Тэп (ЛП), стр. 1

Безликое имя. Это всё, что у нее было, когда я согласился играть роль, вводя её в заблуждение. Но произошло то, чего мы не планировали.

Джорджия Кейтс Тэп (ЛП)

Джорджия Кейтс "Тэп" #1

Переводчик: Анастасия Луговцова

Редактор: Елена Ушкарева

Перевод книги подготовлен специально для группы http://vk.com/beauty_from_pain. Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и переводчиков ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Аннотация

Безликое имя. Это всё, что у нее было, когда я согласился играть роль, вводя её в заблуждение. Но произошло то, чего мы не планировали.

Мы встретились. И всё, чего я хотел от нее - грязные выходные...пока этого не было достаточно. Я жаждал всё больше.

Лоуренс Торн неожиданно стала много для меня значить. И это проблема. Она сестра партнера по бизнесу. Запретный плод. Преследование её может обернутся для меня проблемой на пивоварне. Но меня это не волнует.

Я тоскую по ощущению её кожи напротив моей.

Я мечтаю о её запахе на своем теле.

Я хочу, чтобы она смеялась, а потом слышать, как она стонет мое имя.

Но Лоуренс хочет больше, чем я могу ей дать. И это чертовски обидно, потому что нет никого на земле, кого бы я хотел больше, чем её.

Эпическая любовь.

Убогая концовка.

Лукас Брюссард

В этом квартале продажи значительно увеличились. Покупка пивоваренного завода в Ловибонде в качестве партнера четыре года назад оказалась мудрым решением. Оливер Торн, Портер Бекман и я, стали тремя состоятельными мужчинами.

Оказать финансовую поддержку этой компании во время ее формирования было весьма кстати. Моя жизнь была в руинах.

Неприятности в бизнесе.

Роман моей жены и бизнес партнера.

В моем мире был полный бардак.

Стук в дверь кабинета отвлекает мое внимание от цифр и прошлого.

- Эй, Тэп. Есть минутка?

- Конечно.

Стаут входит, прикрыв за собой дверь. Он никогда так не делает.

Оливер Торн, он же Стаут и мой бизнес-партнер, садится в кресло напротив меня.

Сгорбившись, он опирается локтями о бедра. Его лица почти не видно за ладонями. Это не тот беззаботный Стаут, который обычно плюхается в кресло и закидывает ноги на край моего стола, только чтобы вывести меня. Потрепанный парень напротив меня выглядит…поверженным. Я молчу и жду, пока он посмотрит на меня. Но он этого не делает. Странно. Он никогда себя так не вел.

Может мне стоит подтолкнуть его сказать хоть что-нибудь.

- Я как раз работал над цифрами. Они снова растут. На этот раз на тринадцать и девять десятых процента. Это почти в два раза больше, чем в прошлом квартале. Невероятно, как быстро растет эта компания.

Все началось с двух парней с колледжа, которые занимались пивоварением в квартире. Они мечтали превратить хобби в многомиллионную компанию. Я опешил, когда Портер предложил мне стать партнером. Я был его боссом. Хотя и был ненамного старше, они со Стаутом, казалось, были как пара наивных выпускников колледжа с нулевым опытом в бизнесе. Мечтатели. Но потом я попробовал их продукт и понял, в руках этих парней есть то, что можно продавать.

Это было четыре года и несколько миллионов долларов назад.

Отцов-основателей пивоварни Ловибонда называли по-разному. Повелители хмеля. Мастера своего дела. Лучшие в пивоварении. Список можно продолжать бесконечно. Они знали технику изготовления высоко сортного пива. Пиво, приносящее деньги. Интересное направление, учитывая их опыт в химическом машиностроении и графическом дизайне.

И вот, кто я теперь. Парень, разбирающийся в бизнесе и финансах. Спросе и предложении. Цифрах. Долларах. Оценках. Прибыли. Эти вещи я знаю и понимаю. Они нуждаются во мне, как и я в них.

Я доверяю Стауту с Портером производить продукт высшего качества. Они доверяют мне управление бизнесом и финансовыми аспектами. Каждый из нас исполняет свою роль. Вот почему из нас вышло отличное трио.

