Сага о Копье: Омнибус. Том I (ЛП), стр. 419

"Сначала ты испытал смерть, потом увидел Ад. И всё это на протяжении одного-единственного дня.» — сказало улыбающееся лицо — «Возможно, теперь ты хочешь обсудить срок своего возрождения.»

Изумленный и всё ещё изнемогая от боли, молодой маг попытался говорить.

«Кто ты?» — прошептал он. — «Каким образом ты сделал это со мной?»

«Разве ты не узнаешь лица своего бога, Хиддукеля, владельца контрактов, торговца душами?"

Молодой маг задрожал и дотронулся до изодранных остатков своей мании, услышав имя древнего злого бога.

«Но я следую по пути нейтрального бога, Сирриона.»

Монета перевернулась в его ладони, показывая недовольное лицо.

«И где он сейчас? — закричало оно — «Я вернул тебе жизнь. Как ты отплатишь мне за это?»

«Я не просил у тебя помощи» — тихо сказал молодой человек.

«Пусть будет так!» — заревело злобное лицо Хиддукеля.

Внезапно молодой маг почувствовал, что его ребра снова стали трескаться. С его губ сорвался крик боли, смешанный с хлынувшей кровью.

«Чего ты хочешь?»

«Я хочу только того, чего хочешь ты» — успокаивающе промолвило улыбающееся лицо с монеты — «Месть за твои пытки в Башне… власть и славу для моего последователя. Это я могу предложить тебе. В обмен же я прошу только одно. Души.»

Все еще задыхаясь, маг откинулся назад.

«Чем же так хороша моя душа, если ты так жаждешь ее?»

Монета мрачно рассмеялась.

«Дело не в твоей запятнанной тьмой душе. Я имею в виду других. Каждое существо, которое ты пошлешь ко мне, увеличит твою силу и уменьшит твой долг мне. Я осуществлю твои желания и твои планы, в обмен на то, что тебе совершенно не нужно. Разве это не справедливая сделка?"

Молодой маг неподвижно лежал, облокотившись на дерево и удивительные мысли переполняли его ум. Он чувствовал смерть, ее холодный ужас всё ещё был ярок в его разуме. Предложение злобной золотой монеты обещало ему новую жизнь. Жизнь даже лучше, так как она обещала силу, в которой ему отказал Конклав Магов. Предложение привлекало его, обвораживало и наконец, поглотило его. Он закрыл глаз и его губы прошептали:

«Я согласен.»

"Отлично!" — сказало улыбающееся пухлое лицо — «Приступим к работе?»

Маг попытался встать, но снова свалился у дерева. Голова немилосердно кружилась.

«Я должен отдохнуть. И что насчёт моего глаза и большого пальца? Я все ещё ранен.»

Монета бросила косой взгляд на потрепанного юношу.

«Наша сделка предусматривала восстановление твоей жизни, но отнюдь не полного здоровья. Но если это то, что ты хочешь, я уверен, мы сможем пересмотреть её. Заменить тебе глаз и большой палец?»

Маг почувствовал, как голова постепенно перестает кружиться. Посмотрев на искоса глядящую на него монету, сверкающую в лунном свете на его испачканной кровью ладони, он подумал, что одного контракта с богом сделок было более чем достаточно.

Часть 1

Глава 1

Красивая вещь

Десять лет спустя…

Склон был скользким с началом весенней грязи. Тассельхоф Непоседа тщательно выбирал дорогу, стараясь ступать только на самые сухие места, использую свой кендерский хупак для сохранения равновесия. Время от времени он останавливался и исследовал дальнейший путь при помощи хупака, чтобы проверить глубину стоячих луж. Он знал по опыту, что грязь могла быть такой же обманчивой, как и неудобной.

Двумя днями ранее он оставил надежду проехаться по этой местности на повозке какого-нибудь фермера или торговца. Ни одно транспортное средство не смогло бы преодолеть дороги в нынешних условиях. Конечно, через день или два дороги подсохнут и движение снова загрохочет и затрясется по ним. Но сейчас не оставалось никакого другого выхода, кроме пешего путешествия.

