Сага о Копье: Омнибус. Том I (ЛП), стр. 822

Флинт смотрел на банку с солеными морскими улитками, когда услышал позади скрипучий голос. Обращение, которым его не именовали вот уже несколько лет:

— Так здесь еще один гном с холмов. Я уже было ощущал себя здесь, как тот пресловутый хобгоблин на воскресном пикнике у кендеров! — прогудел незнакомец, весело хлопая Флинта по спине. — Мое имя Ханак.

Флинт слегка отступил в сторону и взглянул на говорящего. Ладно-ладно, он столкнулся лицом к лицу с таким же гномом, как и он сам. Нечесаные, ярко-рыжие волосы торчали на голове незнакомца, словно медные завитки, а между ними и встопорщенной бородой с усами можно было проглядеть глаза, синие, словно небо в ясный день. Флинт попытался навскидку определить его возраст: лицо было не так уж и глубоко исполосовано морщинами, а во рту не хватало двух передних зубов, но выпали ли они сами от старости, или же были потеряны в драке — этого Флинт не мог сказать наверняка.

На странном гноме была плотная короткая кольчуга до пояса да отличная кепка из гладкой кожи. Его сапоги могли сравниться по легкости с мокасинами, но они несли на себе следы долгих странствий. Ханак причмокнул губами от удовольствия и потер ладони, увидев такое изобилие продовольствия на полках.

— Ты, должно быть, новичок в Утехе. — обратился к нему Флинт.

— Да я, собственно, просто мимо проходил. — пожал плечами гном. — Я направляюсь в Гавань. Родом я с южных холмов, довольно далеко отсюда, это почти что в низовьях равнин Тарсиса. Никогда еще до этого так далеко не забирался. — признался он.

Флинт отвернулся было к своим покупкам, но почувствовал на себе взгляд гнома.

— Если мои глаза меня не подводят, ты тоже с юга.

— Не подводят. — признал Флинт, вновь обернувшись к собеседнику. От пытливых речей гнома, Флинту стало не по себе.

— Однако, ты не с такого далекого юга, как я — восток страны холмов, я полагаю. — сказал другой гном с холмов, задумчиво водя пальцем по подбородку и косясь на Флинта. «Быть может, к северу от Торбардина?

— Как ты догадался? — бесцеремонно прервал его Флинт. — Никогда еще не видел, чтобы кто-то так точно мог угадать местность.

— Ну, это было не так уж и сложно. — похоже, что гном собирался заинтриговать Флинта. — Я странствую, зарабатывая себе на жизнь продажей изделий из кожи. Я заметил легкий акцент и смоль в твоих волосах — практически каждый гном на моей родине ходит с рыжей или карой шевелюрой; а эта длинная, просторная сине-зеленая туника и мешковатые башмаки — ты давно уже не навещал своих родичей-гномов, так ведь? Знаешь, я уже много лет не видел, чтобы кто-то так одевался. Скажи-ка, из какого же ты все-таки селения?

Флинта слегка смутили подобные комментарии о его наряде — свои ботинки он получил в подарок от матери много лет тому назад, но он решил, что гном сказал все это без задней мысли:

— Я вырос в небольшом поселке под названием Хиллоу, который примостился между Торбардином и Скулкепом.

— Хиллоу?! Да я побывал там каких-то двадцать дней назад, торговал башмаками и передниками. Однако, он не так уж и мал, как бывало. Стыдно вспомнить о том, что там произошло, верно? — сказал он с сочувствием. — Но теперь мало что можно противопоставить прогрессу, так ведь? Ох-ох-ох… — пробормотал гном, грустно покачивая головой.

— Прогресс? В Хиллоу? — Флинт лишь фыркнул. — Стали подрубать оборки на полдюйма выше?

— Да я о горных гномах! — выкрикнул Ханак. — Шляются по городу, загромождают дороги своими обозами. Они даже оккупировали постоялые дворы холмовых гномов.

— Да этот перевал возведен потом и кровью гномов с холмов! — Флинта подобные новости вывели из колеи. — Они бы никогда не позволили горным гномам его использовать!

«Да, ни за что!» — неистово повторял себе под нос Флинт.

История о холмовых и горных гномах была исполнена горести. По крайней мере, в период со времен Катаклизма. В те далекие времена, когда с небес на Кринн упала погибель, горные гномы отступили в свое великое подгорное королевство Торбардин и намертво заперли врата, оставив своих холмовых собратьев прочувствовать все «прелести» божьей кары.

