Страж огня, стр. 9

— Я скоро вернусь, — доев последний кусочек, произнесла я и погладила бок дракона. — Три дня пролетят быстро, а потом…

Вот именно, а что потом? Куда нас отправят?

— Не знаю что потом, но мы с тобой отправимся в путешествие, — в итоге закончила свою мысль.

Страж повернул ко мне голову, а потом и вовсе уткнулся носом в мою грудь. Я погладила зверя, а он шумно выдохнул.

Надо полагать, по мне будут скучать, а сейчас дают добро на мой уход?

— Знаешь, я вообще-то очень боюсь животных, — продолжая скользить пальчиками по его шершавой морде, призналась я. — Так необычно трогать тебя. И страха совсем нет.

Страж закатил глаза и опять шумно выдохнул.

— Я глупость сказала?

Кончик хвоста ткнулся мне в лоб. Учитывая то, что я и так привалилась к боку дракона, то своим движением, он полностью обвил меня. По идее я должна была запаниковать, а мне, наоборот, было уютно.

— Ты теперь часть меня, да? — озвучила я то, что пытался показать дракон. — А себя ведь никто не боится.

Дракон зажмурился, а в следующее мгновение открыл пасть. Тонкий сдвоенный язык резво облизал меня от подбородка до лба и сразу исчез в его рту.

— Фу, какая гадость, — выставила ладонь вперед и заранее предупредила: — Я тебя облизывать не стану!

Страж заинтересованно прищурил глаза.

— Не буду, — повторила, утирая ладонью мокрый след на лице. — А вот рукой поглажу.

Что тут же и сделала.

Кажется, мой напарник остался доволен.

— Прости, — прошептала я, — но мне пора идти.

Страж фыркнул и немного отстранился.

— Не грусти, скоро мы увидимся, — я обняла его за шею и потерлась носом о чешую. Ой, зря, она все-таки колючей оказалась.

Отодвинулась от нового друга и улыбнулась ему.

— Ты бы начал есть нормальную еду, — вскользь заметила я, глядя на пустую кастрюлю, — не знаю, куда нас отправят, но путешествовать мы будем долго, и силы понадобятся обоим.

На эти слова дракон подтолкнул меня своей мордой к выходу. Это следует понимать, как не учи меня маленькая девочка, я сам разберусь?

Выйдя из вольера, я обернулась, послала красноглазому стражу воздушный поцелуй и рассмеялась, когда он помахал мне кончиком хвоста в ответ.

Декан ждал меня на улице. Когда я увидела его, моя улыбка пропала.

— Что-то случилось? — разглядывая хмурое лицо декана и сжатые кулаки, спросила я.

— Ничего такого, о чем вы должны беспокоиться, — прохладно ответил он. — Пойдемте.

Я кивнула и последовала за ним. Не знаю, что у него произошло за столь короткое время, но он явно пребывал в отвратительном настроении.

Когда мы вышли за ворота академии, я удивилась, заметив чемоданы.

— Асгар собрал ваши вещи, — пояснил декан на мой удивленный взгляд. — Подойдите ближе, пожалуйста.

Выполнив его просьбу, я мысленно поблагодарила Хранителя. Мне за всеми этими событиями даже в голову не пришло собрать свои вещи, а ведь во дворце я пробуду три дня!

Наши чемоданы взмыли вверх, а декан приобнял меня одной рукой. Несколько секунд — и нас закружила воронка телепорта.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

— Добро пожаловать во дворец, — отпуская меня, произнес декан и отстранился. — Лорд Лиман проводит вас в ваши покои.

Холодный ветер пронзил каждую клеточку моего тела. Весна только вступала в свои права, и стоять в тонком свитере на крыше телепортационной башни было невыносимо холодно.

— Леди Сизери, — мне поклонился названный мужчина. Один взгляд на его спокойное лицо — и я вспомнила его. Этот лорд был с наследным принцем, когда Леон напал на меня. — Пожалуйста, пойдемте со мной.

Опомнившись, слегка присела в реверансе и приняла протянутую руку.

— Спасибо, — спускаясь по лестнице, произнесла я.

— Не стоит.

Дальнейший путь мы проделали в полном молчании. Что удивительно, выйдя из башни на улицу, я холода не почувствовала. В голове промелькнула шальная мысль, что кто-то меня согревает.

