Сага о копье: Омнибус. Том III (ЛП), стр. 1197

Элтан, все еще слегка ошеломленный ударом, нахмурил брови.

— Да, сейчас я произнесу над этим местом несколько заклинаний, но потом придется предпринять путешествие к наставникам и попросить совета по поводу дальнейших действий. Я буду рекомендовать городскому совету закрыть гостиницу до тех пор, пока мой Храм не объявит ее полностью очищенной от духов. Начну с этой комнаты. Если вы оба мне поможете, это не займет слишком много времени, а потом мы все сможем уйти.

После молитв и окропления всех помещений святой водой Элтан остановился в главном зале гостиницы. Произнеся заключительную молитву, клирик покачнулся от усталости. Брелл и Аргус, не отходившие от него ни на шаг, одновременно вздохнули.

— Вам не кажется, что здесь стало теплее? — спросила барменша, обводя рукой зал. — И как-то… чище! Теперь гостиница освящена, и не скоро еще какой-нибудь призрак решит вернуться!

— Надеюсь, ты права, — отозвался Аргус. — А теперь, Брелл, я все оставляю на тебя. Закрой заведение, а я отведу святого отца к городскому лекарю. Я тебе напишу, ты вскоре получишь весточку.

Элтан рухнул на ближайший стул.

— Спасибо, брат Аргус, — произнес он. Брелл кивнула.

— Ты поработал на славу, мастер Аргус. А теперь пора двигаться в путь. Я закрою ставни, заложу засовы, запру конюшню. Как ни печально, но это необходимо. Городской совет оказался прав. Пока мы не убедимся, что призраки не собираются возвращаться, гостиница должна быть закрыта. Удачи тебе на ферме сестры. Обо мне не беспокойся. Я и сейчас не боюсь призраков!

— Постарайся не разрушить то, что я сделал, госпожа Брелл, — предупредил ее клирик, направляясь к выходу.

— Я буду осторожна, — заверила его женщина.

— Мне повезло, что Брелл зашла в мою гостиницу, — сказал Аргус Элтану по пути к выходу.

Позже, когда клирик повесил на дверь предупреждение о том, что гостиница опасна для людей, когда в доме стало темно и тихо, Брелл забралась в свое любимое мягкое кресло у камина в общем зале гостиницы. Она с улыбкой посмотрела на призрачную девочку, играющую с куклой на соседнем деревянном стуле.

— Жаль, что мои странствия так затянулись, — сказала женщина ласково. — Но тех, кто разрушил нашу жизнь, уже нет в живых. Я позаботилась о каждом из них.

В неярком свете единственной свечи, которую Брелл позволила себе зажечь, появился еще один призрак, на этот раз мужчина.

— Ах, муж мой, ты пришел посидеть с нами??

Решительный молчаливый кивок мужчины-призрака осветил радостью ее лицо.

— Все рыцари, много лет назад разрушившие наше счастье, погибли от моих рук, за исключением тех, кто был убит на войне. И эта гостиница снова принадлежит нам. Теперь, когда мамочка дома, все снова будет хорошо, и не важно, что мы решим делать дальше.

Призрачный мужчина печально и с некоторым смущением взглянул на женщину.

Девочка-привидение прикоснулась к ее безымянному пальцу.

— Да, малышка, все эти годы я носила обручальное кольцо на цепочке, но теперь оно снова там, где ему надлежит быть, и ты знаешь, что нужно делать — как мы и планировали. Дитя мое, сегодня вечером ты должна помянуть в своих молитвах Кири-Джолита.

Брелл нежно взглянула на мужа и устроилась в кресле поудобнее.

— Я могу рассказать вам обо всех моих странствиях. Пожалуй, начну с описания большого города под названием Палантас. Там я узнала много песен для тебя, дочка.

В комнате пахло плесенью, но Брелл не обращала на это внимания; она пела одну из колыбельных, которую привезла из Палантаса для своей любимой дочери.

Кевин Т. Стейн

Адамантовая монета

Вдали по обеим сторонам главной дороги появились два ряда новых зданий. Ладонью прикрыв глаза от солнца, Брек окинул взглядом лежащий перед ним город и откусил немного черного лакрака.

— Эй, брат-волк, наш патруль здесь проходил, не так ли? Возможно, только вчера или полдня назад?

Черный волк опустил морду к земле. Зевнул, выдохнув облачко пара.

