Ценой собственной жизни, стр. 84

Добравшись до края, Макграт затаился под своеобразным козырьком, там, где из-под сплошного переплетения корней обвалилась земля. Напряженно вслушиваясь. Он не услышал ничего кроме тишины. Приподнялся на край. Задержался, прижимаясь грудью к земле, открывая врагу голову и плечи, вглядываясь на север. Он ничего не увидел. Лишь плавные уклоны, затем предгорья, и, наконец, вдалеке сверкающие вершины высоких гор. Голубое небо, миллионы деревьев, прозрачный воздух, абсолютная тишина. У него мелькнула мысль: «Да, Мак, далековато ты забрался от родного Чикаго.»

Впереди простирался пояс кустарника, там, где древние каменистые породы были слишком близко к поверхности, чтобы на них могло расти что-либо существенное. Затем шел пояс деревьев, сначала кое-где разрываемый каменистыми вкраплениями, затем более густой и непрерывный. Макграт разглядел в сплошной линии верхушек деревьев небольшую проплешину там, где проходила дорога. В трехстах ярдах влево. Перекатившись на траву, Макграт побежал к деревьям. Сместился левее к дороге и последовал вдоль нее на север, оставаясь в лесу.

Он бежал, обегая деревья, словно замедленная пародия на нападающего, который, уворачиваясь от защитников, стремился занести мяч в зону. У него перед глазами стояла мысленная карта. По его прикидкам, ему оставалось преодолеть мили три. Три мили медленной трусцой, мало отличающейся от быстрого шага, итого минут сорок пять – пятьдесят. Дорога плавно шла вверх. Макграт поднимался по склону, и каждый четвертый или пятый шаг его нога натыкалась на землю чуть раньше, чем должна была бы. Пару раз он спотыкался о корни. Один раз наткнулся с разбегу на ствол дерева. Однако он упорно продвигался вперед.

Через сорок минут Макграт остановился. Брогану и Милошевичу предстояло проделать похожий путь, однако из-за первоначального смещения на запад им нужно было преодолеть большее расстояние. Поэтому Макграт был готов ждать. При удачном стечении обстоятельств подчиненные отстанут от него минут на двадцать. Отойдя поглубже в лес, Макграт присел на ствол поваленного дерева. Закурил сигарету. По его подсчетам, он находился где-то в полумиле от места встречи. Мысленная карта у него в голове говорила, что дорога должна была вести дальше прямо в город.

Макграт прождал пятнадцать минут. Выкурил две сигареты. Затем он встал и пошел дальше. Двигаясь осторожно. Он приближался к цели. Отклонившись влево, Макграт нашел дорогу. Прокрался сквозь деревья и увидел блеск солнца на сером асфальте. Вернувшись в заросли, он снова пошел на север. Макграт шел до тех пор, пока лес не начал редеть. На опушке за последними деревьями сверкнул солнечный свет. Остановившись, Макграт походил из стороны в сторону, отыскивая лучшую точку для наблюдения. Впереди показалась дорога, ведущая в поселок. Здания. Слева серые развалины на небольшом пригорке. Справа здание суда. Сохранившееся лучше. Сияющее в лучах солнца. Макграт долго смотрел на него сквозь деревья. Затем он развернулся. Вернулся на пятьсот ярдов обратно в лес. Приблизился к дороге так, чтобы сквозь деревья показалась смутно сереющая лента асфальта. Прислонился к стволу дерева и стал ждать Брогана и Милошевича.

* * *

На этот раз Макграт устоял перед соблазном еще одной сигареты. Давным-давно он узнал, что курить в засаде весьма глупо. Табачный дым распространяется далеко, и острый нос может учуять запах. Поэтому Макграт просто стоял, прислонившись к дереву, и ждал. Уставившись на свои ботинки. Разбитые во время карабканья по северному склону оврага. Носки были оцарапаны и ободраны о камни. Глядя на свои погибшие ботинки, Макграт вдруг понял, что его предали. У него к горлу подкатил клубок паники. Грудь сдавило. Откровение ударило его мягко закрывшейся дверью тюремной камеры. Беззвучно повернувшейся на смазанных петлях и захлопнувшейся у него перед носом.

Что сказал по рации Боркен? Что-то про то, что за ним наблюдают разведывательные самолеты. А что говорил еще в Бютте адъютант генерала? «Непосвященный человек посмотрит в небо и решит, что это куда-то направляется рейс „Пан-америкен“; ему и в голову не придет, что это военная авиация проверяет, надраил ли он утром сапоги.» Так откуда же Боркен понял, что в небе кружат разведывательные самолеты? Ему об этом сказали. Но кто? Кто, черт побери, это знал?

