Зелёные и серые, стр. 78

Роджер внимательно вгляделся в счет. Число, время, сумма, подпись Кэролайн… и прямо под ней крошечными буквами нацарапано «стол».

– «Стол»? Что это значит?

– Полагаю, это то, что называют подсказкой. – Ференцо нагнулся и заглянул под стол. – Вспомните, она не задерживалась у какого-нибудь стола, когда выходила?

– Не знаю, – сказала официантка. – Я и не смотрела, я счет заполняла.

– Но вы же сказали, что она торопилась.

Ференцо слез с диванчика и направился к двери.

– Да, – явно недоумевая, сказала женщина.

– Думаете, она что-то положила на стол по дороге к выходу? – Роджер поспешил следом.

– Да я уж все там убрала! – крикнула вслед официантка.

– Ничего.

Ференцо остановился у последнего стола и присел на корточки.

– Не на столе, – добавил он. – А под столом.

Он протянул руку и достал свернутую серебристую обертку от жвачки с приклеенным к ней шариком резинки.

– Точно, она доставала жвачку, пока я считывала ее карточку. – Официантка ткнула пальцем в обертку.

– Спасибо.

Ференцо опустился на стул и жестом пригласил Роджера присоединиться. С минуту он разглядывал резинку вместе с оберткой. Затем осторожно отковырнул резинку и развернул бумажку.

Роджер увидел, как посерьезнело лицо полицейского.

– Что такое? – взволнованно спросил Роджер. – С ней все в порядке?

Ференцо молча передал ему обертку. Роджер перевернул ее и прочел крошечную записку.

«Роджер, Дамиан землетряс, готов ехать в Н.-Й. – время неизвестно. Меланта не здесь. Ком. груп. Сильвия главная. Не приводи серых. Люблю тебя, К.».

Он поднял глаза, холодея.

– Значит, они ошибались. Дамиан действительно жив.

– Похоже на то, – мрачно сказал Ференцо.

Он поднял глаза на официантку, та поняла намек и удалилась.

– Это также объясняет, что произошло на участке серых. Командир группы Сильвия боялась, что Дамиан мог себя выдать или что кто-нибудь упомянул его имя. Как только она поняла, что это не так, причин задерживать нас больше не было.

Роджер перечитал записку.

– Не знаю, – медленно произнес он. – Я все-таки не уверен.

Он обернулся к официантке, суетившейся за стойкой:

– Простите, вы сказали, что молодая женщина была с матерью. Вы можете описать ту даму?

– Ну, пожилая, – ответила та. – Седые волосы, очень темные, почти черные глаза. Кожа тоже смуглая – как у итальянки или гречанки. Они не очень-то похожи – я подумала, что она мачеха или свекровь.

– У нее не было украшений?

– На жакете у нее была очень красивая булавка. – Официантка показала себе на левое плечо. – Серебряная филигрань с большим зеленым камнем посередине. Больше я ничего не заметила.

– Спасибо. – Роджер повернулся к Ференцо. – Очень Похоже на мою Сильвию. А та Сильвия категорически настаивала, чтобы Меланта вернулась.

– Могла и лгать, – предположил Ференцо. – Если они стараются скрыть существование Дамиана, то им надо притворяться, что ищут Меланту.

– Или она лжет Кэролайн, – возразил Роджер. – Вы подумайте – много вам приходилось встречать похитителей, которые водят своих жертв по ресторанам?

– И притом позволяют платить за обед картой, которую легко отследить? – Ференцо пожал плечами. – Но мы не можем действовать наудачу.

– Я и не предлагаю. Просто думаю, как точно выяснить все обстоятельства, чтобы серые при этом не попали в засаду.

– В любом случае, здесь мы ничего не выясним. Поехали в город.

36

Воин толкнул дверь, и Кэролайн вошла в библиотеку.

– Вы хотели меня видеть?

– Да. – Сильвия подняла глаза от бумаг на столе и указала на стул. – Я хотела извиниться за сегодняшнее утро и кое-что объяснить.

– Спасибо, – ровным голосом сказала Кэролайн. Похоже на жест вежливости. Было бы еще вежливее, если бы сразу по возвращении Сильвия не отправила ее в комнату, где она два часа терзалась страхом и неизвестностью, думая, что могло случиться с ее мужем.

– Ценю вашу заботу, – добавила она, усаживаясь.