— Леди Сизери, вам приготовили те же покои, где вы жили, будучи гостьей его величества, — когда мы свернули в дальнюю часть дворца, счел нужным пояснить лорд Лиман, невольно напомнив о смотринах невест для Леона.

— Так даже удобнее, — улыбнулась ему, — ведь там мне уже все знакомо.

— Я рад, — вернув мне вежливую улыбку, сообщил мужчина.

Мы шли по коридорам и лестницам. Встречающиеся на нашем пути слуги низко кланялись, только стражники оставались каменными изваяниями на своих местах.

Наконец, мы вышли в хорошо знакомый мне коридор. Еще несколько минут, и Лиман застыл у дверей в наши общие с Беллой покои, которые сейчас займу лишь я. Даже закрыв глаза, я с точностью вспомню расположение комнат. Две спальни, одна для меня, другая для Беллы, общая просторная гостиная, и ванная комната, прилегающая к каждой спальне.

— Всего доброго, леди, — поклонился лорд и распахнул передо мной дверь, пропуская вперед.

— Благодарю, — улыбнулась я, и дверь захлопнулась.

Я оказалась наедине с собой и своими мыслями. К сожалению, мои ожидания не оправдались, леди и лорд Говер не ждали меня в покоях. Мой чемодан, любезно собранный Асгаром, еще не доставили, поэтому я бесцельно слонялась из комнаты в комнату, пока не услышала стук в дверь и не поспешила из спальни в гостиную.

Визитер не заставил себя ждать за порогом, и когда я вошла в общую комнату, он уже сидел на диване.

В первую секунду у меня вышибло воздух из легких. А затем я опустилась в реверансе, склонившись чуть ли не до пола.

— Встаньте, юная леди, — небрежно предложил он мне, и я моментально подчинилась.

— Благодарю, ваше величество, — с придыханием выпалила я, смотря куда угодно, только не на лицо короля.

Минуты текли одна за другой, но монарх не проронил ни слова. Молча разглядывал меня, а я даже и помыслить не могла, чтобы нарушить тишину.

В голове возникли десятки вопросов, и я терялась в догадках, почему мне оказана такая честь. Однако король не торопился утолить мое любопытство.

Его величество как монументальное изваяние сидел на диване и даже не шевелился. Складывалось ощущение, что и не дышал. Я рискнула поднять глаза и встретилась с его проницательным и хмурым взглядом. Внутренне поежившись, опустила взгляд на ковер, чувствуя, что заливаюсь краской стыда.

Атмосфера в комнате накалялась. Я не знала ни как себя вести, ни что мне делать. Честно говоря, в какой-то момент мне остро захотелось, чтобы в комнату заглянул декан. Но чуда не случилось.

— Я напугал вас? — продолжая сверлить меня глазами, спросил король.

— Прошу меня простить за дерзость, — я тщательно подбирала слова, — наш король не может пугать своих подданных. Я растерялась от того, какая честь выпала на долю простой студентки.

— Простой студентки? Вы явно преуменьшаете свою значимость, — его величество хмыкнул. — Член старинного рода, носитель истинного дара и лучший студент на Факультете Стражей. И это среди мужчин. Юная леди, вы либо не осознаете свое положение, либо нарочно вводите меня в заблуждение.

Я судорожно сглотнула.

— Старинный род, который оказался неугодным нашему королю, — тихо выдохнула я.

— Каждый может оступиться, — король совершенно точно расслышал мои слова, — но и каждый имеет право исправить свои ошибки.

Неужели он намекал на моего отца? Но прямо спросить об этом я побоялась.

— Что ж, когда вы, наконец, осознали, какая честь выпала на вашу долю, — его величество явно издевался, — может, перестанете уже дрожать и взглянете на вашего короля?

Я вскинула голову и едва подавила порыв вновь ее опустить.

— Уже лучше, — тень улыбки скользнула на его губах.

— Спасибо, — выдавила я.

Чувствую себя в сто крат хуже, чем первый раз в ангаре с магическими существами!

— Перейдем к делу. — Его величество словно надел маску.

Что-то понять по выражению его лица было не то что сложно, а просто нереально. На миг я сравнила его и наследного принца. Учитель у последнего был превосходный.