Стаут по-прежнему молчит. Думаю, нужно прощупать почву.

- Полагаю, ты закрыл дверь, чтобы поговорить наедине.

- Да. У меня было трудное время, после того, как все закончилось с Иден.

Ни хрена. У него была трехмесячная полоса вечеринок. Выпивка и женщины.

- Последние несколько месяцев были не самые лучшие.

Я почти уверен, что в последние несколько месяцев Стауту сложнее всего веселиться, чем за все время, проведенное в колледже Алабамы.

- У меня проблема.

Стаут вернулся к вечеринкам, чтобы заглушить боль от разрыва. Думаю, многие парни делают это время от времени, но он вышел за пределы разумного. Не лучший способ справляться, когда у тебя под рукой есть пиво.

- Рад слышать, что ты берешь на себя ответственность, пока это не вышло из-под контроля.

- Это уже вышло из-под контроля. Прошлые выходные я провел ночь в тюрьме за вождение в нетрезвом виде.

Ох, черт возьми. В штате Алабама запись о вождении в нетрезвом виде остается на протяжении пяти лет.

- Поверить не могу, Стаут. Ты - партнер компании, пропагандирующей ответственность за потребление алкоголя за рулем. Ты понимаешь, как это выглядит?

- Поверь мне. Я знаю, - он ерошит волосы и вздыхает. - Я нанял адвоката. Он уверен, что сможет вытащить меня из этого.

- Избежание осуждения устраняет лишь часть проблемы.

Это может стать плохой рекламой для Ловибонда, если все выплывет наружу.

- Мой адвокат говорит, мы сможем избежать суда, если я пройду программу реабилитации.

- Это единственный вариант?

- Я в силах с этим побороться. Может быть, я даже выиграю. А может и нет. Но одно я знаю точно, если я не пройду программу: я сдохну, если проиграю дело.

Это не хорошо для нас.

- Тогда у тебя нет выбора.

Стаут пройдет реабилитацию. Вероятно, не плохое место для него, учитывая количество вечеринок, которые он устраивал. У него будет время, чтобы просохнуть.

- Без сучка и задоринки.

Разве не всегда так?

- Для меня нет места в амбулаторной программе. Я должен пройти тридцатидневную стационарную программу.

- Стационар в течение тридцати дней?

Ебать. Портеру придется взять нагрузку Стаута на себя. Понятия не имею, как он отнесется к этому; он, итак, завален по уши. Мы все.

- Думаешь, Портер сможет взять твою работу?

Не за горами фестиваль пива «Южный вкус», да и мы к тому же отвечаем за организацию мероприятия в этом году. Шестнадцать пивоварен перевезут по нашей родной земле в Бирмингем. Это тонна работы, даже если мы объединим все силы.

- Я попытаюсь подыскать помощника для него, пока меня не будет, даже если ему это не понравится. Молли работает с временным сервисом для онлайн интервью.

По крайней мере, он готовится к своему отсутствию.

- Мы сделаем все необходимое, чтобы сделать работу, пока тебя нет. Сосредоточимся на том, чтобы разгрести твое дерьмо.

- Таков план.

Я прекрасно понимаю, как мужчина может позволить своей жизни выйти из-под контроля.

- Ты сделаешь это.

- Я должен. Если не для себя, так хотя бы для Лоуренса.

Я пытаюсь вспомнить, о ком он говорит, но бесполезно. - Лоуренс?

- Моя сестра, Лори.

Лоуренс. Лори. Я должен был понять эту связь.

- Точно. Уверен, ты не хочешь ее разочаровывать.

- Не хочу. И именно поэтому я не собираюсь говорить ей об этом. Она взбесится, если узнает.

Я всегда удивлялся тому, как он был близок со своей сестрой. Как он может скрывать такое от нее.

За все время, что мы работаем вместе, я еще ни разу не встречал ее. Никогда даже не разговаривал с ней.

- Обо мне можешь не беспокоиться, я ничего не скажу. Уверен, Портер ей тоже не скажет.