Немного женатый, стр. 42

– Ева, – сказал Джон, когда они сошли в сад. – Я понятия не имел о том, что ты вышла замуж за брата Бьюкасла. Пока я не приехал сюда и чуть было не столкнулся с тобой, я и понятия не имел об этом.

– Ты уже два месяца как в Англии, – сказала она.

– Я был занят, – ответил он. – Не было ни одной свободной минуты. Я каждый день собирался сбежать в Оксфордшир повидаться с тобой. Нет слов, чтобы выразить, как я скучал по тебе.

– Два месяца, – повторила она. Два месяца, а Джон поклялся, что примчится домой сразу же, как только ступит на английскую землю.

– Как ты могла так поступить, Ева? – спросил он. – Мы же договорились. Мы…

– Перси мертв. Его убили в битве под Тулузой.

Он подвел ее к скамье, стоявшей поодаль от дорожки. Густые ветви ивы нависали над ней. Ева опустилась на скамью и подняла глаза. Свет фонаря с другого дерева освещал правильные черты его лица. Джон никогда еще не выглядел таким красивым.

– Мне грустно это слышать, – сказал он. – Но почему ты это сделала, Ева, и так быстро? Почему ты вышла замуж за Бедвина?

– Отец умер вскоре после твоего отъезда. Может быть, ты не слышал, какие условия он поставил в своем завещании? Все перейдет ко мне только в том случае, если я выйду замуж в течение года после его смерти.

– Тебе следовало мне написать, – сказал он. – Я бы…

– Что бы ты сделал? – спросила она. – Примчался бы ко мне? Но как я могла тебе написать об этом, это было бы неприлично! Да я и не знала, куда посылать письмо. Я же не знала твоего лондонского адреса.

– Ева, ты должна понять. Для человека моего положения очень важно появляться в обществе во время сезона, принимать участие в развлечениях. Я бы приехал летом, и мы бы поженились.

– В самом деле?

Ева чувствовала, словно пелена спадает с ее глаз. Более года назад поездка в Россию оказалась для Джона намного важнее женитьбы на ней. А сейчас светские развлечения были для него еще важнее.

– Перси в конце года передал бы мне все или по крайней мере поделился со мной, если б я попросила. Но он умер неожиданно, и все унаследовал бы Сесил.

– Ты должна была меня известить. – Джон наклонился к ней. – Черт побери, Ева, ты должна была известить меня!

– У меня оставалась всего неделя, чтобы выполнить условие отцовского завещания, – продолжала она. – Я же не знала, что ты вернулся в Англию! Ты мог бы найти способ сообщить мне об этом.

Она вдруг отчетливо поняла, что Джон никогда и не собирался на ней жениться. Она ему нравилась, возможно, он даже был влюблен, но никогда не женился бы на ней. Не будь она так наивна или не так сильно влюблена, она давно бы это поняла. Этим летом, если бы обстоятельства не изменились, он бы нашел еще один повод отложить свой разговор с отцом.

– Почему Бедвин? – спросил Денсон. – Мне казалось, что у него денег полны карманы и нет необходимости так до неприличия поспешно жениться на богатой невесте.

– Он привез мне известие о смерти Перси. Когда он понял, в каком положении я оказалась, то предложил выйти за него замуж.

– И ты так легко забыла меня? – Джон сел на скамью рядом с ней.

– Как я могла тебя забыть? После всего что было между нами?

Они встретились, когда ей только что исполнилось двадцать. Ее отец уже делал намеки графу Лаффу в надежде устроить их брак. Они встретились на верховой прогулке. Поздоровались, вежливо поговорили пару минут, и затем он развернул лошадь и поехал рядом с ней. После этой встречи они часто виделись, назначали друг другу тайные свидания, Потому что граф решительно отверг предложение ее отца. Джон учился в университете, затем жил в Лондоне, начиная свою карьеру дипломата. Но всякий раз, когда он приезжал домой, они встречались. Их дружба неизбежно переросла в романтические отношения. Джон обещал, что, когда он закончит университет и станет совершеннолетним, они поженятся. Потом он обещал, что они поженятся, когда он сделает карьеру. А потом он получил назначение в Россию.