– Сердитесь. – Сильвия окинула ее взглядом. – Я вас не виню. – Она откинулась на спинку стула. – Случилось вот что. Ваш муж и следователь Ференцо явились сюда без предупреждения вскоре после того, как мы приехали в кафе.

– Без предупреждения, но не неожиданно? – предположила Кэролайн.

Сильвия чуть пожала плечами.

– Мы следим за окрестностями. Естественно, я не могла им позволить найти вас здесь.

– Естественно. Что вы с ними сделали?

Сильвия вздернула брови.

– Ничего. Несколько моих воинов проявили самостоятельность, когда они ехали обратно через лес по другой дороге, но я разобралась, и их отпустили.

– Вы этим занимались в ресторане и машине, когда общались с воинами? Сразу после того, как назвали Роджера и Ференцо идиотами?

– Идиотами? – нахмурилась Сильвия, но лицо ее тут же прояснилось. – А! Нет, вы не так поняли. Я не их назвала идиотами. Я говорила о воинах и их самодеятельности.

– А-а.

У Кэролайн пересохло во рту. Потому, что в тот момент ей так не казалось. Наоборот, было четкое ощущение, что Сильвия как раз говорит о Роджере. Но зачем ей лгать?

– Спасибо, что сообщили, – продолжала она. – Вы говорили, что с Роджером все в порядке?

Сильвия кивнула.

– И я говорила – и только что повторила, – что им не причинили вреда. Полагаю, что сейчас они уже приближаются к городу.

– Хорошо, – кивнула Кэролайн. – И что теперь будет?

– Вы имеете в виду с ними?

– Я имею в виду со всеми.

Сильвия поджала губы.

– Серые дали нам срок до среды, чтобы вернуть Меланту, в противном случае они атакуют. И поскольку у нас нет Меланты, нет возможности удовлетворить это требование. Остается один выход – сделать такое нападение невозможным.

У Кэролайн остановилось сердце.

– Иными словами, вы собираетесь нанести упреждающий удар.

– Мне очень жаль, – глухо сказала Сильвия. – Я понимаю, что значит для вас город, и я даю слово, что мы постараемся ограничить район боев территорией серых. Но сделать это придется.

– Но ведь так не должно быть, – запинаясь, проговорила Кэролайн. – Можно же как-то это остановить. Должен быть выход.

– Мне очень жаль, – повторила Сильвия; даже в таком состоянии Кэролайн чувствовала, что та говорит искренне. – Но серые наступают, а сообщество зеленых раздроблено в отсутствие вождей, у нас просто нет другого выхода.

– Мне тоже жаль, – сказала Кэролайн. – Что вы… я хочу сказать, как вы?..

– Как мы это сделаем? – Сильвия взяла в руки один из листков со стола. – Вот план нашей атаки, запланированной на завтрашнюю ночь. Поздно, когда большинство землян спит и на улицах никого, мы соберем всех воинов и вместе с Дамианом под их защитой начнем продвигаться с севера Манхэттена на юг. Попробуем выкурить серых только с помощью ревуна; их удастся сбить с домов, если они где-то ниже пятнадцатого этажа. – Сильвия поморщилась. – Но если они окажутся выше, не останется другого выхода, кроме как снести эти дома с помощью Дамиана.

– Даже жилые?

– Мы считаем идею живых щитов отвратительной, – угрюмо сказала Сильвия. – Надеюсь, что серые окажутся достаточно благородными, чтобы не прятаться за спящими землянами. Но если окажется так… – Она покачала головой. – Остается только надеяться, что нет.

На минуту в комнате воцарилась тишина. Кэролайн смотрела на освещенный солнцем лес. Она всегда любила деревья и в юности часами гуляла в лесу.

Теперь ей там мерещилась смерть.

– Я еще хотела спросить, – сказала Сильвия, – не хотите ли продолжить нашу партию в шахматы?

– Партию в шахматы? – недоверчиво переспросила Кэролайн.

Сильвия выпятила подбородок.

– Полагаю, нет. Что ж, тогда можете идти. Ужин в шесть.

– Те сухие пайки для воинов?

– Боюсь, это все, что у нас есть. Если только не хотите, чтобы я послала кого-то в город. Если вы отказываетесь сесть со мной за шахматную доску, сомневаюсь, что сядете и за обеденный стол.