Восьмая могила во тьме (ЛП), стр. 50

- Кук, все наши идеи дикие. А это само по себе поднимает планочку.

- Но таких диких еще не было. Чтобы такое придумать, нужно быть шизофреником!

- Не переживай, - сказала я, похлопав ее по колену. – У меня есть доступ к информации, так сказать, изнутри.

- И кто же твой информатор?

- Гаррет.

- Ты опять зашлешь его в ад? Вот ведь бедняга!

- Чего? Да нет же! Я всего лишь скажу ему… В общем, я пока не знаю, что ему скажу. План на стадии разработки, но я все придумаю. Он расскажет все, что мне нужно знать.

- Это самая худшая из всех наших идей.

- А вот и нет. Помнишь, как мы натаскивали хорька спереть папку из кабинета того парня из корпорации? А парень потом умер?

- А-а, да. Было дело. Значит, это вторая идея в списке самых худших. Кто же знал, что у парня такая мощная аллергия на хорьков? 

- Мне до сих пор как-то не по себе. А вот если бы чувак не присвоил сбережения половины жителей дома престарелых «Солнечные дни», мне было бы по-настоящему стыдно.

Глава 13

Не-а. В ад мне нельзя.

Сатана уломал суд выдать мне запрет на посещения.

Наклейка на бампер

Итак, в похищениях мистер Элликс был, грубо говоря, ни бум-бум. Оставалось только надеяться, что он не попробовал что-нибудь еще. Например, не изнасиловал Фэрис. Иначе ей будет еще сложнее оправиться после всего произошедшего. Но той девочке в школе Элликс, похоже, искренне хотел понравиться. Хотел, чтобы она его полюбила. Может быть, от Фэрис ему было нужно то же самое. А изнасилование явно не гарантирует ни симпатии, ни любви.

Когда придет время, я свое дело сделаю, но сейчас мне позарез был нужен ребенок. И пиво.

С красавицей-дочкой на руках я притопала в столовую. Пип пришлось буквально отдирать от Джеммы, но в колодце, извините, я доказала свое право на эту девочку, так что сестре в конце концов пришлось уступить. Я же не могла насмотреться на дочь. Не могла спустить ее с рук. Не могла прекратить снова и снова пересчитывать пальчики на ногах и руках, ежесекундно поражаясь тому, какие они длинные. Ее закутали в мягкий розово-серый плед. На головке красовалась вязаная шапочка. Кулачки Пип прижала к щечкам. Ничего милее и прелестнее я в жизни не видела! Мне все хотелось понять, на кого она больше похожа, но тут я, увы, опять впала в свое любимое отрицание. Само собой, она была копией Рейеса. Густые черные волосики. Невозможно длинные ресницы. Прямой нос с детской курносинкой на самом кончике. Полные, идеально очерченные губки. Блин, да при виде ее народ будет падать замертво! Причем, вероятнее всего, в буквальном смысле. Надо будет обязательно научить Пип пользоваться силами только во благо.

Гаррет поднял голову и явно задумался, что отобрать у меня сначала – Пип или пиво. Потом решил начать с Пип, а закончить пивом. Наверное, мудрое решение. Пока Своупс скакал по кухне с моей дочерью на руках и в красках рассказывал ей, как она спасет мир, я просмотрела стопку скопированных документов и на большинстве нашла пометки почерком Гаррета. С самого путешествия в ад (за что большое спасибо мистеру Рейесу Фэрроу) Своупс был одержим пророчествами, вообще прошлым, ну и будущим, само собой. А еще тем, как однажды Пип расправится с геенной огненной.

- Короче говоря, - начала я, радуясь, что Ош свалил если не из дома, то хотя бы из столовой, - у меня к тебе вопрос.

- Нет.

Гадство! Ош его все-таки предупредил.

- Тогда сейчас же отдай мне моего ребенка.

Со всем драматизмом Своупс уставился на меня с отвисшей челюстью. Явно играл для Пип, вот только она проспала все представление.

- Родить не успела, а уже используешь ребенка, чтобы шантажировать людей. Постыдилась бы! – Он глянул на Пип. – Вот видишь? У тебя мать – как все пациенты дурдома, закатанные рулетом в одного человека. Можешь сказать «ру-лет»?

