Атомная крепость, стр. 47

Спутник Макгайра зло выругался.

– Кого это дьявол носит в эту пору!

«Крейслер» несколько раз менял направление и, наконец, остановился у длинного унылого здания, окруженного лесом. Макгайру приказано было покинуть машину и пройти в дом.

А через несколько минут из этого же здания с чемоданом Макгайра вышел закутанный в просторное пальто рослый широкоплечий мужчина. Он подошел к автомобилю, который привез профессора, и приказал:

– На аэродром. Я опаздываю.

Сзади него по-прежнему шла закрытая машина, в которой находился Фокс.

Автомобили с ходу ворвались на широкое поле аэродрома, человек с чемоданом Макгайра в руке бросился бегом к самолету и поднялся по трапу в кабину. Взревели винты, самолет побежал по стартовой дорожке, незаметно оторвался от земли и взял курс на восток.

Задрав голову, Фокс следил за самолетом. Теперь он был полностью удовлетворен: агент отправлен, одно из звеньев операции «Вирус» благополучно завершилось, приказание Харвуда выполнено. Удар нанесен поистине в темноте! Пришло время отправляться и самому.

Через несколько минут с аэродрома поднялся скоростной бомбардировщик, единственным пассажиром на борту которого был Фокс. Бомбардировщик, набирая высоту, направился на юг.

Глубоко взволнованная Эрика Келлер подбежала к автомобилю и заняла свое место рядом с водителем.

– Едем, – коротко сказала она.

Автомобиль подался назад, затем, урча, выполз на дорогу и, оставив позади себя унылое здание, в которое недавно был привезен Макгайр, помчался вперед.

На одном из поворотов путь машине преградил американский патруль.

– Я депутат ландтага Герман Гросс, – сказал спутник Эрики.

Их пропустили.

– Не находите ли вы, Эрика, что мне следовало бы все-таки знать, что случилось и зачем мы с вами совершили эту неожиданную прогулку? – обратился Гросс к девушке.

– Нет, не нахожу.

Гросс посмотрел на нее: нет, она не шутила.

– Случилось что-нибудь серьезное? – спросил он.

– Кажется, да.

– Почему вы ничего не хотите сказать мне? – продолжал допытываться он.

– Мне самой еще не все понятно, – объяснила Эрика Келлер. – И пока будет лучше, если вы ничего не будете знать. Я была бы вам благодарна, – добавила она, – если бы вы никому… Именно никому не проговорились о нашей сегодняшней экскурсии. Для меня это очень важно.

– Пожалуйста, – согласился депутат ландтага и зевнул. – А что, это была опасная прогулка?

Эрика Келлер внимательно взглянула на него.

– Да… Я думаю, что да, – ответила она. – Возможно, от этой нашей поездки будут зависеть чьи-то жизни.

Гросс готов был осудить ее за безрассудность, с которой она ввязалась в эту непонятную ему историю.

Распрощавшись с Гроссом, Эрика вошла к себе в квартиру. Она вспоминала события прошедшей ночи…

Вечером от Макгайра она отправилась к Гроссам – там отмечали удачу Германа: он закончил строительство большой плотины на реке, несколько выше города. О Гроссе, талантливом строителе, кричали газеты, его льстиво называли новым Тодтом. Правительство публично заявило, что Гросс – величайший строитель среди немцев. Радио с утра до вечера под всякими предлогами склоняло его имя, передавало интервью с ним. Этот действительно талантливый инженер рассказывал о своей созидательной работе и тем самым опровергал обвинения коммунистов и социал-демократов в адрес правительства, которое будто бы занято перевооружением. Издательство «Вольф» еще до окончания строительства плотины заключило договор с Эрикой Келлер: она должна была как можно скорее написать книгу о Гроссе.