— Знаешь, Боец, они хотят, чтобы мы перешли на сторону Белой Леди, как и они сами. Им нужна наша помощь. Ей нужны наши молитвы. — Брек пригладил шерсть на шее волка. — А если мы к ним не присоединимся, отряд навсегда оставит нас одних.

Брек посмотрел на утреннее небо, отыскал две зеленых звезды Кануса, склонившиеся к закату. Он закрыл глаза и опустил голову.

— В Век Силы Темная Королева принесла нам слово Кануса. Канус есть наша вера. Канус — наша защита. Канус — охотник. Канус дал нам Союз между волком и человеком, и оба они верны своему войску. Ничто не может разрушить этот Союз. Никакие силы не в состоянии поколебать наши узы. Ничто не встанет между нами. Ничто, даже смерть.

Боец прижался ухом к бедру Брека и потерся головой о его кожаные штаны. Разведчик открыл глаза, оттолкнул волка и потрепал его по загривку.

— Белая Леди желает, чтобы мы нарушили клятву, данную Темной Королеве, и последовали за ней, — заговорил Брек. — Но мы с тобой навсегда останемся верны Темной Королеве. Мы не нарушим своей клятвы, даже если придется в одиночку сражаться с Хаосом.

Брат-волк одобрительно рыкнул и выпустил в холодный воздух еще облачко пара.

Держа руку на загривке черного волка, Брек вошел в город. Солнце уже стояло высоко в небе. Хозяева лавок, очищавшие от снега дорожки к своим заведениям, останавливались и провожали их взглядами.

Группа ребятишек на середине улицы играло в «Руку Королевы» — они высоко подбрасывали черный мяч и, пока он падал, собирали мелкие бронзовые монетки. Волк ткнул своей черной мордой в плечо одной девочки и дохнул паром в круг играющих. Девочка замерла от неожиданности, а потом радостно взвизгнула и обвила руками шею Бойца. На ее крик из дверей высунулись взрослые. Брек поверх волчьей спины следил за игрой.

— Эй, Боец, что ты там нашел?

Черный волк кашлянул. Остальные дети робко потянулись приласкать волка. Первая девочка нежно похлопала его по шее.

Брек опустился на колени и поднял бронзовую монетку.

— «Рука Королевы» — это же история нашей повелительницы. Каждая монетка означает просьбу Королеве, мяч — это черная луна, каждый взлет мяча — очередной век. Одна монетка, вторая, третья. Сначала так легко получить желаемое, потом становится все труднее.

Брек поднял мяч, подбросил в воздух и, пока он не ударился о землю, набрал целую горсть монеток. Но две пропустил. Дети рассмеялись. Брек поднялся, уронил мяч, высыпал монетки и положил руку на волчий загривок. Боец зевнул и отодвинулся от девочки.

— Пошли прочь отсюда, — замахал руками на детей мужчина в поношенной одежде.

Дети подобрали мяч и монетки и со смехом убежали.

Брек повернулся к хозяину лавки:

— Я ищу долину. Неподалеку отсюда. Называется Долина Хаоса.

— Я никогда прежде тебя не видел, — сказал мужчина. — Откуда тебе известно о Долине Хаоса?

— Мы — разведчики.

Брек улыбнулся, обнажив белоснежные зубы. Лавочник отшатнулся и опустил взгляд.

— Человек и волк, волк и человек. Я служил в армии Темной Королевы. О вас ходили легенды. Воины-волки. Неразделимая пара.

Брек прижал волчью голову к своему бедру.

— Мы — разведчики.

— Войска Темной Королевы теперь рассеялись, — продолжал мужчина, снова глядя в глаза Брека. — Народы, воевавшие между собой не одно поколение, живут в мире. Даже Соламнийские Рыцари теперь уверены в собственных силах. Почему вы продолжаете?

— Мы — разведчики.

— Я не понимаю.

— Я не привык к долгим разговорам, — сказал Брек. — Я ищу долину.

— Кто бы туда ни шел, обратно еще никто не возвращался, — заметил лавочник.

Он порылся в кармане, вытащил полоску жесткого копченого мяса и предложил ее черному волку. Боец взял угощение в зубы и оглянулся на Брека. Тот вырвал из волчьих клыков часть мяса для себя, потом кивнул. Боец звучно проглотил остаток.

— Я сам его готовлю, — сказал мужчина. — Научился в тренировочном лагере в Нераке.