Приплыли. И куда, спрашивается, делся крутой до мозга костей Гаррет Своупс – «охотник за головами», который принимает в грудь пули так же, как другие – занозы в пальцы?

***

За столом я просидела целую вечность, слушая, как Гаррет рассказывает Пип обо мне всякие истории, большинство из которых правдивыми можно было назвать с большой натяжкой. Приукрашивал он на полную катушку. Ну серьезно. Кто поверит, что я встречалась с Грегом Нассером, только чтобы попасть за кулисы к «Blue Oyster Cult»? Чушь чистой воды! Чтобы попасть за кулисы к «Blue Oyster Cult», я встречалась с Брэдом Старком. А с Грегом Нассером – ради билетиков на «3 Doors Down».

Потом нарисовалась Дениз. Сказала, что Пип пора купаться, а я должна научиться ее купать. Можно подумать, я не в состоянии искупать собственного ребенка! Выяснилось, что все не так просто, как казалось на первый взгляд. В основном потому, что мокрая Пип – это скользкая Пип. Которой, между прочим, купания радости не доставляют никакой. Дениз заверила, что со временем водные процедуры Пип полюбит, а до тех пор я обязательно разживусь шумоподавляющими наушниками.

Следующей появилась Куки. Видимо, Бог бы не простил, если бы под спиной моей дочери вдруг оказался матрас. Потом Кук с Джеммой по очереди ее кормили и давали срыгнуть. А я все сидела и ждала, что Рейес куда-нибудь смоется или хоть чем-нибудь займется. Все свое время он проводил со мной и Пип. Какого, блин, черта? Разве мужчины так поступают? 

Тем не менее, меня переполняли только теплые и приятные чувства. Словно все мы – настоящая и самая обычная семья. И нет никакого скотча на ранах и никаких адских псов. Рейес превратился в замечательнейшего отца. Особенно когда Пип дрыхла у него на груди, пока мы сидели в кинотеатре, пытаясь приобщить ее к миру хоббитов. Уверена, что даже в холодный осенний день жар Рейеса не давал дочери замерзнуть, а наоборот, разве что не подрумянивал ей бока.

И вдруг, когда я меньше всего этого ожидала, явился дядя Боб. Оказывается, пришла его очередь посидеть с маленьким пончиком. Именно так он называл Пип. Как по мне, она больше смахивала на вишневый эклерчик. Рейес глянул на свои часы и пробормотал нелепое оправдание на тему того, что ему пора на пробежку. Ага, как же! Он в жизни не побежит, если его не будут преследовать. И даже при таком раскладе убегать от опасности – точно не про него.

- Ладненько, - сказала я, переборщив, кажется, с энтузиазмом.

Он точно собирался опять встретиться с Ангелом. Уж я-то знаю! По глазам видела.

Как бы то ни было, время Рейес выбрал самое подходящее. Где-то там была девочка, которая нуждалась в помощи. Лично я до сих пор искренне надеялась, что позвонит Кит с хорошими новостями. Но она так и не позвонила, а новости нам были очень нужны.

На всякий случай я ей звякнула. Федералы все еще прочесывали места, где жил и работал Элликс. Выбора не осталось.

Я пришла в прачечную, потому что это единственное место, куда люди просто так не заходят. Разве что им действительно нужно что-то постирать. А значит, только здесь я могла попытаться осуществить задуманное, чтобы мне никто не помешал. Пока Рейес на тайной встрече с моим детективом-предателем, самое время опробовать план. Но для начала не помешала бы капелька содействия.

Перед тем как рискнуть здоровьем и жизнью, я призвала Ангела, чтобы убедиться, что не упускаю ничего важного. Предатель появился со скучающим выражением лица. Ну, хоть не психовал.

- Опять тайно тусовался с моим мужем? – спросила я, приправив тон изрядной долей подозрений и обвинений. В основном, конечно, последним.

- Блин, pendejа [12], по-твоему, у меня только и дел, что быть у него на побегушках? 

- То есть ты сейчас был не с ним?

- Нет. А в чем, на фиг, проблема?

 - Где ты был?

- Пялился на телочек в торговом центре.

- В «Коронадо» или «Коттонвуде»?

вернуться

12

Pendejа – (исп.) дура; чувиха.