Мисс Питт, или Ваша личная заноза (СИ), стр. 58

— А почему не потайной проход? Все же дверь с антивампирской обшивкой, куда более интересный предмет во всей приемной.

— Потому что не видит, а за шнур дернуть не скоро догадается, — огорошил меня босс. — Она действительно не видит плетений, но самым невероятным образом их находит! Поэтому чтит себя мастером, но на самом деле она ломастер…

— Упс! — громко раздалось из приемной в подтверждение его слов, и лампа, служившая мне верой и правдой, рассыпалась на составные части, украсив ими стол и пол.

— Это не я… — выдает рыжая гостья и отходит от места преступления. Чтобы почти сразу же налететь на шкаф и заинтересоваться его замком, на радость моего начальства.

— Как вам наглядное доказательство?

— Прекрасно… — рычу сквозь зубы, едва не сминая в руках букет, а все потому, что лампа мне нравилась с самого первого взгляда. Она очень красивая… была. А в приемной уже звучит щелчок и протяжное совершенно ненарочное «Ой-ей!».

Святые боги!

— Босс! Немедленно остановите ее! Она же, она же… сейчас все-все уничтожит. Архиватор, комофон, ваш запасной почтовый ящик и сундучок, присланный сегодня из лаборатории Мокса…

Простительно, а затем и требовательно взглянула на неподвижное начальство, которому не хотелось никуда идти. Очередное «упс» сопроводило тихий звон почившего архиватора, и я схватила вампира за грудки.

— Босс! Да сделайте вы хоть что-нибудь… Займите ее чем-то другим, отвлеките! Ну что же вы…

— Другим? — переспросил он, с прищуром взирая на мои цветы. — Мисс Питт, а не одолжите ли вы мне букет?

— Зачем?

— Видите ли, на вас остаточный след приворота вряд ли подействует, а вот на нее вполне.

— Что?! Вы. Хотите. Ей. Отдать. Розы? Мои цветы? — Голос сел не то от обиды, не то от неверия. Меня захлестнуло негодованием. — А что, скармливать их Грине уже не безопасно, нет?

— Я возмещу. Маргаритками, неувядающими. Вы все равно их любите больше. Разве нет? — произнес с намеком, аккуратно забирая из моих рук цветы.

— Но… — я с тоской посмотрела на розы, затем в сторону приемной и тяжело вздохнула.

— Спасибо, мисс Питт, — поблагодарил Вайзер, а в следующий миг он и мой букет исчезли, чтобы еще через миг торжественно объявиться в приемной.

— Элеонора! — позвал гостью безмерно счастливый босс.

— Альхар, — ответила рыжая, юбкой прикрывая догорающие осколки почтового ящика.

Святые боги! Я с ужасом обозревала результат визита рыжего ломастера, моя лампа, мой архиватор, плитка на буфете, замок на шкафу, морозильная полка…

— Убить ее мало! Вот и за все свои деяния она получит мой букет? — зажмурилась и отвернулась, чтобы не видеть вселенскую несправедливость и вздрогнула от шипящего голоса босса.

«Согласен, розы жаль, — вампир развернул меня к окну и обнял со спины. — Но посмотрите, как она бежит навстречу наведенному счастью, забыв про свой аппарат, плащ, ролики, правила дорожного движения и ливень».

И точно, Довилль забыла обо всем, кроме цветов, что красной точкой указывали ее передвижение. И гостья босса действительно неслась посередине дороги, не замечая движущихся экипажей и лошадей, потоков воды и града, который начался мелкой крупкой и вполне мог стать размером с голубиное яйцо.

— Босс, немедленно спасите девушку. Ее же сейчас собьют! А не собьют, так покалечит градом…

— Вряд ли, вот смотрите, она уже нашла карету Ронигана, — невероятно довольный вампир указал куда-то сквозь стену воды и льда, улыбнулся. — Все, вот теперь о ней можно не переживать, но стоит помолиться за нага.

— Довилль доведет его до белого каления? — предположила я.

— Я - до комы на нашем следующем спарринге.

Глава 21

Мой новый съемный домик оказался всего в паре кварталов от старого и мало чем от него отличался, я бы даже сказала, что он был точной копией, за исключением забора и устройства двора. К слову, конюшня здесь тоже была, но больших размеров, поэтому в ней легко разместились довольный железный конь и тяжеловесная шестиколесная карета, призванная стабилизировать его магический фон.

