Всё было совсем не так, стр. 26

— Ты в порядке? — прошептала она. Саске мягко освободился от объятий и похлопал по плечу меня.

— Всё нормально, пойдёмте.

* * *

Мы так рано пришли… Обычно мы поспевали в последний, пятый день экзаменов, а сейчас наше время отличалось на минуту с командой Суны (их мы пропустили первыми). Шестнадцать часов и десять минут. Ирука, появившийся из наших свитков, повел себя совершенно как обычно, порадовался за нас, что мы так рано пришли, прочёл морали и сказал ждать в башне до конца экзамена. И почему никто из нас не владеет стихией воды? А то бы помылись. Условия более чем аскетические: ни душа, ни кроватей, ни еды нормальной. Хорошо хоть мы с собой взяли кое–какую еду, а то выдали только скромный сухпаёк на оставшиеся дни.

— Ладно, Наруто, Сакура, — после нескольких часов отдыха и безделья сказал Саске. — Пойдём налаживать международные отношения.

— Чего? — удивился я.

— Займёмся укреплением связей между Конохой и Суной, — усмехнувшись, сказал Саске. Порывшись в рюкзаке, он достал колоду карт и, показав на неё, пожал плечами. — Всё равно делать больше нечего.

— Это карты? Умеешь играть? — я был удивлён, конечно, меня самого в наших путешествиях Джирайя многому научил, да и общение с бабулей Цунаде не прошло даром — она та ещё любительница поиграть, — но чтобы Саске умел играть… удивительно…

— Ага, и тебя научу, — уверенно сказал Саске, потрепав меня по макушке. — Сакура, ты с нами?

— Да, Саске–кун, — обрадовалась девушка, вскакивая с тонкого матрасика.

— Тук–тук–тук, — жизнерадостно постучал Саске в комнату, которую занимала тройка из Песка. — Это мы!

Когда мы вошли, Гаара с мрачным видом сидел в углу, его брат и сестра сидели на противоположной стороне.

— Гаара! — я подскочил в комнату, изображая бурную радость, — Саске нас в карты играть научит! Повеселимся! Ты же хочешь?

Гаара раздумывал несколько секунд.

— Да…

— Ну, давайте начнём с игры в «дурака», — сказал Саске, тасуя карты. — Нас как раз шестеро.

* * *

— Итак, ирьёнин уснул, начался день, и проснулась вся скрытая деревня, — объявил Саске, и все открыли глаза. — Хочу сказать, что сегодняшней ночью был убит мирный житель, к сожалению, ниндзя–медик не смог его спасти, из игры выбывает клон Канкуро.

— Мой марионеточный клон, — поправил Канкуро, цыкнув.

— Верно, твой марионеточный клон, — кивнул Саске, который был ведущим. — Он выбывает на кладбище.

Марионеточный клон встал и отошел в сторонку, где стал играть в карты с клоном Саске, присматривающим, чтобы выбывшие игроки не использовали ниндзютцу и не подсказывали.

Эту необычную игру затеял Саске, сказав, что будем играть в «Якудза». Суть в том, что среди нас есть якудза, которые делают вид, что они простые жители, но при этом договариваются по ночам, кого убьют. Ещё есть комиссар полиции и ирьёнин. Кто комиссар и кто ирьёнин, мы не знаем, но комиссар узнаёт статус одного игрока за свой ход, а ирьёнин может исцелить того, на кого подумает, что будет покушение якудзы.

— Начнём обсуждение, кого посадим в тюрьму, — сказал Саске.

Нас, кстати, играет двенадцать человек. Ну, как человек… Половина из них — наши клоны, чтобы было интереснее. Им нельзя развеиваться или прерывать технику до конца игры, так что клон Темари, что оказалась одной из якудза, которую мирные жители вычислили и посадили в тюрьму, тоже играет в карты с Саске и Канкуро. Осталось трое преступных элементов, и это я, Гаара и клон Сакуры.

Кто есть кто в этой игре, Саске распределил с помощью карт, мне досталась пиковая масть, а мирным жителям положены червы, туз червей у комиссара, а крестовая карта у ирьёнина.

— Я думаю, что якудза — это мой клон, — сказала Сакура. — Она слишком тихо себя ведёт, и глазки бегают, словно старается не привлекать к себе внимания.

