За горизонтом, стр. 42

Гравелин тяжело вздохнул и задал последний вопрос:

— Какое место прикажете занять моему отряду?

— Приказываю развернуться и занять позицию против фенадцев, которые могут ударить в спину, если у нас что-то пойдет не так.

— Уважаемый Крактлин, они не ударят. Это не воины, а сброд. Мой опыт говорит мне, что это не настоящее войско, а только видимость — пугало для нас.

— Их много и они все на конях. Они стоят у своей границы под знаменами. Вы, уважаемый Гравелин, обещали подчиниться — так что разворачивайте ваш отряд!

Старый гном кивнул и понуро побрел с холма. Один из соратников Крактлина, глядя ему в след, пробормотал:

— А ведь я в детстве мечтал быть похожим на него… Собирался проситься в дружину Гравелина Серебро…

— Мы все об этом мечтали, — отрезал Крактлин, — поэтому он будет стоять позади и спиной к фронту. Пусть он великий герой и гордость моего народа — но именно поэтому теперь он превращается в угрозу нам всем. Ему не должно достаться ни малейшей доли славы в сегодняшней победе…

ГЛАВА 26

По дороге все были мрачны. Граф Гезнур, которому пришлось оставить своего жеребца, ковылял, припадая на раненую ногу и периодически шипя сквозь зубы ругательства. Ингви подлечил его магическими средствами, но до полного выздоровления было еще далеко. Соваться к стенам Могнака верхом было слишком неосторожно, так что хромому гевцу пришлось шагать наравне со всеми. Его верный безымянный вассал настороженно следовал за графом, готовый подставить плечо… Солдаты крались низинами, избегая холмов и пригорков — местность благоприятствовала такому способу движения. Пару раз путникам пришлось пересекать тропинки, но зомби не было видно.

— Какая мрачная здесь все же земля, — обратился Гезнур к Ингви, когда демон решил сделать привал и выслать разведчиков, — и это низкое небо… Кажется, так и давит на мозги. Это что же — магия здесь такая?

— Нет, — буркнул в ответ Ингви, — просто климат. Кто-то постоянно поддерживает над руинами тучи, поэтому здесь — сырость и духота. Вы, граф, очевидно слишком восприимчивы к низкому давлению.

— Чего-чего?

— Да нет, не обращайте внимания. Вас вроде что-то беспокоит?

— Еще как беспокоит! Моя нога!

— Терпите… Я сделал все, что мог — в этих условиях.

— Да нет, я говорю — если придется сматываться отсюда, то я не смогу выдержать такой же темп, как другие. А моего коня вы вроде бы пришибли…

— Коня я как бы усыпил. Если будет нужно — я его призову.

— Ладно. Но что вы задумали?

— Вступить в Могнак.

— Город обитаем. Что мы станем делать с местными?

— Рубить. Колоть. И все такое прочее.

— А если не справимся с ними?

— Граф, не нойте. Вы можете отправляться домой хоть сейчас.

— Ну уж нет… Я погляжу чем кончится дело. И потом — я же хочу вернуться с вами, ваше величество.

Как раз в этот момент возвратились разведчики — Стер и беглый болотник. Тот самый, что обнаружил стоянку троллей.

— Мы почти пришли, — объявил Стер, — городские стены совсем рядом, вон за той грядой.

— Ясно, — кивнул Ингви, — мы крались по оврагам и лощинам, не выходили на вершины холмов… Вот и не заметили, как добрались. Поэтому я и послал вас разведать окрестности — я же чувствую, что магические эманации усилились. Что со стенами?

— Ну к самим стенам мы не приближались… — замялся Стер, — но очень похоже, что стены эти — в полном порядке. Хотя и имеют вид руин — сверху кладка повреждена, но дырок в них нет, в стенах. По гребню ходят эти… дохлые… в черном.

— Ладно, — кивнул Ингви, вставая и щелкая пряжкой пояса, — поищем ворота.

— Вы что же, мастер, — не удержался Стер, — вот так просто и войдете в ворота?

— Ага, войду — конечно, если они открыты. И вы войдете следом за мной, кто не струсит.

— А стража?

— Для стражи у меня кое-что найдется, — выдавил на лице подобие кривой ухмылки Ингви, — так как? Пойдешь, Стер, со мной?

