Жена из другого мира (СИ), стр. 24

— А чем же предлагаете, уважаемый длор, с вашим творением сражаться?

Я покосился на выгнутую дугой спину многоножки. Панцирь окреп и блестел, как стекло: особое строение хитина, чтобы смесь нетушимого огня стекала. Да и огнеупорное оно в принципе. Я же многоножку практически непобедимой создавал даже в размере шести метров, а тут она вымахал на двадцать. И ползала в опасной близости от дома.

А дома жена…

Посмотрел вверх: башня терялась в нагнанном со столицы дыму.

«Надо правильно расставлять приоритеты, — понял я. — На самом деле из всех моих дел самым важным было просветить жену относительно последствий её желаний. Следовало учесть, что самый безродный и нищий человек нашего мира знает, пусть только по сказкам, что хозяйка меняет дом, а иномирянке откуда знать? Вряд ли она достаточно умна, чтобы прийти к такому выводу на основе эмпирических наблюдений».

— Как уважаемый длор предлагает справиться с его творением? — с нажимом повторил полковник. — Что нам прикажете делать?

— Позвать специалиста по управлению магическими животными и активировать управляющий контур.

Полковник снова побагровел:

— Вы предлагаете кому-то подойти к этому существу и?..

Оглушительный хруст саданул по нервам. Башню раскололи вертикальные трещины, они ширились, стены выгибались наружу.

Вцепившись в волосы, я смотрел, как мой дом, как его верхушка проседает вниз, а разделившиеся на три полосы стены надламываются в нескольких местах.

Вопреки всякой логике, внизу стены стали утончаться, а вверху расширяться, верхушка разрослась, за потоками дыма угадывалась треугольная форма…

— Хуехун! — завопил кто-то, и множество голосов подхватило, хотя Хуехуна никогда не изображали треугольником на трёх кривых столбах.

Послышался топот, я оглянулся: солдаты бежали, бронированные химеры пятились. Приподнявшаяся на гибком теле многоножка, увидев столько еды, ринулась через стену… Столб, вылепившийся из стены дома, поднялся, словно нога, и опустился на её голову. ХРЯСЬ! — и моё чудо, моё дивное творение, забилось в конвульсиях, страшно ревя.

А дом — дом, который в принципе не может отделиться от источника — поднял вторую ногу и шагнул за ограду.

Не может быть.

— Кого ты нам призвал?! — Министр дёрнул меня за плечо.

Ноги ослабели, я рухнул на колени:

— Невероятно! Волшебно! Дом пошёл! Аа! Это же открытие века! Это революция в понимании сути родовой магии, это…

Насаженная на первую ногу многоножка извивалась, вторая нога дома, переставленная за ограду, проминала дорогу (ну да, чтобы грунт выдерживал такой вес, на конце ноги должно быть не сужение, а расширение — это же очевидно), дом отчаянно дёргал третью ногу, но она держалась в земле. Издав пронзительный вой, многоножка забилась в судорогах. Дом пошатнулся, третья нога сломилась посередине, точно колено, и расплющила бедную сверхпрочную многоножку.

Первая нога высвободилась из останков рассыпавшейся плоти («Ааа, зачем я в тестовый образец сразу добавил режим разрушения после уничтожения, мне же ни кусочка для исследования не останется!») и тоже шагнула за ограду. Вторая нога переступила к соседской ограде.

— Ну же, ну же, ещё немного, — взмолился я, поддерживая дом в его попытке обрести свободу от привязки к земельному участку. — Ещё шажок! Ты можешь!

— Сдурел? — Министр тряс меня за плечи. — Останови это!

От восхищения я не мог говорить, навернулись слёзы.

Вторая нога стала сильно проваливаться в грунт. Неужели там тоннель песочного рогача или естественная полость? Тогда земля точно не выдержит веса дома. Понимая, что это бессмысленно, я рванулся туда:

— Левее, левее ставь! — Срывая голос, кричал я, махал руками и подпрыгивал. — Левеее!

— Идиот! — Министр пытался оттащить меня назад.

Дом рвался вперёд, скрипел, но вторая нога глубоко увязла в земле и коленом упёрлась в ограду соседнего дома. Над соседским участком взвился розовый мерцающий щит, из щита вылезли аморфные призрачные щупальца и оттолкнули ногу и верхушку моего дома.

— Ух ты! — У меня вытаращились глаза. — Они так могут?!

— Да, — ошалело подтвердил министр.

Дёрнувшись из последних сил, мой дом запрокинулся навзничь, две свободные ноги вскинулись вверх, по ходу проломив стену, а третья исчезла под треугольной верхушкой.

И стало тихо. Только бешено стучало в висках сердце.

Я потрогал браслет: ни единой трещины по месту бывшей щели — жена жива.

— Значит так. — Министр указал пальцем на дом, несколько раз махнул, то ли грозя, то ли пытаясь скрыть дрожь руки. — Теперь твоя первоочередная задача — научиться объясняться с этими женщинами.

Хотел спросить, а как же песочный рогач, вдруг он тоже выбрался из стазис-раствора, но взгляд на министра выбил эту мысль из головы: такого ужаса в его глазах я ещё не видел.

— Ладно, научусь, — шёпотом пообещал я.

Министр толкнул меня к пролому в стене. Я оглянулся:

— Мне нужны документы по старинным заклинаниям. Понимаешь… — (Министр упорно толкал меня вперёд, приходилось делать шаг за шагом). — Я же не знаю её языка.

— Хоть картинками объясняйся! — рычал министр и толкал, толкал, толкал.

— Нет, пойми, раньше портальными узлами пользовались, общались с иномирянами. — Мне стало не по себе, хотя с чего бы вдруг: вроде жена у меня не буйная. — Как-то же язык их узнавали, а они — наш. Я даже, кажется, что-то когда-то видел в архивных документах, какое-то заклинание понимания…

— Тебе привезут все архивные документы научного собрания, любого музея, всё, что угодно! — Министр толкал меня добрых сорок метров до пролома в стене. — Только реши эту проблему.

Послышался цокот когтей, неожиданно звонкий в наступившей после падения дома тишине. Мы обернулись.

Шестёрка выкрашенных в чёрное хищных ящеров покачивала иссиня-чёрными перьями плюмажей. На пассажире резво катившегося ландо блестели длинные чёрные перья. Вместо нормальной заострённой шляпы покачивался гротескно расширенный кверху цилиндр.

— Только не он, — процедил министр.

Ящеры остановились.

— Уважаемые длоры! — широко улыбнулся длор Хлайкери Эрджинбрасский и в знак приветствия снял странную шляпу. — Вижу, у вас тут что-то интересное происходит.

Густо обведённые чёрным глаза хищно блестели в предвкушении сенсационного материала для его газеты, длинные чёрные перья в воротнике-стойке и на плече колыхались на ветру, но остриженные в каре чёрные волосы свисали неподвижными сосульками.

В ландо рядом с Хлайкери сидел бледный узколицый, как и он, мужчина в кепке и, то и дело бросая взгляды на нас с министром и на мой дом, быстро-быстро рисовал грифелем на прикреплённых к планшету листах. Газетный художник.

У министра слегка перекосило лицо: если бы обычный репортёр или художник явились на остров, их можно было бы вышвырнуть, но с длором и его личным гостем, сидящим в его транспортном средстве, так просто не поступишь.

Похоже, место на первой полосе в вечернем выпуске газеты мне обеспечено. Художник отложил первый набросок и взялся за второй.

Хлайкери спрыгнул с ландо и вытащил из багажника объёмный ящик.

— Только сегодня приобрёл, — Хлайкери извлёк из чехла блестевший новенькими деталями фотографический аппарат. — Даже не надеялся, что удастся так быстро его опробовать.

Министр снова прикрыл лицо рукой. Поглядывая на него, закусивший губу художник торопливо делал набросок.

Глава 11

Жена из другого мира (СИ) - _0.jpg

Жена из другого мира (СИ) - _12.jpg
ы с девочкой висели в светящихся объятиях тёплого, ничем не пахшего желе. В его мутных глубинах исчезла мебель, что при падении спасло нас от травм, а то и смерти.
Жена из другого мира (СИ) - _13.jpg

А дальше что?