Тассельхоф был уверен, что путешествие будет стоить того несмотря на мокрые ноги, заляпанную грязью одежду и никак не желающий разжигаться костер во время ночевок в сырой пустоши. Утеха, городок на деревьях, лежит впереди и по всем прикидкам это было место, которое стоило увидеть. Несколькими столетиями ранее, после большого Катаклизма, граждане Утехи искали защиту от мародеров и блуждающих монстров на гигантских деревьях — валлинах. Теперь же о причудливых домах на ветвях, о веревочных мостах, протянутых высоко над землею, говорили всюду на Кринне.

Остановившись на горном хребте, с которого открывался вид на легендарный городок, кендер не смог подавить вздох удивления. Странные соломенные крыши, проглядывающие сквозь вершины крон гигантских деревьев, выглядели волшебными и уютными одновременно. Пучки дыма из кухонь поднимались высоко к синему полуденному небу.

Волнующий трепет заполнил легкие кендера, как если бы сто пар крыльев бабочек одновременно защекотали его внутренности. Он так и не смог решить, прыгать ему или просто бежать по этой грязной дороге и в итоге, делая и то и другое, он в мгновение ока достиг окраины Утехи.

Тас остановился на краю города, чтобы внимательно разглядеть дома наверху. С высоты своего роста, насчитывавшего не многим больше метра, ему показалось, что дома расположены очень высоко. Беспокойные взгляды кендера бросались от одного дерева к другому, замечая всё до наименьших деталей: как дома были закреплены на ветвях, сколько дверей и окон имел каждый из них, насколько они были нарядны и каким цветом покрашены, где располагаются мосты и лестницы. Также он заметил, что не все здания городка висели на ветвях. Несколько домов и конюшня стояли на земле.

Тас был разочарован и одновременно восхищен этим фактом. Никто и никогда не упоминал об это прежде. С одной стороны, город казался менее замечательным, если лошади всё же остались на земле.

Но с другой стороны, это была раннее неизвестная деталь, которая казалась достаточно важной, чтобы зафиксировать её. Кендер сбросил заплечный мешок и вытащил оттуда скрученный пергамент, маленький пузырек чернил и потрепанное перо. Пергамент был покрыт заметками и схемами, изображавшими различные полные или частичные карты разных местностей. Тас быстро нашел свободный от записей уголок пергамента, кратко описал там несколько важных наблюдений и схематически изобразил маленькую карту области. Положив свои вещи обратно в мешок, он вошел в город.

Чарующая тишина царила на улицах. Свежие весенние листья валлинов шелестели на ветерке, мелкие насекомые жужжали и свистели. Не слышно было ни рева ослов, ни детских воплей, ни грохота сталкивающихся повозок. Казалось, вокруг вообще не было людей.

Глаза Таса внезапно сузились и он окинул улицу подозрительным взглядом. Он не увидел ни единого человека с момента прибытия. Что-то было не так. В мозгу Таса проносились дикие видения. Возможно, люди были захвачены в рабство или съедены ужасными чешуйчатыми монстрами, прокравшимися с город ночью. Или они просто переехали. А может, они были унесены гигантской птицей — козодоем.

Эта мысль заставила его почувствовать дрожь в позвоночнике и он бросил возбужденный взгляд через плечо.

Решив выяснить достоверно, что произошло, Тас выбрал рядом стоящее дерево и взобрался по крутой лестнице, обвивающей ствол. На дереве стоял уютно выглядящий дом и маленький сарай, которые были соединены между собой деревянными проходами. Кендер всмотрелся в мутное окошко дома, но не смог практически ничего разобрать в темном внутреннем помещении. Стук в входную дверь остался без ответа и Тас посмотрел на замок — он был заперт. Из одного из своих многочисленных мешочков Тас вытащил промасленную тряпицу, в которую была завернута поразительная коллекция различных проводков, отмычек и ключей самых разных форм. Почти касаясь носом двери, он осмотрел замочную скважину, задумался на некоторое время и наконец выбрал один из своих орудий. Он уже собирался испытать его на замке, когда услышал внизу какой-то шум.

Тас посмотрел вниз как раз вовремя, чтобы увидеть идущую по главной улице компанию из нескольких людей, которые несли корзины и весело переговаривались. Через несколько мгновений они повернули в соседний переулок и исчезли из виду.