Тонкий расчет, стр. 8

– Держи руки подальше от моих слуг, – предостерег отец. – Ты уже один раз попытался. Я не хотел держать ее в доме, но Джеймс поклялся, что она – лучшая горничная из тех, что у него были. Ее мать тоже была хорошим работником, так что не заставляй меня пожалеть о своем решении.

Черта с два он позволит отцу, да и кому-то еще диктовать, что можно и чего нельзя делать с Кэт!

– Как только мы официально подпишем контракт с Черрингтонами, нужно послать им хорошего старого вина с запиской.

Патрик встал, оперся руками о стол и подался вперед:

– Ты меняешь тему.

– Вопрос о твоих слугах или моей личной жизни не имеет значения для этой встречи, – возразил Уилл. – Я сообщу тебе, если что-то изменится, но мой помощник должен послать все документы имейлом к концу дня.

Он направился к двери, но тут же оглянулся:

– Да, и в следующий раз, когда Кэт заговорит с тобой, предлагаю быть с ней вежливым и, по крайней мере, смотреть ей в глаза.

Оставив отца с широко открытым ртом, Уилл покинул офис.

Черт возьми! Почему он не задумываясь бросился на ее защиту? Ему следовало бы оскорбиться, что она отдала его цветы Патрику. В этом крылась некая извращенная ирония, но нервы Уилла были слишком натянуты, чтобы понять, в чем дело. Почему он так завелся оттого, что она нагло швырнула ему в лицо его же подарок.

Уилл обыскал первые два этажа, но не нашел Кэт.

Он вернулся на первый этаж и прошел в глубь дома, где находилась прачечная. Дверь была закрыта, и, повернув ручку, он обнаружил, что она заперта.

Уилл стукнул в толстую деревянную дверь и стал ждать. Наконец замок щелкнул и дверь открылась. Он встретился взглядом с темными глазами Кэт.

– Что тебе нужно?

– Можно войти?

– Сейчас неподходящее время.

Ему плевать, подходящее время или нет. Он здесь, и она должна поговорить с ним.

Уилл толкнул дверь, и Кэт пришлось отступить. Он втиснулся в комнату и запер за собой дверь.

Кэт стояла к нему спиной. Плечи ее были опущены.

– Что тебе нужно, Уилл?

– Тебе не понравились цветы? – спросил он, скрестив руки на груди и прислоняясь к двери.

– Я люблю цветы. Мне не нравится твой банальный способ привлечь мое внимание или пытаться купить меня.

Он схватил ее за плечи и развернул лицом к себе:

– Взгляни на меня, черт возьми!

Он тут же понял, почему она отвернулась. Она сжимала полы рубашки, но холмики грудей и краешек красного бюстгальтера лишили его дара речи.

– Я пыталась отнести маленькую полку в кладовую, задела и порвала рубашку, – пояснила она, глядя куда угодно, только не в его лицо. – Прибежала сюда, потому что знала, что где-то здесь был набор для шитья. А может, и другая рубашка.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.


Конец ознакомительного фрагмента