Наемник в ответ восхищенно покрутил головой:

— Ни за что такого не пропущу! Только, мастер капитан, вы уж первым, а я за вами…

— Вот, сэр Гезнур, — ткнул пальцем в сторону здоровяка Ингви, — так следует поступать, чтобы завоевать мою симпатию. Вы вроде собирались? Так-то… Стер, а ты не видел, нет ли поблизости ворот?

— Ворота — там, — неожиданно включился в разговор Мертвец, — вернее, были там прежде.

Ингви испытующе поглядел на сержанта, тот невозмутимо молчал. Тогда Ингви бросил: «Идем!», повернулся и зашагал в указанном направлении. Действительно, когда отряд прошел около ста метров параллельно черной стене и наемники осторожно выглянули из-за кустов, покрывавших склоны холма — они увидели ворота. Тем не менее, желание отважно входить в ворота у демона пропало — из ворот непрерывно и размеренно текла вереница черных воинов, построенных попарно. Двигалась армия мертвых почти беззвучно, только шлепали и шаркали подошвы, позвякивало оружие да шелестели грубые черные одежды. Колокольчиков на зомби сегодня не было и они маршировали в тишине… Их было очень, очень много — вереница все тянулась и тянулась, скрываясь вдалеке за холмами… Бесстрастный, холодный, мрачный поток… Неудержимый поток…

* * *

— Ну, ты слышал? Гемронт, ты слышал этих?.. — возмущенно спросил крошечный старичок, отнимая от головы амулет.

— Слышу, да… — высокий тощий мистик флегматично покивал, продолжая прижимать к уху крошечный приборчик.

— Теперь ты видишь, для чего мне необходима законная наследница Гериана? Против такого аргумента они уже не смогут протестовать!

— Не думаю, что имеет смысл собирать и копить аргументы… — тощий чародей наконец перестал вслушиваться и спрятал амулет в складках своей хламиды, — против раскольников лучше действовать силой.

— Против раскольников мы и будем действовать силой! Но ведь есть еще и колеблющиеся, вот для них и предназначен весь этот спектакль с законной владычицей Могнака. Итак, Гемронт, когда ты представишь мне этого вампира?

— Хоть сейчас.

— Что?! Как?!

— Девица доставлена сюда часов шесть назад.

— Почему ты молчал? — Взвизгнул старик. — Почему не сообщил мне сразу, Гемронт?

— Чтобы вы, почтенный мистик Кворкрих, смогли сосредоточиться на этом собрании Черного Круга, не отвлекаясь ничем. Чтобы ваша позиция была более осторожной и взвешенной. Не зная о собственных козырях — вы тем не менее великолепно провели эту партию.

— Ох, Гемронт, Гемронт… А ты и вправду считаешь, что я хорошо управился с нашими доморощенными заговорщиками? Да?.. Возможно, ты прав, знание об этой тайне могло бы помешать мне провести заседание с таким искусством… Ну ладно, веди же меня скорее к ней, мне не терпится взглянуть на твою добычу.

— Идемте, — кивнул долговязый маг.

Чародеи двинулись по коридору в сторону апартаментов мистика-разведчика. Две минуты они шагали молча, затем заговорил старший:

— Да, кстати, каким образом ты предполагаешь вознаградить своего агента? Ну того… по кличке Гевец? Это ведь он провел операцию? Как видишь, я не забываю своих обещаний…

— Арнорт Гевец не нуждается более в награде… — хмуро бросил Гемронт.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Он мертв. Сам виноват — слишком неосторожно себя вел с нашей принцессой. Она перегрызла ему горло.

— Что-кх-кх? — Старичок, собиравшийся что-то сказать, словно поперхнулся своим вопросом, слова Гемронта застали его врасплох. Растерянно он повторил: — Что ты хочешь этим сказать?

— Она — настоящий вампир. А Арнорт забыл об этом. Так что она совершенно обычным образом впилась ему зубами в горло и просто-напросто загрызла… Спутникам Гевца пришлось повозиться, несмотря на помощь зомби, которым, понятное дело, зубы вампира были не страшны. Но так или иначе, и им пришлось нелегко…

Старый чародей замер и поглядел на Гемронта, тому тоже пришлось остановиться и обернуться к спутнику. Старик мрачно глядел исподлобья и жевал сухими губами. Минуту спустя он медленно заговорил подозрительным тоном: