Святой против Треугольника, стр. 21

В том, что произошло позже, простой человек углядел бы лишь случайное стечение обстоятельств, но не Святой.

Продолжая раздумывать над тем, что произошло, он спросил пилота:

– В потерянном каньоне, пока мы отсутствовали, вы занимались вашими картами?

– Да.

– Вы отметили на одной из них местонахождение дилижанса?

– Да.

– Дайте посмотреть.

Но карта исчезла.

Саймон вспомнил, как торопился Крис Джейсон выйти из вертолета, в спешке он даже толкнул пилота, проходя мимо. Он также вспомнил, что в автомобиле Треугольника сидел человек в черном.

Саймону все стало ясно. К тому же Фергус отправился с этими мошенниками. Дело принимало серьезный оборот.

Глава 13

в которой Хал Госс объясняет свои планы, а Саймон знакомится с Черным озером

Машина Треугольника ехала на бешеной скорости по скверной дороге, и сидящих в машине окружал мир враждебный и беспокойный.

– Очень подходящее место, чтобы попасть в аварию, – внезапно бросил Госс, сидящий на заднем сиденье вместе с адвокатом.

– Что такое вы говорите? – воскликнул тот.

– Ничьего особенного.

– Вы сошли с ума! У нас нет времени ни на аварии, ни на поломки, ни на ремонт – мистер Бартон едва жив... Надеюсь, это и в ваших интересах, – закончил он с наигранным смехом.

Здесь Фергус заметил, что Крис Джейсон, сидя рядом с водителем, вытащил из кармана карту и медленно развернул ее.

В машине царило молчание, нарушаемое только шумом мотора. Человек в черном, сидящий за рулем, внимательно следил за дорогой и, казалось, был далек от происходящего за его спиной.

– Итак? – спросил Госс.

– Но... но... – возмущенно закричал Фергус, – вы украли эту карту у пилота! Как вы посмели! – Фергус разозлился не на шутку.

Берн Кори, сидящий справа от адвоката, наклонился к нему и тихо, но с угрозой произнес:

– Не утруждайте себя. Через несколько минут вам понадобятся все ваши силы.

Адвокат, с округлившимися от возмущения глазами, увидел, как Джейсон нагнулся и повернул ключ зажигания.

– Поломка, – жизнерадостно сказал он.

Машина остановилась. Крис вышел первым, за ним Госс, потом Берн.

– Я вам запрещаю! – возмутился адвокат. – За это время мистер Бартон...

– Тесс, – прошептал Госс. – Там, куда отправляется этот славный Бартон, ему понадобится хороший адвокат! В противном случае он рискует попасть в ад... Благодаря своим способностям вы приведете смягчающие обстоятельства, может быть, ему скостят вину!

– Это отвратительно! Мистер Джейсон, берегитесь!

Адвокат спрыгнул на землю. Он взглянул на всех троих, но то, что он прочел в их взглядах, так испугало его, что он со всех ног кинулся к гигантским кактусам, росшим на краю дороги. Он надеялся найти там укрытие.

Раздался выстрел. Кринг сунул револьвер обратно в карман и взялся за руль. Трое мужчин направились к машине. Госс остановился, положив руку на дверцу.

– Святой знает о сокровище? – спросил он.

– Да, – ответил Крис.

– Тогда необходимо принять некоторые меры, – решил Госс. – Не так ли, Кринг?

Человек в черном кивнул, и на его бледном лице появилось смешанное выражение радости и злобы.

– Со Святым у меня свои счеты, – заявил он. – Двоим нам тесно на этом свете. Я уничтожу это животное.

И Кринг был уверен, что ему это удастся.

* * *

В это же время со спокойствием, совсем не отвечающим его душевному состоянию, лакей Бартона отвез его в спальню: там его раздели и уложили. Дыхание старика становилось все слабее. Мэри находилась поблизости. Саймон подошел к ней.

– Боюсь, что врач приедет слишком поздно, Саймон, – вздохнула она. В ней росло возмущение: просто чудовищно, что Крис с таким безразличием относился к жизни Бартона. Он поехал в город, да, но, возможно, он больше торопился узаконить свои права на сокровище, чем привезти врача в замок Бартона...