Гномы с холмов посчитали подобные действия Великой Изменой, и Флинт был лишь одним из немногих, кто унаследовал от своих предков глубокую ненависть к этим родичам. И в самом деле, отец его отца, Регар Огненный Горн, стоял во главе армий гномов с холмов во время трагических и братоубийственных войн за Гномьи Врата. Флинт теперь просто поверить не мог, что гномы Хиллоу смогли закрыть глаза на вековечную кровную вражду.

— Боюсь, что это так. — ответил Ханак, слегка снизив тон. — А именно, Тейвары, гномы рода дерро из Торбардина.

— Дерро? Да это невозможно! — прорычал Флинт. Это было еще хуже. И в самом деле, гномий народец дерро составлял едва ли не большую часть клана Тейваров — они были известны, как самые жестокие из всех горных гномов. Их владеющие магией шаманы слыли основными зачинщиками Великой Измены.

В этот раз, гном отступил назад, поднимая в защите руки:

— Я говорю только о том, что видел своими глазами, а я видел, как дерро праздно шатались среди гномов Хиллоу — и я что-то не заметил, чтобы хоть кто-нибудь из холмовых гномов на них плевать стал.

— Поверить в это не могу. — пробормотал Флинт, покачивая головой. — Неужели мои братья могли это позволить? Когда-то моя семья имела достаточный вес в селении. Может, ты слышал об Огненном Горне? Моего брата звали Айлмар Огненный Горн.

На какое- то мгновение, по лицу гнома пробежала тень и, похоже, он даже уже был готов кивнуть в знак согласия, но потом спохватился:

— Нет, понятия не имею, о ком ты. — сказал он, а потом быстро добавил, — Но я там не слишком-то долго задерживался, чтобы кого-то хорошо узнать.

Флинт пробежал пятерней по своей всклокоченной бороде. Неужели, Ханак мог оказаться прав относительно его родного селения, наводненного горными гномами?

Флинт ощутил, как его плечо сжала крепкая рука.

— Если бы моя родня якшалась с негодяями, то я бы хоть поглядел на это. — по-дружески сказал Ханак. — И да укажет тебе путь сам Реоркс. — и с этими словами, гном вышел через двери магазинчика, оставив Флинта наедине с его тревожными мыслями.

Амос со стуком поставил перед нм на прилавок коричневый сверток.

— Соль, яблоки, четыре яйца, кусок бекона, кувшин соленых огурцов, две буханки вчерашнего хлеба, четыре фунта прекраснейшего корня Нордмаарианского цикория, столь любимого людьми и гномами. — сдавленно хмыкнул он. — Склянка смолы, чтобы починить твои скрипучие ставни до прихода зимы, и столь востребованный солодовый ром. — удовлетворенно закончил он.

Флинт потянулся через плечо рукой в карман жилетки и рассеянно сказал: «Пожалуй, смолу можешь оставить себе. Похоже на то, что приход зимы я в Утехе не застану.»

Заметив мрачные нотки в голосе гнома, Амос посмотрел на него с тревогой, но он прекрасно знал, что лучше ни о чем не спрашивать. Лавочник еще никогда не видел Флинта настолько озабоченным, даже когда в городке присутствовали его юные друзья, вечно несущие с собой кучу хлопот. Он принял плату за покупку и молча кивнул Флинту на прощанье.

Глава 2

Путь домой

Омраченный лес. Да, что ни говори, а название свое место по праву заслужило, подумал Флинт. Высокие сосны, а их ветви с иглами темно-зеленого, почти черного цвета, возвышались над землей. Огромные, покрытые плесенью дубы, задернутые толстой лозой и пушистым мхом, иногда можно было встретить и одинокие стволы валленов, исчезавшие где-то в листве, сюда просто не могли проникнуть солнечные лучи.

Лес был невелик, но Флинт знал, что он служил пристанищем многим опаснейшим обитателям. Пару лет назад, в Утехе появился отряд наемников с очень необычным трофеем — головой тролля, убитого в этом лесу. Если верить слухам, то среди предвечных стволов Омраченного Леса обитали хобгоблины и твари еще похуже.

Ощущение потенциальной опасности обострило настороженность Флинта, даже когда его мысли пребывали далеко. Узкая тропинка виляла между стволами деревьев, скрытая папоротником и влажными порослями различных грибов и грибочков. Запах теплой земли, тяжелый от ее разложения, овладел гномом силой своей тяжелой пресыщенности.