Шестое правило волшебника, или Вера Падших, стр. 67

Глава 27

Кэлен, зевнув, потерла глаза. Сощурилась, потянулась, выгнула спину. Ужасные воспоминания, роившиеся где-то в дальних уголках сознания, мгновенно выскочили из укрытия, затмив все остальное.

Безысходное горе и слезы остались позади. Теперь ею владела безудержная ярость.

Пальцы нашарили холодный металл ножен. Казалось, будто меч живой и излучает леденящий гнев. Меч, резная фигурка «Сильной духом» и воспоминания – вот и все, что у нее теперь было.

Хвороста почти не осталось, но больше им все равно не понадобится. Кэлен сунула одну ветку в догорающий костер и протянула руки к слабому огню, надеясь отогреть занемевшие пальцы. Ветер слегка усилился. Взметнулся клуб дыма, Кэлен закашлялась. Дымок взвился вверх и заструился наружу.

Кары не было, и Кэлен снова поставила маленький котелок с водой на огонь, чтобы морд-сит, вернувшись, могла попить горячего чая. Должно быть, Кара пошла по нужде. А может, проверяет силки, расставленные вчера вечером на кроликов. Кэлен не очень-то надеялась получить кролика на завтрак. В такую погоду– сомнительно. Ладно, еды у них пока и без того хватает.

В редкие просветы среди облаков пробивался алый отблеск холодной зари, освещая заснеженные, обледенелые деревья, выступ над головой и их маленький бивак. Они с Карой безуспешно пытались отыскать приют-сосну. Они укрылись среди деревьев, срезали кусты и поставили как щит для защиты от ветра. Укрытие получилось вполне приемлемое. Кэлен с Карой крупно подвезло, что они отыскали это местечко в такой снегопад. Снаружи лежал глубокий снег, но в своем укрытии они провели ночь в сухости, хоть и в холоде. Они спали, тесно прижавшись друг к другу под покрывалами и волчьими тулупами.

Кэлен думала о Ричарде. Где он сейчас? Не холодно ли ему? Она надеялась, что нет. Он ведь выехал на несколько дней раньше и скорее всего успел спуститься в низины до снегопада.

Кэлен с Карой, как он и просил, пробыли в домике еще три дня. Снегопад начался на следующий день после его отъезда. Кэлен подумывала подождать перемены погоды и лишь потом ехать, но она получила от сестры Никки горький урок: не жди, действуй. Когда Ричард так и не вернулся, Кэлен с Карой незамедлительно двинулись в путь.

Вначале ехать было трудно. Они шли по сугробам, ведя лошадей в поводу. Видимость была скверной, и направление они определяли только по ветру– восточный ветер бил в правое плечо. Временами они начинали опасаться, что совершили ужасную ошибку, покинув домик в горах.

Вчера, незадолго до темноты, когда они устраивали себе укрытие, в просвет между облаками Кэлен удалось разглядеть холмы внизу. Зеленые и коричневые, никакого снега. Значит, скоро они с Карой окажутся ниже снежного уровня. Кэлен была уверена, что худший участок дороги позади.

Засовывая руку в рукав, Кэлен услышала хруст снега под ногами. Но когда поняла, что идет не один человек, а несколько, мгновенно вскочила.

Кара протолкнулась сквозь заградительные кусты.

– У нас гости, – мрачно сообщила она, сжимая в руке эйджил.

Из кустов, ступая след в след, выплыла полная невысокая женщина. Под слоями плащей, шалей и прочих теплых вещей Кэлен с изумлением узнала Энн, старую аббатису сестер Света.

За Энн шла женщина повыше, отброшенные назад шали позволяли разглядеть каштановые с сединой волосы до плеч. У нее был спокойный, внимательный и расчетливый взгляд, в уголках глубоко посаженных глаз лучились морщинки. Она походила на женщину, обожающую учить детей с помощью розги.

– Кэлен! – Энн бросилась вперед и схватила Кэлен за руки. – Ох, дорогая, как же я рада тебя видеть! – Кэлен посмотрела на вторую женщину, аббатиса оглянулась. – Это одна из моих сестер, Алессандра. Алессандра, позволь тебе представить Мать-Исповедницу – и жену Ричарда.

Алессандра, улыбнувшись, подошла ближе. Приятная улыбка полностью изменила ее лицо, суровость исчезла, уступив место искренности.

– Рада с вами познакомиться, Мать-Исповедница. Энн очень много о вас рассказывала, говорила, какой вы чудесный человек. – Алессандра быстро оглядела их бивак. – Я так рада за вас с Ричардом.