– Крис ни минуты не думал о законе, девочка, – прервал ее мысли Саймон. – Он и его друзья заняты одним: как завладеть сокровищем. Теперь они знают, где оно находится, и только трое стоят на их пути, трое, потому что Бартон при смерти: Фергус, вы и я. С Фергусом, вероятно, уже покончили. Теперь очередь за мной!

– За нами, Саймон, – с неожиданной твердостью сказала Мэри.

Он отрицательно покачал головой, но она настаивала:

– Или я поеду с вами, или мы останемся здесь.

Святой еще колебался. Мэри дотронулась до его мускулистой руки.

– Подумайте, что может грозить мне, если рядом Святой? – с милой улыбкой сказала она.

Скоро его машина выехала из гаража и направилась к решетке, закрывающей большие ворота замка. Он сидел за рулем, а Мэри расположилась рядом. Решетка автоматически поднялась, они выехали и помчались по направлению к долине.

– Вон они. – Святой указал на черную машину, стоящую на краю дороги. – Мэри, вы решили ехать, но вы во всем доверяете мне?

– Дорогой... – просто ответила она.

– Даже если вам будет непонятно?..

– Саймон, я вообще не понимаю, что вы делаете. Но все, что вы решите, будет хорошо.

Святой улыбнулся, его щеки слегка порозовели, такое доверие умиляло его. Потом кратко и без особых пояснений он сообщил ей свой план.

– Вы готовы? – спросил он.

– С вами хоть на смерть.

– Хорошо, – сказал он, – но этого я от вас не потребую... во всяком случае, я на это надеюсь.

Машина остановилась около черного автомобиля на краю дороги. Автомобиль стоял с поднятым капотом, а Госс и Кори с вниманием хирурга разглядывали мотор.

– Неисправность? – поинтересовался Саймон.

– Мы ничего не понимаем, – ответил, выпрямляясь, Госс. – Он внезапно заглох. Джейсон и Фергус пошли вперед в надежде найти помощь. Вы случайно не разбираетесь в моторах?

Он посмотрел прямо в глаза Саймона, и тот отвел их. Эта притворная смиренность была частью его плана.

– Мы, святые, – отчеканил Саймон, – должны разбираться во многом.

Хал Госс пожал плечами. Самовлюбленный дурак! И почему его все боятся? Госс больше не колебался, он пошел в наступление.

– На этот раз, Темплер, вы проиграли. Вы сами сунулись в ловушку. И вы умрете... Да!

Бесцветные глаза, направленные на Саймона и Мэри, плохо скрывали его торжество.

– И ваши трупы никогда не найдут в этой глуши, – продолжал Госс, в то время как стоящий рядом с ним Берн Кори дергал себя за галстук.

Святой изобразил на лице испуг. Это тоже входило к его план.

– Мне жаль тебя, – засмеялся Хал. – Никто тебя не будет оплакивать. Даже эта красотка: у нее просто не будет времени. И я даже не запачкаю рук. Мы привезли с собой одного из твоих «друзей».

В этот момент Кринг выпрямился. Он скользнул к Саймону и с силой ударил его по затылку. Тот упал.

Святой превосходно изображал потерю сознания и при этом еще умудрялся следить за происходящим. Хотя это удавалось ему с трудом: удар Кринга был достаточно силен.

С Мэри было справиться легко, она практически не сопротивлялась.

Саймон и Мэри, связанные и с заткнутыми ртами, оказались брошенными на заднее сиденье своего же автомобиля. При этом, правда, Святой успел с удовольствием отметить, что подобное было предусмотрено его планом, да он и не признавал авантюр, в которых не было угрозы смерти.

Крис бушевал:

– Это безумие, Хал! – кричал он. – Их надо уничтожить сейчас же. Здесь их никто не найдет.

– Ты совсем спятил из-за этой кучи золота! – кричал Госс. – Ты забыл? Тебя видели, когда ты уезжал из Сандрока с Темплером, девушкой и Фергусом. Всем известно, что вы направлялись в замок Бартона. Он-то умрет, но постараются найти вас четверых. Его лакей и пилот дадут показания. Следы приведут прямо к тебе, бедняга Крис... И клянусь, ты останешься один:

– Почему?

– Потому что ни Берн, ни я не хотим быть соучастниками твоего безумства.

Наступило молчание, и Саймон слышал нервные шаги Джейсона по гравию. Наконец тот остановился, осененный внезапной мыслью.