Смайли (ЛП), стр. 1

Глава первая

– Хватит ставить меня в дурацкое положение. – Карл прошипел эти слова, поглядывая вокруг, чтобы убедиться, что никто не мог их подслушать, кроме его собеседницы. – Отец сказал, что ты недоброжелательная. Это плохо на нем отражается. Я только что получил разнос на всю задницу. Просто улыбайся и кивай, Вэнни. Кстати, еще он сказал, что ты грубо вела себя с журналистом.

– Ты слышал, что он там проповедовал? – Она тоже была сердита. – Я согласилась нацепить эту длинную юбку, потому что у твоего отца проблемы с женщинами, которые носят брюки. Но не сказала, что буду говорить с репортерами и повторять всю ахинею, которую они извергают.

– Ты вообще не должна ничего говорить. Я знаю, что он человек старой школы – но он мой отец. Мы здесь, чтобы представлять его интересы.

– Старая школа? Я бы использовала выражения покрепче, чтобы его описать. Нет, я сюда и приехала только потому, что думала, нам предстоят романтические выходные в хорошем отеле. Вместо этого я обнаружила, что ты поселился со своим отцом, а я застряла в одном номере с его безумной ассистенткой. И все это ты вывалил на меня, только когда мы сюда приехали, потому что мы оба знаем – в противном случае я бы не поехала ни за что.

Он подошел ближе и цепко обхватил пальцами ее плечо, снова оглядевшись вокруг:

– Это для него очень важно. Еще два дня. Просто улыбайся, и держи рот на замке. Это все.

– Ты сказал мне, что не имеешь никакого отношения к церкви своего отца. Тогда почему мы здесь, Карл? Я не понимаю.

– Он никогда ни о чем меня не просит, но кое-кто из прессы уже начал задавать вопросы о его семейных ценностях. Мы нужны ему здесь, чтобы оказать поддержку. Это всего на два дня. Пожалуйста, Вэнни. Я знаю, что прошу слишком многого, но он мой отец. Это делает его членом твоей семьи.

Ее так и подмывало напомнить ему, что они еще не женаты. В уме она быстро прошлась по всем вариантам. Она была в двух часах езды от дома, и без машины. Соседка по комнате ее уже достала, и об одолжении эту надутую дуру она попросит только в случае крайней необходимости. Этой точки она еще не достигла, но была к ней очень близка.

Карл смягчил тон:

– Это важно для моего отца, и ему действительно необходимо, чтобы я был здесь. Он просит так мало, Вэнни.

Она уставилась ему прямо в глаза, и почти возненавидела себя за то, как ее решимость рассыпалась под этим умоляющим взглядом.

– Мне не нравятся ни члены его церкви, ни то, что они отстаивают.

– Я тоже этого не понимаю, но я не мог сказать «нет». Ты собираешься стать моей женой. Я хотел, чтобы ты была здесь, со мной.

– Они все тут фанатики – а того репортера я даже не оттолкнула, и не попросила не совать мне в лицо микрофон. Я просто сказала два слова, Карл – «без комментариев». Будь благодарен, что я не сказала ему, что обед – это час моей жизни, который я никогда не пропускаю, и как меня бесит, что вместо него я слушаю всю эту фигню.

Его обычно красивые черты сложились во что-то менее привлекательное.

– Мой отец и его последователи просто имеют другие взгляды. Ты к ним несправедлива.

– Справедлива? – Ее негодование вспыхнуло снова. – Даже не вздумай говорить мне этого слова. Ты клялся, что мы никогда не будем иметь дела с этим церковным бизнесом, а потом соврал, чтобы затащить меня сюда. Это было коварно и низко.

– Это всего одни чертовы выходные. – Он снова зашипел. – Не будь эгоисткой.

– Кто, черт возьми, ты такой – и куда подевался человек, которого я знаю? Ты ненавидел все то, за что выступает твой отец, так же, как и я – или это было просто туфтой, чтобы заставить меня выйти за тебя замуж?

Он огляделся, а затем уставился на нее:

– Он обещал дать мне пятьдесят тысяч, если я продемонстрирую свою поддержку. Твоя семья не очень-то в состоянии оплатить нам хорошую свадьбу. Именно я должен понести все дополнительные расходы.

Она стиснула зубы, негодуя на его обвинительный выпад, и зная при этом, что именно так все и было:

– Я хотела устроить что-нибудь скромное, так что не сваливай все на меня. Это ты захотел четыреста гостей.

– Они все мои клиенты. Я не могу жениться, не пригласив их на свадьбу.

– Я хочу уйти.

Его хватка сделалась крепче, и он даже немного ее встряхнул, оглянувшись по сторонам еще раз, чтобы просканировать взглядом комнату:

– Просто прекрати все это, – огрызнулся он. – Иди наверх, если не можешь сделать счастливое лицо. Не смущай моего папу снова. Ты меня понимаешь?

– Только начинаю. – Однако она не хотела последствий. – Итак, после того, как сам меня сюда притащил, ты хочешь, чтобы я где-то пряталась, поскольку я не согласуюсь с программой?

– Ты не должна его смущать.

– А что я? Я сама смущена тем, что вынуждена торчать здесь, с этой так называемой церковью. – Она отдернула руку, заставив его ее отпустить, и попятилась.

– Ты не обязана соглашаться с их убеждениями – но ты будешь стоять рядом со мной, так, чтобы я мог выразить поддержку моему отцу. Кто-то должен платить за эту свадьбу.

– Да, сэр. – Она подняла руку и лихо отдала ему честь. – Я буду хорошей девочкой и сейчас же пойду наверх прятаться, чтобы никому не проговориться, как меня тошнит от всей той ненависти и глупости, которые проповедует твой отец.

– Ты стала слишком драматична. Это не лесть, Вэнни.

Она проглотила неприятный ответ.

– Не забудь показаться завтра на завтраке. Прямо после него мы должны позировать вместе с папой для фотографа. И надень то розовое платье, которое купила тебе его ассистентка.

Она сжалась:

– Оно ужасно. Оно напоминает мне какое-то кошмарное платье невесты, которое по всему подолу кто-то засыпал гвоздиками.

Карл покачал головой;

– Просто надень это гребаное платье. Улыбайся на камеру и действуй, как взрослая. Мы делаем это ради нашего будущего, и чтобы заплатить за нашу свадьбу. Это для тебя слишком сложно?

У нее был соблазн сказать «да».

– Сделай это ради меня. – Он потянулся и взял ее за руку, его большой палец нежно прошелся по ее обручальному кольцу. – Ради нас. Это сделает меня счастливым, и это всего два дня. И все. Он пытается заручиться поддержкой для своей церкви. Здесь есть журналисты, и освещать они будут только то, что ему нужно. Благодаря этому мы получим лучшую свадьбу из всех возможных.

Вэнни внутренне съежилась. Сердце у нее не разобьется, даже если церковь его отца растворится в небытии – оставалось только надеяться, что никто не принял всерьез всего того дерьма, что она слышала во время обеда. Речи пастора Грегори Вудса заставили ее потерять аппетит. Она бы попросту вышла, если бы рядом не было Карла. Она постаралась избежать ссоры, но ее усилия не увенчались успехом, так как сразу после этого репортер попытался взять у нее интервью. Ее замечание «без комментариев» вывело Карла, и так уже обозленного, из себя, и, по-видимому, его отца тоже.