Энн осмотрелась и заметила меч.

– Где Ричард? Кара не соизволила ничего сказать. – Она поглядела в глаза Кэлен. – Благой Создатель! – прошептала она. – В чем дело? Что стряслось? Где Ричард?

Кэлен наконец смогла разжать стиснутые зубы.

– Его взяла в плен твоя сестра.

Энн отбросила шаль и снова схватила Кэлен за руку. Ростом Энн едва достигала Кэлен до груди, но вширь была как минимум вдвое больше.

– О чем ты говоришь? Что значит взяла в плен сестра? Какая сестра?

– Никки, – процедила Кэлен сквозь зубы.

– Никки… – Энн отшатнулась.

– Сестра Никки? – ахнула Алессандра, прижав руки к груди. – Сестра Никки не из сестер Энн. Никки – сестра Тьмы.

– О да, я это прекрасно знаю, – проговорила Кэлен.

– Мы должны вернуть его! – воскликнула Энн. – Немедленно. С ней ему угрожает опасность.

Порыв ветра взметнул снег, на мгновение закрыв алеющий рассвет. Кэлен смахнула снег с глаз. Кара, в плаще и тулупе поверх алого кожаного облачения, и бровью не повела. Обе сестры стряхнули снег с ресниц толстыми шерстяными варежками.

– Кэлен, все будет хорошо, – успокаивающе проговорила Энн. – Расскажи, что произошло. Расскажи все. Он ранен?

Кэлен сглотнула, подавляя нарастающее бешенство.

– Никки наложила на меня «материнское заклятие», так она это называет.

У Энн отвисла челюсть. Алессандра снова ахнула.

– Ты уверена? – осторожно уточнила Энн. – Ты уверена, что именно материнское заклятие? Откуда ты можешь это знать?

– Она обрушила на меня какую-то магию. Я никогда не слышала о таком заклинании. Но знаю точно, что это могучее волшебство, и она сказала, что это материнское заклятие. Сказала, что заклятие каким-то волшебным образом связывает нас.

– Это вовсе не означает, что она наложила на тебя именно материнское заклятие. – Алессандра шагнула вперед.

– Когда Кара ударила Никки эйджилом, – продолжила Кэлен, – я рухнула на колени, будто Кара ударила меня.

Энн с Алессандрой молча переглянулись.

– Но… Но… Если она… – Энн начала заикаться.

– Если бы она пожелала, то оборвала бы эту волшебную нить, и я умерла, – спокойно договорила за аббатису Кэлен. – Именно так она и захватила Ричарда. Пообещала, что я буду жить, если Ричард пойдет с ней. Ричард обрек себя на рабство, чтобы спасти мне жизнь.

– Это невозможно, – прошептала Энн, теребя пальцами подбородок. – Никки не способна наложить такое сложное заклятие. Она слишком молода. К тому же материнское заклятие требует огромного могущества. Должно быть, она сотворила что-то другое… Нет, Никки не может накладывать материнское заклятие.

– Может, – нехотя возразила сестра Алессандра. – У нее есть и сила, и способности. Ей нужен был только человек, способный обучить ее.

– Лидмила, – прошептала Энн. – Джегань захватил Лидмилу…

Кэлен подозрительно глянула на сестру Алессандру.

– Почему ты знаешь о способностях Никки больше, чем сама аббатиса?

Сестра Алессандра запахнула плащ. Ее лицо вновь стало сердитым, однако на сей раз в уголках губ притаилась горечь.

– Это я привезла Никки во Дворец Пророков, когда она была еще совсем ребенком. Я отвечала за ее воспитание и руководила ее обучением. Я знаю ее лучше, чем кто бы то ни было. И знаю ее темные силы, потому что тоже была сестрой Тьмы. Это я привела ее к Владетелю.

У Кэлен отчаянно забилось сердце.

– Значит, ты тоже сестра Тьмы?

– Была, – быстро сказала Энн.

– Аббатиса пришла в лагерь Джеганя и спасла меня. Не только от Джеганя, но от Владетеля. Я снова служу Свету. – Лицо Алессандры осветилось лучезарной улыбкой. – Энн вернула меня к Создателю.

– Как вы нас нашли? – спросила Кэлен, не желая поддерживать разговор.

Энн не ответила.

– Мы должны спешить. Мы должны забрать Ричарда у Никки, пока она не отдала его Джеганю.