

— Бережёного бог бережёт, — не удержалась я и снова пригубила отвара.

— Тоже верно, — Хлайкери стал поглаживать пером подлокотник. — Разумеется, я могу быть очень неприятным собеседником, могу язвить на страницах газет. Не только своей, поверьте, — он хитро улыбнулся, и на этот раз в его взгляде всё же мелькнула тень улыбки. Он снова посмотрел на перо, которым выводил невидимые узоры на диване. — Но физически можете меня не бояться, я не пользуюсь магией. Отказался от неё. Так что расслабьтесь, я не причиню вам вреда.

Кажется, он хотел, чтобы я поинтересовалась причинами такого поступка. И это лучше, чем снова оказаться под градом вопросов.

— И почему отказались?

— Я мирный человек, — усмехнулся Хлайкери и покачал пером. — Перо моё оружие.

— Да?

Он отмахнулся:

— Забываю, что вы не местная. Мой род, Эрджинбрасские, военные до мозга костей. Я ненавижу войну всеми фибрами души, я клеймлю позором всех, кто её разжигает. Но большинство моих родных неотлучно воюют в Черундии, а я… — Хлайкери выдержал несколько театральную паузу, — я против их действий, но никакие убеждения не заставят меня лишить хоть толики магии родных, которым она нужна для выживания в бою. Я отказался от своей доли магии.

Повисла пауза.

— Благородно, — согласилась я.

— Не так страшен Хлайкери Эрджинбрасский, как о нём говорят, юная длорка.

Это был, конечно, отличный ход, чтобы добиться моего расположения, но я помнила письмо, способное поработить мой разум, вызвать определённые чувства.

Может вы и пацифист, длор Хлайкери, но вы определённо страшны.

И кстати, о птичках. Заломив бровь, я невинно поинтересовалась:

— Кто же тогда накладывает вам заклятия очарования на письма?

Рассмеявшись, Хлайкери запрокинул голову. Умолкнув, провёл пятернёй по волосам и выпрямился.

— Уели, — легко согласился он. — Моя секретарша. И троюродная сестра по совместительству.

— А, то есть её не смущает тот факт, что достающаяся ей магия может стоить жизни кому-то из родных?

— Она пользуется магией мужа.

Теперь он уел меня. Но уже можно сослаться на головную боль и прекратить этот бестолковый разговор, всё равно впечатления о своём мире и рассказ о моде в моём он выслушал. Я открыла рот. Из стены высунулась голова привратного духа, во взгляде был ужас:

— Примчался курьер от министра внутренних дел. С хозяином беда. Длорка Близенда и длор Керл вызваны в министерство.

Сердце будто покрылось льдом. Чашка выпала из моих рук и покатилась по полу.

— А Близенда?

— Они уехали с полицейскими.

Я поднялась на ослабевших ногах.

Что с Лавентином?

Меня ударило страшной мыслью: а вдруг среди сопровождающих Близенду и Керла полицейских есть переодетые преступники?

Глава 44

Жена из другого мира (СИ) - _0.jpg

Жена из другого мира (СИ) - _4.jpg
заставил Сабельду подписать контракт правды, — министр умолк на время, пока мы на первом подземном этаже мы проходили в охраняемую бронированную дверь.

Сабельда длорка, ещё и протеже Сарсанны, сводной сестры императора. Страшно представить, как извернулся министр, чтобы добиться разрешения провести с ней этот гадкий, опасный ритуал.

Оказавшись в пустом сумрачном коридоре, он тихо продолжил:

— Она не просто не пыталась заставить твою мать наложить брачное заклятие, она о нём даже не знала.

Я остановился.

Как она могла не знать, ведь я… Она же была у меня, видела проклятье, уговаривала.

Министр обернулся, хмуро смотрел на моё ошарашенное лицо.

— И Сабельда не уговаривала тебя на ней жениться. Не возвращалась к тебе после ссоры. А когда ночью встретила твою жену, подумала, ты поехал в весёлый квартал и в отместку женился на первой встречной девице лёгкого поведения.

— Не может быть…

— Твой кузен, тоже подписавший контракт правды, это подтвердил. Он подвозил её в ночь, когда тебя прокляли, и уверяет, что Сабельда выскочила из твоего дома и не собиралась возвращаться, пока ты не одумаешься. Они поехали в его загородный дом и всё это время провели там.

— Но я видел её вернувшейся. — Я запустил пальцы в волосы. — Она уговаривала меня жениться на ней, она точно видела нависшую надо мной печать проклятия. Я… я могу тоже подписать контракт и подтвердить.

— Ты был нетрезв, толку от твоих показаний будет мало.

— Может, они тоже были пьяны?

— Сабельда — да, но твой кузен не пьёт, у него аллергия, так что его словам можно доверять.

Уставившись в пол, я секунду соображал, потом вскинул взгляд на министра.

— Получается, меня уговаривала жениться не Сабельда?

Но как так, ведь она выглядела точно как Сабельда…

***

— Дух, ты можешь их задержать?!

Привратный дух побледнел:

— Так приказ министра внутрен…

— Уверен?!

— Ну… — Привратный дух опустил взгляд. — Я не могу их окликнуть, они уже отъе…

На улице громыхнуло. Не сразу поняла, что это взрыв. Переглянулась с побледневшим Хлайкери и первая метнулась к выходу.

Над опоясавшей сад стеной крутился чёрный смерч. Сухо затрещали в его ревущем теле молнии. В ответ громыхали выстрелы.

Моргнув, я осмотрела небо: ни облачка. Значит, смерч волшебный.

Ну обалдеть не встать!

Хлайкери выступил вперёд, жадно смотрел на ревущее чудо и кусал губу.

— Дух, — сипло позвала я. — Что там происходит?

Не знаю, услышал ли он меня за грохотом пальбы и рёвом смерча. Я обхватила себя руками.

— Там сражение. — Привратный дух вырос из земли рядом со мной. — Длор Вериндер и… второй длор Керл дерутся с солдатами и… первым длором Керлом, у которого…

— Близенда, — закончила я за него.

Сеть ветвистых грохочущих молний растянулась за стеной и будто коснулась чего-то невидимого, что отозвалось зелёно-голубыми искрами.

— Вам лучше войти в дом. — Привратный дух вытянул передо мной руку. — Длор Вериндер глава рода и очень силён.

— Но как так получилось с Керлом? — я попятилась.

Снова бахнул взрыв.

— Не знаю. — Привратный дух загородил меня. — Пусть хозяин разбирается. Или министр. А вам надо домой.

— Как Близенда?

По волосам привратного духа забегали зелёно-голубые искорки:

— Жива.

— Может, нам лучше подойти туда? — предложил Хлайкери. — Вдруг требуется помощь?

— Идите, если желаете, — отозвался дух, подпихивая меня к крыльцу.

Дёрнув головой, Хлайкери поспешил к воротам. Вот что значит журналист.

Помня встречу со стрелками в городе, я вошла внутрь и заломила руки.

— Вы правильно поступаете, — привратный дух невидяще глядел перед собой.

Ещё бы: зачем под пули подставляться, когда помочь не можешь?

Я вдруг осознала, что меня трясёт.

***

— Или тебе её появление спьяну померещилось, — отозвался министр.