— Сакура, тебе, наверное, виднее, ведь это же твой клон. Ну а вдруг твой клон — ирьёнин, и она боится, что её убьёт якудза, тем более, может случиться, что якудза — это ты… Но ты мне слишком сильно нравишься, поэтому я за то, что якудза — это Канкуро.

— Что? Только что убили моего клона и теперь решили, что якудза я!? — возмутился Канкуро.

— Но ведь это слепой случай, кто якудза, — возразил клон Саске, участвующий в игре (все клоны были в белой одежде, чтобы их отличать). — Ты же не голосовал в прошлый раз за то, чтобы клона Темари посадили в тюрьму.

— Да, но…

— Это подозрительно, Канкуро, — припечатала брата логикой Темари, — мы почти единогласно проголосовали, за то, что мой клон — якудза, и только ты и клон Гаары голосовали против.

— Да я просто не мог проголосовать против своей сестры, — стал оправдываться Канкуро, — даже против клона.

— Может, начнём голосование? — предложил молчавший до этого Гаара.

— Ладно, — сказал Саске. — Кто за то, что бы посадить Канкуро в тюрьму?

Мы подняли руки. Клон Сакуры не голосовал против Канкуро. Но большинство всё–таки было против него. Саске открыл крестовую карту, лежащую перед Канкуро.

— К сожалению, жители скрытой деревни посадили в тюрьму своего ирьёнина.

* * *

— Так… я загадываю желание… — я вглядывался в сосредоточенное лицо Гаары, который проиграл мне желание в карты.

— Наруто, только без фанатизма, — предупредил меня Саске, уже с какой–то тревогой смотря на моё лицо, на котором от уха до уха сияла улыбка. — Уже пятый день, скоро будет собрание по итогам второго тура, так что это последняя развлекаловка на сегодня.

— Ну, раз так… — я сделал улыбку ещё шире. И, склонившись к уху Гаары, прошептал ему своё желание. Зелёные глаза джинчуурики однохвостого удивлённо расширились.

— Серьёзно?

— Я очень этого хочу! — уверенно кивнул я, похлопав Гаару по плечу.

— Ладно, это возможно… — кивнул мой будущий друг из Суны. А я захихикал, уже представляя пополнение моей визуальной коллекции…

Часть 1. Глава 16. Крутые шиноби это мы

Нас собрали на арене перед исполинскими руками, изображающими печать овцы, которая также используется для рассеивания гендзютцу. Никогда об этом не задумывался, но, может, это какой–то намёк? Возможно, на самом деле я попал в «Великое Цукиёми» Учиха Мадары и поэтому живу и живу все эти жизни? А на самом деле всё это — лишь иллюзия, которой он меня мучает? Я сложил печать и сконцентрировался.

— Рассейся! — это не сработало, а Саске посмотрел на меня удивленно, но потом, увидев мою печать, решил, что я придуриваюсь, и лишь улыбнулся.

Мы стояли перед Третьим Хокаге и экзаменаторами, на заднем плане маячили дзёнины прошедших второй тур команд.

— Поздравляем вас с прохождением второго экзамена! — сказала Анко. — Теперь Хокаге объяснит вам третий экзамен. Всем слушать внимательно!

Сарутоби Хирузен, не вынимая трубки изо рта, задвинул речь про истинные цели экзамена и про то, что это вовсе не для поддержания хороших отношений между странами, а чтобы повыпендриваться друг перед другом и помериться письками «у кого круче шиноби». Если учесть, что из семи прошедших второй тур команд пять было из Конохи, то тот полуметровый хер, что я показал в кустиках шиноби дождя и рядом не… лежал (висел?) с тем, что демонстрировал остальным странам наш старикашка.

Ещё Хокаге поделился с нами тем, что скрытые деревни живут не на солнечной энергии, а за счет денег от заказов на миссии, так что нам всем стоит впрячься за свою деревню и отработать по полной, представляя её.

После жизненных поучений нам объявили, что будет предварительный тур.

— Я Гекко Хаяте, и я всё объясню, — кашляющий шиноби в бандане, с печально–измученным лицом и синяками под глазами повернулся к нам. — Будут отборочные бои на выход в третий экзамен.

В толпе генинов послышались возмущения, но нас Саске уже предупредил об этом, поэтому мы с Сакурой как бы не удивились.