Madhouse (СИ), стр. 1

Новинки и продолжение на сайте библиотеки

*

Её первый визит в страну чудес начался своеобразно. Стандартно, даже шаблонно. Как и все предшественницы, коим приходилось проходить через избитую, привычную полосу препятствий, сначала Лисбет увидела белого кролика. За ним же и погналась, надеясь узнать, каким чудом он здесь оказался и чего желает. Зверь молчал, только вёл девушку куда-то. Она боялась, что упустит его из вида. В отличие от тех, кто по доброй воле прыгал в кроличью нору, последовав за белым кроликом, Лисбет угодила туда случайно. Зацепилась за выбоину в асфальте, упала, разбив колени, а потом почувствовала, как кто-то крепко сжал её ладонь в своей и потянул на себя. Не было никакой норы, только старый, заброшенный парк, о котором ходило множество пугающих легенд. И самой известной из историй была та, что повествовала об устрашающем фокуснике, который уводит детей навсегда. Они пропадают без вести, а на месте преступления остаётся карта, обозначающая очередного ребёнка. Нет никакой закономерности. Может быть, туз, может – шестёрка. Всё зависит только от того, как высоко оценит фокусник своё новое приобретение.

В тот момент, когда ладонь, затянутая в белоснежную перчатку, коснулась её руки, Лисбет не испугалась. Даже мимолётного страха не испытала. Единственное, что занимало её в этот момент – мысль о том, какая карта окажется в парке после её исчезновения. Но никакой карты не было, потому что Лисбет никто не крал. Просто на время забросило в сказку. Здесь, в стране чудес ей предстояло провести некоторое время. Как в компьютерной игре на выживание. От каждого шага зависит жизнь. Об этом девочку и просветил мужчина, которого она увидела перед собой. В его облике было что-то странное, мистическое, но вместе с тем – чарующее.

Не фокусник. Мужчина представился, как Шляпник.

– Выпьем чаю? – предложила Лисбет, наслышанная о чужих пристрастиях.

– Любите этот напиток?

– Нет.

– Правильно. Я тоже предпочитаю виски, – хмыкнул он.

Шляпника звали Лисандр, ему исполнилось двадцать пять лет, и он оказался не кем-нибудь, а частным детективом, отчаянно скучающим в компании своих соседей. Странной девушки Софи, плотно сидевшей на успокоительных, а потому постоянно пребывающей в полусонном состоянии, и не менее странного блондина – мистера Рэббита, который оказался профессиональным жиголо. Обслуживал дамочек среднего возраста, запуская руки в их кошельки, питал страсть к своеобразной одежде, был слегка жеманным и неустанно следил за своей внешностью. Лисандр между прочим упомянул, что Софи и мистер Рэббит встречаются.

Дом, в котором обитала компания, особым комфортом не отличался. Здесь боязно было пройтись по лестнице, поскольку она скрипела и хрипела отчаянно, с потолка что-то сыпалось, в углах плели свои кружева пауки, а Лисандр на досуге развлекался весьма странным способом. Он препарировал лягушек, чтобы позднее заспиртовать их и оставить в своей коллекции.

У Лисандра были длинные чёрно-белые волосы, при том он сам сказал, что это от природы. Ранняя седина, которая проявилась подозрительно симметрично, словно над шевелюрой поработал профессиональный парикмахер. Лисбет как-то выдвинула такую теорию, но в ответ услышала – сначала гробовое молчание, а после – дикий хохот. Оказалось, что о технике окраски волос в стране чудес не слышали, а местные брадобреи – те ещё мясники, к которым лучше не соваться. Девушка подумала, что знакомый шутит, но он озвучил сию мысль с подозрительным спокойствием и ни разу не улыбнулся.

Он предпочитал бриться самостоятельно этими ужасающими лезвиями, от которых Лисбет бросало в дрожь, но с её мнением как-то не особо считались. Ходить с растительностью на лице Лисандр считал последним делом, унизительным и просто отталкивающим. Как торговцы в лавках – лицо магазина, так и частый детектив – лицо агентства. Лисбет снова хотелось посмеяться, поскольку она сомневалась, что к такому мастеру вообще кто-то заглядывает. Как выяснилось позднее, она ошибалась.

