Сага о Копье: Омнибус. Том I (ЛП), стр. 1226

— Видим мы их или нет, они где-то здесь. Вели людям приготовиться; если драконы нападут, времени у вас не будет.

Полуэльф помедлил, подыскивая слова ободрения, но так ничего и не надумал. Он подхватил мешок и вместе с гномом двинулся вниз по тропе.

Флинт остановился и крикнул, обернувшись через плечо:

— Прихватите топоры!

— Топоры! — повторил Речной Ветер, нахмурившись. — Он что думает, мы прорубим себе путь сквозь гору? Не нравится мне все это. Я начинаю сомневаться в том, что принял правильное решение. Надо было нам идти своей дорогой.

— Твое решение было разумным, муж мой. Даже воины Кви-кири не стали возражать, когда ты сообщил им о нем. Все понимают, что безопаснее держаться вместе. Не стоит терзаться сомнениями. Вождь, который беспрестанно оглядывается назад, в конце концов, спотыкается и падает. Так любил повторять мой отец.

— Мне нет дела до твоего отца! — со злостью бросил Речной Ветер. — Его решения тоже не всегда были верными! Ведь это он приказал своим людям побить меня камнями, или ты забыла, дочь вождя?

Он развернулся и пошел прочь, оставив Золотую Луну пораженно смотреть ему вслед.

— Он не хотел тебя оскорбить, — сказала Лорана, спустившаяся со склона. — Извини, я невольно подслушала ваш разговор. Он встревожен, только и всего. На его плечи легла огромная ответственность.

— Знаю, — ответила Золотая Луна, судорожно вздохнув. — А от меня помощи не много. Я тоже напугана. Зачем я сравнила его с отцом, когда нужно было просто дать совет. Отец был мудрым человеком и хорошим вождем. Он совершил ошибку по недоразумению.

Она вновь посмотрела вслед мужу и вздохнула:

— Я так люблю его, но от этого раню только сильнее.

— Любовь дает нам оружие более опасное, нежели ненависть, — тихо сказала Лорана.

Она взглянула вслед Флинту и Танису; они уже превратились в едва различимые силуэты, почти скрывшиеся в предрассветном тумане.

— Ты пришла попрощаться с Танисом? — спросила Золотая Луна, проследив за взглядом эльфийки.

— Я думала, он захочет попрощаться со мной, я ждала его, но он так и не появился. — Лорана пожала плечами. — Вероятно, ему все равно.

— Нет, ему не все равно, — ответила Золотая Луна. — Я замечала, как он на тебя смотрит. Это просто… — Она смутилась.

— Я не могу соперничать с воспоминанием, — сказала Лорана с горечью. — Китиара навсегда останется для него идеалом. Ее поцелуи будут казаться слаще. Ведь ее здесь нет, и она не может сказать какую-нибудь глупость или неправильно поступить. У меня нет шансов победить.

Золотую Луну поразили слова Лораны. Соперничать с призраком. Вот что она, дочь вождя, заставляет делать своего мужа. Неудивительно, что это вызывает негодование. И Золотая Луна пошла разыскивать Речного Ветра, чтобы принести извинения, они ведь совсем недавно соединились, так что она была уверена: любимый муж с радостью примет нежное «прости меня». А Лорана осталась стоять, глядя вслед Танису.

— Привет, Тика! — Тас отодвинул циновку и ввалился внутрь, в последний момент все-таки вспомнив, что надо было постучать. — Слушай, у тебя тоже по телу побежали мурашки? У меня да. Это был дракон! Я решил, что должен тебя защитить. Ой! — воскликнул он, наткнувшись на кого-то в темноте. — Тика? — Тас выставил вперед руки. — Это ты?

— Да, я. — В голосе Тики радости было не слышно.

— Почему ты сидишь в темноте?

— Думаю.

— О чем ты думаешь?

— О том, что Карамон самый большой болван на всем белом свете. — Она помолчала немного и потом выпалила: — Он ведь все-таки отправился к Черепу со своим братцем, да?

— Так сказал Танис.

Тика посмотрела на него:

— Я же послала Стурма к Танису, чтобы их остановить! Почему он этого не сделал?

— Танис считает, что в этом Черепе может быть что-то важное. А про Стурма я ничего не знаю. — Тас уселся в темноте рядом с Тикой и с тоской вздохнул. — Название звучит так заманчиво!

