Пиковая дама (СИ), стр. 33

-    Ты наконец оставишь Эмму в покое, мразь! Ты больше не будешь представлять для неё опасность, - цедил кузен, ускоряя вращения своего Стило.

-    Не надо! - почти хором закричали мы - я, Эвелин и Аза в тот момент, когда белое пламя столбом ударило Блэйда прямо в грудь.

Казалось, сам ветер угас, превратившись в едва заметное шевеление воздуха, когда Блэйд медленно запрокинувшись на спину падал на землю.

Винтер навис над поверженным противником. Лицо его было грустным, но выражало решимость.

Я слышала тяжелое дыхание Эвелин у себя над ухом. Чувствовала, как напряжено её тело.

Аза подскочив, потянула кузена за рукав:

-    Пошли, Винтер.

Смахнув с плеча её руку, Винтер опустился на колено, склоняясь над поверженным противником:

-    Завещания не хочешь оставить?

Винтер вогнал Стило себе за рукав, словно меч в ножны.

Однако, думая, что поединок закончен, мы ошибались.

Тело Блэйда окутал плотный черный туман, казалось, сочившийся из раны на груди. Этот туман метнулся вверх, напоминая огромную кобру с раздувшимся в атаке клобуком. Когда чёрный сгусток, одновременно похожий на кляксу и эктоплазму, метнулся в сторону кузена, тот едва успел выставить защитный купол.

Землю под ногами ощутимо тряхнуло.

-    Что за дерьмо?! - рыкнул Винтер.

Приподнявшись на локтях, Блэйд смотрел на него со спокойной иронией, будто знал какую-то тайну, нам недоступную. Когда он заговорил, голос его звучал чуть глуше, чем обычно, но вполне чётко и различимо:

-    Сделай одолжение. Забирай своё бабьё и уходи. Потому что, если я скажу это такое было, и какой бы эффект дало, тебе придётся делать что-то в ответ. А это не в твоём стиле. Ведь мы оба знаем, что ты просто самодовольный, заносчивый пацан. Иди!

Аза снова прижалась к плечу Винтера:

-    Пойдём!

Блэйд смотрел на Винтера снизу-вверх, насмешливо, будто подначивая:

«Давай, будь послушным мальчиком. Делай то, что просят твои девочки. Ведь так удобно притворяться милым, на деле просто прячась за бабской юбкой».

-    Пошли отсюда, пожалуйста! - громче и жалобнее всхлипывала Аза.

Нехотя, он отвернулся от Блэйда, собираясь подчиниться.

-    Молодец! Хороший мальчик, - осклабился Блэйд. - Всегда слушайся своих шлюх.

Потерявший терпение Винтер, то ли в упор не желающий видеть провокацию, то ли осознанно на неё поддавшийся, со всего размаха ударил Блэйда кулаком в лицо.

-    Нет!!! - закричали мы хором.

Но нас уже никто не слушал.

Винтер повёл себя как сорвавшийся с поводка зверь, бездумно бросившийся на давно вожделенную жертву. Удары сыпались один за другим, справа и слева. Без всякой магии.

Грубо. Физически. Кроваво.

Напрасно Аза, закрывая лицо руками, кричала: «Пожалуйста! Пожалуйста, остановись!».

Напрасно Эвелин выступала с требованиями: «Винтер! Прекрати!».

Рыча, будто и в самом деле намереваясь перекинуться зверем, Винтер избивал противника, словно не замечая, что тот вполне сознательно даже руки не отводит.

-    Винтер! Хватит! - Аза попыталась оттащить его от Блэйда, но в ярости кузен отшвырнул девушку от себя пощёчиной такой силы, что она, перелетев несколько метров, распростёрлась по земле рядом со мной.

Не веря происходящему, Аза стояла на коленях, держась рукой за щёку.

Однако своей цели она добилась. Винтер прекратил избивать Блэйда. Он словно и сам не верил, что это его рука сейчас нанесла подруге сокрушительный удар. Что он, по сути, сделал то же самое, в чём обвинял Блэйда - поднял руку на женщину.

Трясущимися пальцами Аза отерла разбитую губу, размазывая по лицу выступившую кровь.

После шумной драки тишина была пронзительной. Наполненной отгремевшими грозовыми раскатами.

Винтер в нерешительности сделал несколько шагов:

- Аза?

Подняв голову, она взглянула на него глазами, полными слёз.

Винтер покачал головой.

Содеянное явно уже терзало его, переполняя раскаянием:

- Иди ко мне, - позвал он, раскрывая объятия.

Но Аза опустила голову, отвергая предложение.

Всё поплыло перед глазами. И я погрузилась в почти желанное бессознательное состояние.

Глава 14. Поцелуй и договор

– Ну давай, открывай глаза. Я вижу, ты пришла в себя.

На мгновение меня охватила надежда, что я очнусь в больнице и всё, что произошло со мной в последние месяцы, окажется бредом. Я зажмурилась, задаваясь вопросом, обрадует меня или разочарует то, что ни Винтера, ни Блэйда, ни Эвелин в реальности никогда не существовало, что они лишь плод моего воображения.

– Ну же?

Открыв глаза и поняла, что зря беспокоилась. Или надеялась?

Помещение, где я находилась, явно выполняло ту же функцию, что и больничная палата. Только кровати отличались от обыкновенных больничных, да прикроватных тумбочек не было.

В тусклом освещении приглушённых светильников, в узком проходе между кроватями маячила фигура директора, или, правильнее сказать, директорши.

– Как вы себя чувствуете? Ничего не болит, мисс Дарк? – вежливо поинтересовалась она.

Я прислушалась к себе. Никаких неприятных ощущений. От всего пережитого осталась лишь лёгкая слабость.

Женщина, выйдя из тени, села на стул, придвинув его вплотную к кровати, на которой я лежала:

– Жаль, что приходится тебя тревожить, Эмма, но я должна получить ответы на мои вопросы. И хотелось бы услышать правду.

Лицо у классной дамы было строгим и не сказать, чтобы слишком приязненным.

– Что опять случилось на озере? Я надеялась, ты образумишься. Твой отец заверил меня в этом, когда я, скрепя сердце, согласилась замять несколько не слишком красивых историй с твоим именем. Но что я вижу? Всё повторяется. Так теперь высокородные Дарки держат слово?

– Вы не можете допустить, что не всё зависело от меня? – спросила я, подавляя усталый вздох. – Что рассказали остальные?

– Я хочу услышать твою версию.

Что ж, мою так мою.

– Блэйд меня с первых дней появления в Институте травит.

– Почему ты не обратилась с этим ко мне, как мы и договорились?

– Да с чем обращаться? Ничего особенного он не делал. Так, мелочи. Но и мелочи способны отравить жизнь, когда их много. Я надеялась, что сама уговорю его образумиться. Но зря. Он не желает мириться.

– Хорошо, – холодно кивнула моя собеседница. – Я с ним поговорю.

Её симпатии явно были на стороне моего противника. Она даже не брала на себя труд это скрывать.

– Но вернёмся к тому, с чего начали разговор: каким образом вы оказались у озера?

Нужно была придумать историю максимально приближенную к правде. Я пару раз облизнула губы, пытаясь собраться с мыслями.

– Блэйд на зельях плеснул мне в лицо какой-то раствор, поэтому я не помню, как оказалась в лесу. Очнувшись, поняла, где нахожусь и очень испугалась. Побежав, сорвалась с обрыва. Когда сестра и кузен нашли нас, Винтер, обезумев от ярости, бросился драться. Никогда не видела его в такой ярости. Мы думали, он убьёт Блэйда. Скажите, с ним всё в порядке?

Вспомнив сцену безобразной драки, я содрогнулась.

– К сожалению, нет, – прозвучало в ответ. – Вы снова избили Рета до полубессознательного состояния. И если бы он поступил так, как я ему советовала, у Дарков были бы большие неприятности.

Женщина выпрямилась, поднимаясь:

– Блэйд наотрез отказался выставлять на ваш счёт какие бы то ни было претензии. Но я вот что скажу, мисс Дарк, и прошу принять это к сведению. Если ещё раз найду его в таком состоянии около вас, вашего кузена или ваших друзей, я сделаю всё возможное, чтобы вам это с рук не сошло. Вы меня поняли?

Я кивнула.

– А сейчас отдыхайте и поправляйтесь. Доброй ночи.

– Который сейчас час?

– Половина одиннадцатого. Вы проспали почти сутки.

Ничего себе? Сутки? Я думала, прошло всего-то несколько часов.