Он предполагал, что уезжает на год. Они поженятся сразу же по его возвращении, заверил он. Еве отчаянно хотелось, чтобы их свадьба состоялась до его отъезда или чтобы они хотя бы объявили о своей помолвке, чтобы им можно было переписываться во время разлуки. Она рыдала в объятиях Джона, а он крепко прижимал ее к себе, и несколько слезинок скатилось по его щекам. А затем… затем как-то незаметно, после объятий, поцелуев и заверений в вечной любви они переступили грань дозволенного.

Ева никогда не жалела об этом – до этой минуты. Она думала, что это была любовь. Возможно, в какой-то мере так и было. Но это накладывало обязательства только на нее. И она нарушила эти обязательства.

– Как я могла тебя забыть? – повторила она. – Но, Джон, я теряла слишком много. От меня зависело благополучие близких мне людей, в том числе и детей. Ты даже не знаешь о детях. Полковник Бедвин предоставил мне возможность их спасти. Он был так добр.

– Добр? – Он схватил ее руку и прижал к своей груди. – Тебе было достаточно доброты, Ева, когда ты познала большее?

Она подняла глаза и выдернула свою руку. В нескольких футах от них на дорожке стоял Эйдан, Ева вскочила.

– После этого танца будет ужин, – сказал он. – Ты же не хочешь опоздать на него, Ева. Вы извините мою жену, Денсоп?

Ева не оглянулась, чтобы посмотреть на Джона. Он остался молча стоять у скамьи. Она положила руку на рукав Эйдана. Напрягшиеся мышцы его руки были тверды, как камень.

– Может быть, – сказал он, – к тому времени, когда мы вернемся в зал, ты снова станешь улыбаться.

– Эйдан, – начала она.

– Не сейчас, – тихо остановил он ее. – Сейчас не время и не место, мадам.

Глава 16

В отведенной им гостиной Ева положила веер на спинку дивана и сняла перчатки. Затем вынула из прически перья, немного растрепав волосы на макушке. Оживленная улыбка, весь вечер не покидавшая ее лица, осталась за порогом комнаты. Вид у нее был усталый, лицо бледное. Она ни разу не взглянула на мужа и не спешила укрыться в своей спальне.

– Ты вела себя почти неприлично, – заметил Эйдан.

– Наверное, – согласилась она, поднося руку к бриллианту, украшавшему ее грудь. – Но не очень. Никому не запрещается гулять с гостем в саду при свете фонарей.

– А сидеть с ним в темном уголке поодаль от дорожки? – спросил он. – А позволять ему прижимать твою руку к своей груди?

«Как я могла тебя забыть?.. Он был так добр». Эти слова не выходили у него из головы с тех пор, как он услышал их три или четыре часа назад. Он еще не успел разобраться, почему они так потрясли, возмутили и расстроили его.

– Я не давала ему руки, – возразила она. – Он сам взял ее, а я старалась отнять ее.

– Извини. – Он стоял перед камином, заложив руки за спину, и смотрел на ее опущенную голову. – Полагаю, все делалось помимо твоего согласия: ты не хотела танцевать с ним, не хотела потихоньку выйти на балкон, затем в сад, не хотела выбирать уединенное темное местечко… и держаться за руки.

– Эйдан… – Она подняла на него глаза, но, казалось, не знала, что сказать. Ее глаза потемнели от муки.

– Кто он? – спросил он. – Признаюсь, я не знаю ни этого человека, ни его имени.

– Виконт Дексон – сын графа Лаффа. Они живут в Дидкоут-Парке, в пяти милях от Рингвуда.

– А, – протянул он, сознавая, что ведет себя как заурядный ревнивый муж, но уже не мог остановиться. Он был совершенно очарован Евой в первые часы бала. Он был… Да, он начинал влюбляться в нее. Может быть, к лучшему, что так случилось. Это отрезвило его. Но в нем все еще не остыли гнев и обида.

Ева пыталась сказать что-то еще, но покачала головой, теребя перья, лежавшие поверх перчаток.

– Ты солгала мне, – сказал Эйдан. – Ты сказала, что у тебя никого нет. Сказала, что ни за кого другого не желаешь выходить замуж.

– Нет, – возразила она. – Я позволила тебе так думать, потому что не опровергала этого.

– Значит, ложь была в том, что ты промолчала. Но это все равно была ложь. Ты должна была мне сказать. В этой эффектной сцене в саду я совершенно незаслуженно выглядел злодеем.