На его условиях (ЛП), стр. 1

«На его условиях»

Дженика Сноу

На его условиях (ЛП) - _0.jpg

Книга вне серий

Переводчик – Na Talia

Редактура и вычитка – Мария Соломина

Оформление – Наталия Павлова

Обложка – Наталия Айс

Перевод выполнен для группы – https://vk.com/beautiful_translation

Посвящение

Как всегда это все для вас... для тебя…

Глава 1

О Риане Хэртфорде говорили многое, но самые приятные вещи были о том, что он

обаятельный, богатый, харизматичный и привлекательный. Ему тридцать семь, и он уже

один из самых богатых людей в Америке. Но быть на вершине означало, что человек

должен иметь определённое количество горечи в жизни, и у Риана её было в десять раз

больше.

Сорша Кейз знала обо всём, что надо знать о Хэртфорде, и не только потому, что она

была его секретарём. Его репутация – это то, из чего сделаны скандалы, хотя меньше

всего он заботился о том, что думали другие. Он делает то, что хочет, когда он хочет, и

как ему нравится. Наверняка он был дерзким ублюдком. Работая на этого человека

последние шесть месяцев, она выучила его распорядок дня, любовные интересы или их

отсутствие, и его расположение духа. Его холодный внешний вид, высокомерная персона

говорили о нём многое. Когда такой человек как он, управляющий весьма богатой

компанией, имеет несколько малых предпринимательских контор на стороне, то

множество светских дам готовы разорвать глотку, чтобы попасть к нему в постель. Так

конечно, он должен быть тем ещё мудаком, чтобы пройти через всё это.

Сомнений нет, он прекрасно играет свою роль. Время заставило его быть таким, и

теперь это у него получается лучше всех. Но даже если Сорша ненавидела эту его часть, она все равно восхищалась им. Он никогда не подбирал дерьмо за другими. Она несколько

раз пыталась смотреть сквозь эту крепкую маску власти, но он носил её, как вторую кожу.

Хотя, конечно, дьявол может принимать различные формы. Она могла поклясться, что эти

чертовски дорогие костюмы на нём, которые были сшиты на заказ, пришли прямиков из

ада.

Несмотря на всё это, на её внутренние монологи, которые она читала про себя, у

Сорши было почти болезненное желание её босса. Она готова держать эту жажду в

секрете, а этот секрет унести с собой в могилу. Проявление таких эмоций было бы

показателем слабости. Сорша была уверена, что не станет его новым завоеванием, что она

никогда не окажется лежащей на спине в его кровати, потому что когда Риан получает

своё удовольствие, после он выкидывает женщин из своей жизни, ведь они ему надоели.

Сорша услышала, как поднимется лифт, и как остановился на её этаже. Риан пришёл

вовремя. Она взглянула на часы и увидела, что было всего лишь семь утра. Стиснув зубы, она медленно поднялась со своего рабочего места, чтобы поприветствовать босса. Она

привела в порядок его расписание на день. Наверное, он просто подойдет к ней, и ничего, кроме «Привет» не скажет. Он возьмёт папку и исчезнет в своём кабинете. Сорша была

тут с шести часов и уже сделала за час больше, чем некоторые люди делают за полдня.

Двери лифта раздвинулись, и она схватила папку со всем необходимым для

Хэртфорда на этот день. Она повернулась к нему, Риан стоял в центре лифта, его

присутствие делало эту коробку элегантной. Его голова была опущена, всё внимание к

смартфону, который держал в руке. Не поднимая головы, он подходил ко мне. Его чёрное

пальто Burberry очень хорошо смотрелось на нём. От него пахло Clive Christian No.1, и, чёрт, её тело отозвалось покалыванием на этот аромат.

— Мисс Кейз, — сказал Риан его глубоким, но холодным, как лёд, голосом. Он

остановился около моего стола, но его внимание было до сих пор приковано к телефону, а

его рука держала чёрный портфель, который стоил не меньше двух тысяч долларов.

— Ваше расписание на сегодняшний день, сэр.

Он положил телефон во внутренний карман своего пиджака и посмотрел на неё

голубыми глазами, которые были холодные и высокомерные, как и всё в нем. Он мог бы

быть умным и богатым, но его отношение отталкивало её, как ничто другое в этом мире.

Она почувствовала холод на своей коже от его пристального взгляда, было ощущение, что

она стояла перед ним обнажённая. Это раздражало её и возбуждало одновременно, и она

ненавидела себя за желание, которое испытывала к нему. Прежде, чем она рассказала

боссу о планах и встречах на сегодня, он схватил папку, посмотрел на неё, и удалился

через массивные стальные и дубовые двойные двери в свой кабинет.

Когда они закрылись с характерным щелчком, она вздохнула и села на своё место.

Офис Риана Хэртфорда занимал весь верхний этаж здания Hartford и McNamara, он был

совладельцем этой фирмы, которая управляет и владеет другой половиной. Это был один

из самых успешных бизнесов, а также этот небоскреб был один из самых мощных в Нью-

Йорке.

Офис был оформлен со вкусом: простой, но и элегантный в тоже время. Вид

напротив её рабочего стола был завораживающим. Они были на семьдесят пятом этаже, и

она подумала, всего один раз, что если будет работать на него ежедневно и чувствовать

себя расстроенной, то могла бы просто выпрыгнуть из окна. Конечно, это были просто

размышления. Независимо от того, до какой ярости доведёт её Риан Хэртфорд, и как она

хочет его, Сорша застряла тут со всем эти дерьмом. Зазвонил телефон, вернув её из

размышлений и убийственных мыслей.

— Офис Hartford, чем я могу вам помочь? — сказала Сорша и повернулась к своему

компьютеру, чтобы увидеть информацию о входящем абоненте. — Мистер Хэртфорд

только пришел, я обязательно передам ему ваше сообщение.

Она услышала тяжёлые шаги, которые прошлись с другой стороны двери, а потом

увидела, что сами двери широко открыты. На лице Риана был взгляд полный раздражения.

Он держал бумаги, которые она сделала сегодня утром. Человек, который продвинут в

недвижимости, и является бизнес предпринимателем, который хорошо разбирается в

технологиях и электронике, почему-то хочет видеть ежедневный график на своём столе в

бумажном виде. Сорша была почти уверенна в том, что он сделал это ей назло. Он знал, что, чёрт побери, она будет предельно раздражена, Риан заставил её приносить

уведомления в виде бумаги с чернилами, а не присылать ему на почту.

— Я сказал вам перенести встречу с Андерсоном на десять, – Риан заворчал,

подошёл к столу и остановился прямо перед ней. Он ударил по её столу, оставляя записку.

Мелкие предметы загремели от такого действия.

Сорша поспешно закончила разговор и положила трубку. Она посмотрела на

человека, который раздражал её каждый день. Но, Боже, он был великолепен, и она

ненавидела его ещё больше из-за этого. Ей должно быть больно глубоко внутри, но

слушая его раздражённый голос, она чувствовала что-то приятное между бёдер. Лёгкое