— Ужасно оно звучит. Это же ловушка, — отозвалась Тика.

— Обожаю ловушки! Хоть бы одним глазком взглянуть! — Тас был безутешен.

— Этот Рейстлин тащит Карамона на верную смерть. Я всю ночь глаз не сомкнула. Рейстлин отправился туда из-за этого мертвого волшебника, Фистандантилуса, или как там его. Карамон все мне о нем рассказал и про его страшенную книгу, которую Рейстлин умыкнул из Кзак Царота. То место проклято из-за этого волшебника, он был отъявленным мерзавцем. Но Рейстлину все равно.

— Проклятое место, кишащее привидениями, злой волшебник, и полно ловушек! — Тас тяжело вздохнул. — Если бы я не пообещал Танису, что останусь здесь, чтобы защищать тебя, то отправился бы туда сию же секунду.

— Защищать меня! — Тика чуть не задохнулась от возмущения. — Не нужен мне такой защитник! Никто мне не нужен! Это Карамона надо защищать. У него же мозгов не больше, чем у курицы. Его нужно защищать от собственного брата. Раз Танис этого не сделал, значит, придется это сделать мне.

Тика сбросила одеяло, накинутое на плечи. В пещере стало светлее, и теперь Тас заметил, что она уже собралась в дорогу. На ней были мужские штаны, рубаха и кожаная куртка, очень похожая на ту, что когда-то носил Флинт. Тас помнил, как гном жаловался на пропажу хорошей вещи. А он-то обвинял в ее хищении кендера!

Меч Тики, которым она не очень-то хорошо владела, лежал на столе, рядом со щитом, с которым, напротив, она управлялась довольно ловко, правда, не совсем по назначению. На нем до сих пор красовалась вмятина от удара о голову драконида.

Тас возбужденно вскочил:

— Я обещал Танису защищать тебя, так что, если ты направляешься к Черепу, я иду с тобой!

— Я только собираюсь разыскать Карамона и уговорить его вернуться. Надеюсь, мне удастся втолковать ему, что к чему.

— Проще сразиться со злым волшебником Черепа, чем достучаться до Карамонова здравого смысла, — высказал свое мнение Тас.

— Наверное, ты прав. Но попробовать я должна. — Тика взяла меч, собираясь повесить его на пояс. — Думаешь, они далеко успели уйти?

— Они вышли до рассвета, но Рейстлин не может быстро передвигаться. Мы сумеем их догнать…

— Тсс! — Тика сделала предупреждающий жест. Кто-то стоял за циновкой. Солнце сверкало в белокурых волосах.

— Лорана! — Тика тихо застонала и торопливо положила меч обратно на стол. — Ни слова, Тас! Она попытается остановить нас!

— Ты встала! — удивилась Лорана, входя в пещеру, и застыла, глядя на наряд Тики. — С чего это ты так оделась?

— Я… собираюсь постирать свои вещи, — не сразу нашлась Тика. — Всю свою одежду.

— А меч ты тоже хотела выстирать? — пошутила Лорана.

К счастью, девушке не пришлось сочинять новую ложь, потому что Лорана продолжила:

— Что ж, тебе повезло. Скучать не придется. Маритта решила устроить большую стирку. Все женщины берут вещи и идут вниз к ручью. Тас, ты, можешь помочь? Прихвати вон те вещи…

Тас покраснел и бросил на Тику затравленный взгляд.

Тика беспомощно пожала плечами. Она не знала, как из этого выкрутиться.

Когда Тас с грудой вещей выходил из пещеры, рыжая воительница сжала его плечо.

— Мы улизнем после обеда, — шепнула она. — Следи за мной. Когда я дам сигнал, беги!

— Не волнуйся, что поздно выходим, — ответил Тас. — Следы Карамона мы без труда отыщем, а Рейст еле плетется.

Тика покорно пошла за Тасом и Лораной вниз к ручью. Ей оставалось лишь надеяться, что кендер прав.

7

План Дрэй-йана.
Мнение Грэга.

Дрэй-йан сидел за огромным обсидиановым столом в покоях лорда Верминаарда и допивал эльфийское вино из запасов его превосходительства. Аурак взял себе на заметку, что при случае неплохо было бы послать отряд воинов в королевство эльфов, чтобы разжиться еще десятком-другим бочонков про запас. Потягивая вино, Дрэй-йан размышлял над происшествиями последних дней, прикидывая, как они повлияют на дальнейший ход событий.