В первый свой визит Лисбет смотрела на Шляпника недоумённо, с трудом понимала, когда он шутит, а когда говорит всерьёз, попутно отмечая, что впервые видит человека с подобной внешностью. Помимо монохромной шевелюры он мог похвастать ещё и гетерохромией. Один глаз – светло-карий, второй – серый.

Софи была обладательницей копны ярко-рыжих волос и озорных веснушек на лице.

Кажется, именно на этой девушке лежала основная часть забот по дому, потому хозяйство находилось в упадке. О мистере Рэббите получалось сказать и того меньше. Гостья даже имени его настоящего не знала. Он только время от времени смущал Лисбет своими пошлыми шутками, но, будучи пару раз обруган хозяином дома, пригрозившим, что и Рэббит, и его девица могут вылететь отсюда, успокоился. И провожал Лисбет равнодушным, скучающим взглядом.

Свои светлые волосы он собирал на затылке в озорной хвостик, перевязанный лентой, а одежду надевал ничем особо не примечательную.

Сколько Лисбет себя помнила, она хотела жить в сказке, и Шляпник со своим окружением могли дать ей это желаемое. Второе появление кролика не потребовалось. Лисбет сама пришла в заброшенный парк, встала на том месте, где в прошлый раз так некрасиво растянулась. Ждать пришлось недолго, Лисандр напомнил о себе, материализовавшись из воздуха.

Он стоял напротив своей «Алисы», сложив руки на груди, а губы – в изящную улыбку. В какой-то момент в парке поднялся жуткий ветер.

– Вы хотите уйти со мной? – спросил Лисандр.

– Да, – не задумываясь, ответила Лисбет.

Он протянул ей свою ладонь.

И она ответила на рукопожатие.

*

Корсет был зашнурован так сильно, что, казалось, способен сломать рёбра. Лисбет потянулась, чтобы развязать его, и вздохнула с облегчением, почувствовав, что дышать стало легче. Легкая юбка и полосатые чулки её нисколько не смущали и не доставляли дискомфорта, чего нельзя сказать о корсете. Вот уж точно – ужасный предмет гардероба, который был придуман словно в наказание.

Лисбет откинула от лица пряди светлых волос и села на кровать.

Ровно два года, как она живёт в стране чудес.

Ровно два года прошло с тех пор, как она отказалась от своей обычной жизни и шагнула в мир сказок, казавшийся некогда пределом мечтаний.

Ровно два года, как она – одна из участниц этого балагана.

Мрачный дом, в котором мирно сосуществуют заспиртованные лягушки, вполне живые пауки, то и дело плетущие свои сети в углах комнат, и его странные обитатели. Частный детектив, которого все в округе считают сумасшедшим, вечно сонная девица и профессиональный жиголо.

Лисандр – владелец дома, расположенного на окраине города, в густом лесу, где из живности водятся только вороны, да всё те же лягушки, что только и делают, что действуют Лисбет на нервы. Большую часть времени Лисандр сидит в гостиной, читает газеты, особое внимание уделяя криминальной хронике, пьёт чай (о виски он пошутил, как выяснилось), выписывает какие-то детали в блокнот и затем, если дело кажется ему интересным, берётся за расследование. Ему никто за это не платит, поскольку и клиентов нет. Исключения редки. Лисандр – богатый наследник, прожигающий жизнь и проматывающий состояние предков на свои забавы, те самые расследования, от которых практически нет никакого толка. Наряды его утончённы, сам он выглядит ухоженно, несмотря на то, что внешним видом занимается самостоятельно, а слуг в доме не наблюдается, если, конечно, не считать служанкой Софи. Но это прозвучит, скорее, как комплимент, поскольку хозяйка из Софи никудышная. Как прачка, она отвратительна, как повар… Об этом лучше даже речь не заводить. Лисандр пьёт только тот чай, что заваривает самостоятельно, иногда просит об одолжении Лисбет.

Она, попавшая сюда по собственному желанию, носит статус гостьи Лисандра, за комнату ему не платит, просто живёт в своё удовольствие. Разве что одевается так, как нужно хозяину дома. Он без ума от викторианского стиля, сам выбирает одежду подобного вида, обитатели его дома словно сошли с картин той эпохи. Софи носит разноцветные платьица с пышной юбкой и бархотки с цветами. Мистер Рэббит в свободное от работы время вынужден одеваться в камзолы, хоть ненавидит их всей душой.