Бес попутал, стр. 30

– Его там нет.

В этот момент Деби испуганно вскрикнула: она увидела сына, выбегающего из дому.

– О Боже, он, должно быть, слышал нашу ссору! – Деби бросилась к выходу, Арчибальд за ней.

– Куда он может пойти? – спросил Арчибальд.

– К Гилберту: В приют.

Дождь лил как из ведра. Они неслись по лужам, и фонтаны брызг вылетали из-под их ног. Оба промокли до нитки. В этот субботний день на стадионе должен был состояться грандиозный футбольный матч, поэтому дороги были забиты машинами, тротуары заполнены толпами людей, устремившихся к стадиону. Деби отчаянно высматривала в этой толпе Ронни.

– Ему надо перейти через две дороги, чтобы добраться до приюта. А здесь такое ужасное движение! – Она была в отчаянии.

– Не беспокойся, мы скоро догоним его. – Арчибальд взял ее руку и крепко сжал.

Когда они добежали до первого перекрестка, светофор переключился на красный свет, и поток автомобилей преградил им путь. Арчибальд пристально вглядывался в толпу на противоположной стороне дороги.

– Смотри! Вот он!

В толпе футбольных фанатов они увидели маленькую фигурку Ронни. Он бежал вдоль тротуара и уже был готов повернуть за угол.

Наконец поток машин остановился. Они ринулись через дорогу, повернули за угол и устремились вперед. На этой улице было значительно меньше машин и людей. Бежать было легче, и расстояние между ними и мальчиком постепенно сокращалось. Ронни подбежал ко второму перекрестку, когда светофор давал еще транспорту «зеленую улицу». Однако машин на проезжей части не было, и мальчик, не дождавшись переключения светофора, бросился вперед.

– Ронни! – Деби и Арчибальд закричали одновременно.

Он резко остановился и оглянулся. В этот момент из-за угла вывернул фургон. Не сбавляя скорости, он пытался успеть проскочить перекресток на зеленый свет. Деби вскрикнула от ужаса. Арчибальд стремительно вылетел на дорогу, выхватил сына почти из-под колес и отбросил его на тротуар. На сам он не успел увернуться. Тяжелый фургон сбил его с ног. В этот момент для машин зажегся красный свет. Не обращая внимания на рыдания сына, Деби подскочила к Арчибальду и склонилась над ним. Он был без сознания, но следов крови она нигде не заметила.

– Арчи! О, пожалуйста, Арчи, очнись! – Она захлебывалась от рыданий.

Водитель фургона выскочил из машины и подбежал к ним.

– Он перебегал дорогу прямо перед моим носом! Я никак не мог остановиться! – пытался оправдываться парень, указывая на Ронни, который уже стоял рядом, с матерью.

– Вызовите «скорую»! – попросила Деби.

Одной рукой она прижимала к себе мальчика, другой пыталась нащупать пульс у Арчибальда. Вокруг стала собираться толпа. У кого-то оказался мобильный телефон.

– «Скорая» будет с минуты на минуту, – сказали ей. Для Деби эти минуты обернулись вечностью. Стоя на коленях, она держала голову Арчибальда в руках, покачиваясь, точно убаюкивая его, и не переставая произносить его имя.

Врачи «скорой», быстро осмотрев пострадавшего, не могли сказать ничего, кроме того, что он жив. Деби вместе с сыном села в машину сопровождать его до ближайшей больницы. Она держала мальчика на руках, в глазах ее застыл ужас. Кто-то дал им полотенце, чтобы высушить волосы. Ронни перестал плакать, но продолжал испуганно прижиматься к ней.

Ожидание в больнице затянулось. Наконец вышла молоденькая сестра и сказала, что Арчибальд пришел в себя и его повезли на рентген. Прошло еще более часа. Ронни заснул у нее на коленях. Деби уже рисовала в своем воображении страшные картины, когда вдруг увидела медсестру, ведущую под руку Арчибальда. Он шел сам, своими собственными ногами! На его губах появилась смущенная улыбка. Деби на мгновение оцепенела, а потом разразилась потоком слез.

– Эй, – он сел рядом с ней, – неужели эти слезы из-за меня?

– О Боже, я думала, ты умираешь или ужасно искалечен.

– Я ужасно искалечен, посмотри. – Откинув полу пиджака, он показал ей левую руку в гипсе и на перевязи. – Перелом запястья. Мне потребуется нежное, заботливое отношение в течение многих недель.