— Гриня? — я удивленно воззрилась на чудо вампирской инженерной мысли, а затем и на самого гения. — А он что тут делает?

— Живет, — бесхитростно ответили мне. — К слову, вы не будете против, если я займу покои на первом этаже у лестницы?

— Что, простите? — переспросила, отчаянно надеясь, что я ослышалась, или босс так глупо пошутил.

— Покои. Соседние, — милостиво повторили мне и улыбнулись. — Не думаете же вы, что я просто так оплатил годовую аренду этого дома.

— Думаю! Прошлое мое пристанище было взорвано по вашей вине.

— Косвенно, — ничуть не смутился вампир. — Именно поэтому для прошлого арендодателя я купил этот дом, а затем уже на год вперед заплатил за проживание в нем.

— Вы… Да вы…

— Я молодец! — завершил он за меня и порадовал следующим откровением: — Я обеспечил вас служебной квартирой, Гриню новым местом пребывания, карету постоянной подзарядкой…

— И себя бесплатной кухаркой, — буркнула я со злости, что Вайзер тут же обернул в свою пользу.

— Ну, если вы настаиваете… — Какой наглец!

— Альхар Эбенитович!

— Не настаиваете? — наигранно изумился он и даже руку к груди приложил. — Жаль, а я так надеялся.

Возмущенная до глубины души, я развернулась, чтобы уйти, но не сделала и шага, а все потому, что вспомнила прошлую причину нашего сожительства. Вспомнила и уже вслух произнесла:

— Погодите-ка, но вы же обещали съехать, как только закончится моя аллергия.

— Я посчитал это нецелесообразным. Во-первых, ваш… наш преследователь-последователь еще не выявлен, во-вторых, не ясно, будут ли у вас осложнения из-за аллергии.

— Осложнения? — резко обернулась: — Что значит осложнения? Какие?

— Незначительные, — заверили меня и предложили: — Поужинаем в доме или на природе? — и мах рукой в сторону садика, где за витой оградой пенными шапками цветут маргаритки.

Та-а-а-ак… То есть, вот это и есть мой неувядающий букет в обмен на розы? Обман, везде обман! Нет, после такого я точно не голодна.

— Решайте сами.

Мысленно четвертуя свое начальство, я удалилась в спальню. А когда открыла шкаф, пожелала вампиру воспламениться и долго нудно гореть, потому что мой новый гардероб пополнился не простыми платьями с веселой расцветкой, а атласными однотонными с полупрозрачной пелеринкой с невероятно дорогой отделкой.

— И как это?.. Что это?.. Дома носить? На работу?! — посмотрела на бирку и остолбенела. «Вечернее платье для Джей М. С.» значилось там. И поразило меня не то, что платье было для выхода, и совсем не то, что оно предназначалось для выдуманной музы Вайзера, а то, что надпись была на ранее непонятном мне вампирском языке.

— Оппаньки… Вот тебе и осложнения.

Я присела на кровать и бестолково уставилась на противоположную ей стену. В голове то и дело звенела обиженная речь босса в защиту своего укусу. Мол, не ядовит, никаких болезней не несет, побочных эффектов не вызывает… ага, как же! Не вызывает он, вот совсем… Да даже от затяжного поцелуя я всего-то недельку влюбленной за начальством ходить должна была.

И, если ранее я просто понимала их шипение, а теперь читаю, то не далек тот день, когда я на радость Эбениту Вайзеру заговорю. И тут не к месту вспоминается, что босса весьма озадачила моя аллергия, а потом и напугала, ведь он совсем не готов к чему-то там в моем лице. И главное, мало того, что ничего не объяснил, так он даже не спросил, а готова ли я к чему-то там в его лице…

— Зар-р-раза, здар-р-рова! — громкое приветствие объявившегося рядом стража, заставило вздрогнуть. — Ты чего сидишь как п-р-ристукнутая и в одну точку смотр-р-ришь? Случилось что… помимо взр-р-рыва?

Мотнула головой и поднялась, чтобы спрятать платье в шкаф, подальше от любопытных глаз львиной морды.

— Ты зачем здесь?

— Систему охр-р-раны ставить будем! — радостно возвестил лев и выплюнул кольцо. — Она сложная. Умаемся, как пить дать. Так что с ужином не затягивай, чтоб вампир-р-р от истощения не помер-р-р.