И вот вчера вечером в доме Гроссов собрались немногочисленные друзья Германа и поздравили его с успехом. Эрика пришла поздно. Она находилась под впечатлением события в локале и беседы с Макгайром о трагической судьбе своего брата Фридриха. Когда гости один за другим уехали и Герман предложил отвезти ее домой на новой, подаренной ему правительством гоночной машине, у нее мелькнула мысль, что в этот час англичанин уже не должен спать и что перед его отъездом на аэродром она сумеет еще задать ему несколько вопросов, связанных с ее братом. Попросив Гросса подождать ее за углом, Эрика направилась было к гостинице, но не успела сделать и нескольких шагов, как увидела спускавшегося по ступенькам Макгайра. На ее глазах профессора втащили в черный «крейслер». Что же это значит? Кто эти люди? По своей работе в отделе информации газеты «Штадтблад» Эрика знала, что «крейслер» принадлежит английской военной администрации. Куда же хотят отвезти ученого? Зачем? Следуя затем за «крейслером», Эрика поняла, что Макгайра везут куда-то за город. Но куда? И тут на выручку пришла интуиция. Она кое-что слышала об унылом здании в лесу: там размещалось одно из учреждений разведки бывшего гитлеровского генерала Гелена. По предположению Эрики, Макгайра везли именно туда. Новенькая гоночная машина Гросса без труда обогнала и «крейслер», и сопровождавший его автомобиль и значительно опередила их. Пока Гросс размышлял о странностях девушки, которой было поручено написать о нем книгу, Эрика успела разглядеть то, что ей было нужно… Макгайра действительно привезли в этот застенок… На его руках Эрика отчетливо увидела стальные наручники.

Если бы Фокс мог знать, что его ночная операция с Макгайром прошла не без свидетелей, вряд ли он чувствовал бы себя так спокойно на борту скоростного бомбардировщика, летящего вдоль побережья Адриатики, все дальше на юг.

Глава пятая

Бомбардировщик приземлился на острове, расположенном в восточной части Средиземного моря: тут была одна из баз 6-го флота США.

С самолета Фокс пересел в автомобиль и поехал вдоль берега. В уединенной бухте он вошел в здание сторожевого поста и расположился на отдых. А ночью, когда море играло перекатами невысоких волн, Фокс подошел к самому берегу – его ожидали… Несколько ударов весел, и он очутился на борту подводной лодки. Скользя по ночному морю, лодка пошла на север, к Дарданеллам.

Фокса не интересовала романтика морского путешествия, он знал, что в ближайшее время ему предстоят дела, которые потребуют от него напряжения всех сил.

Снова и снова продумывал он различные варианты порученной ему операции. Провал плана «Вирус» был бы для него и личной катастрофой даже в том случае, если бы ему и удалось уцелеть в России, не быть схваченным чекистами. Харвуд все равно уничтожил бы его как агента, неспособного, но слишком много знающего.

Малейшее нарушение разработанного в Москве Шервудом и принятого Харвудом плана проникновения его, Фокса, на территорию Советского Союза может сразу же поставить его в тяжелое, а может быть, и безвыходное положение. Можно ли рассчитывать на то, что резидент в Черноморске сумеет организовать все так, как условлено?

На второй день на рассвете дежурный офицер пригласил Фокса следовать за ним. Они пошли на центральный пост. Там, застыв у перископа, стоял капитан.

– Взгляните, – буркнул он и уступил Фоксу место.

Упругие, с легкими гребешками пены волны раскачивались на огромном пространстве. Далеко-далеко впереди чернели подернутые густой дымкой прибрежные горы, бесконечной чередой уходящие за горизонт по правому борту.

– Нам повезло, – сказал капитан, – погода здесь стоит великолепная.

Фокс взглянул на часы.

– Успеем, – успокоил его капитан. – Начинаем подъем.

– Связь через три минуты, – с беспокойством произнес Фокс.

Фокс прошел в радиорубку.

Подводная лодка поднималась. Радист безучастно смотрел на рацию – на условленной волне молчали. Фокс сжал кулаки и бешено выругался.

– Еще одна минута, и мы погружаемся, – сухо предупредил капитан. – Иначе нас обнаружат радары.

И тотчас радист оживился: с берега подавали на ультракороткой волне: точка – тире, точка – тире. Фокс быстро прочел сообщение резидента и ответил одним словом «понял».

Лодка погрузилась и на полной скорости пошла прочь от того места, где только что состоялся радиоразговор. Она должна была вовремя прийти в назначенный ей пункт.