Макграт затравленно огляделся по сторонам, и первой, кого он увидел, была несшаяся к нему собака. Затем еще одна. Собаки бежали через лес прямо на него. Затем Макграт услышал за спиной звук. Хруст веток под ногами. Затем тот же звук донесся справа. Слева лязгнул затвор оружия. Собаки подбежали к нему. Объятый паникой, Макграт развернулся. Со всех сторон на него из леса выходили люди. Поджарые бородатые мужчины в одежде военного образца, с автоматическими винтовками и пулеметами. На ремнях подсумки с запасными магазинами и гранатами. Всего человек пятнадцать – двадцать. Они приближались спокойно и уверенно. Обступили Макграта кольцом. Тот лихорадочно обернулся в одну сторону, в другую. Его окружили со всех сторон. Мужчины в камуфляже подняли оружие. Пятнадцать или двадцать стволов уставились на Макграта словно спицы колеса.

Неизвестные молчали, держа оружие наготове. Макграт в отчаянии переводил взгляд с одного лица на другое. Наконец один из мужчин шагнул вперед. Судя по всему, командир. Протянул руку к пиджаку Макграта. Выдернул револьвер из кобуры под мышкой. Затем сунул руку в карман пиджака. Вытащил обойму быстрого перезаряжания. Убрав револьвер и обойму себе в карман, мужчина усмехнулся. Выбросил кулак и ударил Макграта в лицо. Тот отшатнулся назад, но тотчас же его подтолкнуло в спину дуло автоматической винтовки. Тут послышался шелест покрышек по асфальту. Ворчание мотора. Взглянув влево, Макграт увидел, как за деревьями в лучах солнца мелькнуло что-то зеленое. Джип. В нем двое. Бородатые бойцы начали выталкивать Макграта к дороге. На обочину. Оказавшись на открытом месте, Макграт прищурился, спасая глаза от яркого солнца. Он чувствовал, что его нос разбит в кровь. Джип остановился рядом с ним. Водитель с любопытством уставился на Макграта. Еще один поджарый бородатый мужчина. Рядом с ним сидел здоровенный верзила во всем черном. Макграт узнал его по фотографии из архива Бюро.

Бо Боркен усмехнулся.

– Здравствуйте, мистер Макграт. Вы показали неплохое время.

Глава 41

Все это произошло на глазах у Ричера. Он находился в ста пятидесяти ярдах, укрытый за деревьями. К северо-западу от того места, где была устроена засада, выше по склону, на противоположной стороне от дороги. У его ног валялся мертвый часовой. Он лежал на земле с головой, вывернутой под прямым углом к шее. Ричер поднес к глазам бинокль, отобранный у часового. Наблюдая. За чем именно, он и сам не смог бы сказать.

Прячась в зарослях неподалеку от Бастиона, Ричер уловил обрывки разговора по радио. Он слышал голос Боркена. И догадывался о том, какие были ответы. Ричер слышал доклад часовых, выставленных вдоль южного рубежа. Он узнал про морских пехотинцев на мосту. Узнал про Уэбстера и Джонсона, подсевших к ним.

Ему захотелось узнать, кто еще находился там. Быть может, военные, быть может, ФБР. Военные сюда не придут. Джонсон наверняка приказал им сидеть смирно. Если кто-то и появится, это будут люди Бюро. Ричер предположил, в боевой готовности их здесь находится значительное количество. Рассудил, что рано или поздно они придут сюда. Ему нужно было воспользоваться этим. Использовать их в качестве отвлекающего маневра, а самому тем временем освободить Холли. Поэтому Ричер выдвинулся на юго-восток и стал ждать подхода людей ФБР. И вот сейчас, час спустя, он изумленно смотрел на то, как невысокого, коренастого мужчину усаживают в джип. Темный костюм, белая рубашка, полуботинки. Определенно, ФБР.

Но не из отдела по освобождению заложников. У этого человека не было необходимого снаряжения. Ребята из ООЗ прибывают на место, увешанные специальным снаряжением. Ричер был знаком с их методами. Читал их наставления. Слышал о том, какую подготовку они проходят. У него были знакомые, учившиеся в Квантико. Он знал, как работает ООЗ. Эти ребята используют самое современное оборудование. Они внешне похожи на бойцов воинского подразделения. У них есть специальные машины. А этот мужчина, которого сейчас видел перед собой Ричер, пришел в лес пешком. Одетый так, словно только что вышел с заседания.