Деби несколько секунд всматривалась в его лицо, потом улыбнулась.

– Недель?

– Возможно, месяцев. – Он склонился и поцеловал ее. – Или даже лет. – Он снова поцеловал ее. – А вернее, всю жизнь.

– Ты что, ударился головой?

– Почему?

– Ты не понимаешь, что говоришь.

– Я говорю только то, что очень тебя люблю, моя дорогая, и прошу выйти за меня замуж.

Деби задохнулась от нежности.

– Неужели? И когда?

– Завтра же.

Она рассмеялась и сделала вид, что раздумывает.

– Сначала я спрошу сына. – Она взглянула на Ронни, который как раз проснулся и таращил на них глазенки. – Ну как, сынок? Что ты думаешь по этому поводу?

Мальчик смотрел на них с восторгом, потом обнял их обоих за шею.

– Я думаю, это означает «да», – сказала Деби и добавила, посмотрев на Арчибальда с нескрываемой любовью: – В другом месте, возможно, я не приняла бы твое предложение.

Сердце его ликовало. Он торопливо поднялся.

– Давайте возьмем такси и поедем домой. Но, когда они вышли на улицу, Деби вдруг испуганно воскликнула:

– Мы не сможем попасть домой – я захлопнула дверь!

Он засмеялся и обнял ее здоровой рукой.

– Ты не поняла. Мы поедем ко мне домой.

Вечером, когда был съеден ужин, приготовленный Деби, они с Арчибальдом весело купали сына. Мальчик был в восторге от перспективы их совместной жизни. Когда они укладывали его в кровать в спальне Арчибальда, он взял Деби за руку.

– А теперь мистер Гроус будет моим папой навсегда?

– Навсегда, – заверил его Арчибальд. – Теперь вам от меня не избавиться.

Когда он вошел в спальню, Деби уже приняла душ. Вместо ночной рубашки она надела одну из его сорочек. Ее лицо излучало любовь и счастье.

– Тогда, в нашу первую ночь, на тебе тоже была мужская рубашка моего отца, – сказал он. – Ты помнишь?

– Удивляюсь, что ты вообще заметил меня тогда.

Арчибальд обнял ее одной рукой.

– О, я заметил, очень хорошо заметил, но не мог даже себе в этом признаться. Правда, должен тебя заверить, любовь моя, что уже тогда я тебя безумно хотел, но боролся со своим желанием, сдерживал себя, потому что ты была под моим покровительством и казалась такой ранимой. К тому же отец был так болен... Однако меня никогда не оставляло ощущение, что он благословил нас в ту ночь.

Деби улыбнулась и просунула руку под его рубашку.

– Думаю, пришло время проявить к тебе нежность, любовь и заботу.

– О да, ты совершенно права. – Он поцеловал ее в шею. – Моя единственная, самая лучшая женщина на свете.

Она взглянула на него с лукавой улыбкой.

– Неужели?

– Да, да, именно так! Ты самая-самая лучшая на свете! – Арчибальд страстно привлек ее к себе.

– Но ты не должен забывать, – предупредила Деби, – у тебя перелом запястья.

– Это всего лишь левое запястье. Разве ты не знаешь, что человек может творить чудеса даже одной рукой?

И он не замедлил приступить к доказательству своих слов.

Эпилог

Год назад в нашей газете была опубликована статья под названием «Миллионер добивается права встречаться со своим внебрачным ребенком». В ней шла речь о том, что известный бизнесмен Арчибальд Гроус вынужден был обратиться в суд с иском к мисс Деборе Салливан, которая, как он случайно выяснил, пять лет назад родила от него сына. Мисс Салливан, владелица фирмы по оценке недвижимости и магазина антиквариата, всеми силами пыталась помешать вынесению судом решения в пользу мистера Гроуса. Но это ей не удалось.

Решение ли суда тому причиной или другие неизвестные нам обстоятельства, но эта история обрела счастливый конец. Вместо права встречаться с сыном Арчибальд Гроус получил право на полноценное отцовство, женившись на матери своего ребенка. Возникла новая счастливая семья, в которой несколько дней назад появился еще один ребенок, девочка. Мать и дочь чувствуют себя прекрасно. Из достоверных источников мы узнали, что малышку назовут Диана.

Наша газета желает мистеру и миссис Гроус, а также их детям Рональду и Диане здоровья, семейного счастья и благополучия.

«Гардиан», 5 сентября 1966 г.