Равноценный обмен (СИ), стр. 53

В порту меня, как и было сказано в приобретённых за ранее билетах, ждала "Луиза", та самая, где старпомом служил мой знакомый боксёр. Ещё за день до отъезда купил в местном книжном магазине, том который находился на американской стороне, красочный двухтомник по истории Африки, аж за двенадцать долларов. С этим подарком подмышкой и двумя саквояжами в руках я и ждал начала посадки. Рядом стояли ещё два джентльмена в новых, пускай и не дорогих, костюмах, с точно такими же саквояжами, с серебристым замком по середине и вместе со мной наблюдали за тем, как лихо работают матросы, начавшие уже подтаскивать трап.

Глава 14

Нормально пообщаться со старшим помощником удалось только после ужина, тогда же вручил ему и подарок. При посадке мы только обменялись парой фраз и крепким рукопожатием. Когда же суета, возникающая на корабле во время отплытия, прекратилась, и я со своими товарищами расселился, мне показалось, что наступило время для настоящей встречи со знакомым моряком.

Книги старпому понравились, хотя он и заявил, что не является поклонником африканских красот. Двухтомник тут же занял почётное место по середине одной из полок, в его каюте. Потом мы говорили о том, как прошло самое напряжённое время в жизни корабля, когда поток пассажиров увеличивается, а вместе с ним растёт и количество выходов в море. Затем хозяин каюты познакомил меня с некоторыми своими приобретениями, аккуратно стоявшими в одном ряду с другими книгами, а под конец я, как бы между прочим, спросил его:

- Господин старший помощник, не желаете ли воспользоваться удачным случаем и потребовать у меня матч реванш?

- Впредь зовите меня Пол. Думаю, это вполне позволительно для наших отношений. А что касается реванша? Я как то подумал на досуге над этим и пришёл к выводу, что делать этого лучше не стоит. Сам виноват, недооценил соперника, вот и поплатился. Впредь умнее буду.

- В таком случае и вы зовите меня Макс. Макс Тихомиров - представился я. - Ну а с реваншем, ваше право требовать его или нет, но знайте, я всегда к вашим услугам.

- Так вы русский, господин Тихомиров? - сильно удивившись, спросил меня старпом.

- Да. А это может как то повлиять на наши отношения?

- Ни в коем случае. Но ваше произношение? Мне часто доводилось общаться с представителями вашей страны и ни одному из них не удалось так удивить меня, как бы они не старались использовать свои познания в родном, для меня, языке.

- В этом нет ничего странного. Моя бабушка родом из туманного Альбиона, отсюда и произношение - решил я расширить географию проживания своих несуществующих родственников, лишь только для того, чтобы как то уйти от не очень приятного для меня разговора.

- Простите. Не совсем понял, откуда родом ваша бабушка? - переспросил меня моряк.

- Из Англии - тут же исправил я, свою ошибку, вспомнив о том, что Великобритании здесь не существует.

- Вот оно в чём дело? То то я не пойму, что же такое в вас имеется, из-за чего мы так быстро смогли найти общий язык, а оказывается вы на половину англичанин. Я, да будет вам известно, тоже пришлый на этом континенте. А все мои родственники, как раз и живут на том самом туманном Альбионе, как очень точно заметили вы.

Старпом протянул мне руку и ещё раз представился:

- Пол Купер.

Я пожал огромную ладонь и так же снова назвал своё имя, и фамилию. Затем какое то время мы говорили о родине моряка, о том, каким образом он оказался в этих водах, а дальше, как то не заметно, опять перебрались на бокс, а потом и на борьбу. Желая реабилитироваться, а за одно и проверить действительную силу одного из моих охранников, плывущего этим же рейсом и с которым мы, трое с лишним суток гуляя по лесу, достаточно сдружились, предложил старпому поучить моего спутника.

- Отчего же вы сами не сделаете этого? - спросил он меня, ожидая, наверное, очередного подвоха.

- Нет, нет. Пол, вы не подумайте чего нибудь плохого. Этот малый не имеет даже малейшего понятия об этом виде спорта. Дело тут совсем в другом. Его комплекция, таких огромных размеров, что я опасаюсь с ним боксировать. Боюсь, что могу в какой то момент испугаться его габаритов и снова совершить не очень благородный поступок. Знаете, как бывает, мозг включает программу страха, а руки начинают её выполнять.

- Как странно вы выразились. Но довольно метко, должен вам заметить. А спутник ваш, надо так понимать, один из тех джентльменов, что сопровождали вас?

- Он самый. Если вы его запомнили, то понимаете, о чём я говорю.

- Такие личности захочешь забыть, но не сможешь. Что же, я готов попробовать. Только сначала хотел бы убедится в какой он действительно форме и какие конкретно у него знания в борьбе на кулаках, прежде чем дам окончательный ответ. Случая с вами мне хватило - дал Пол своё, предварительное, согласие.

- Конечно. Как вам будет угодно - не стал и я возражать.

Предложение старшему помощнику, сделал не от того, что хотел загладить вину перед ним или затем, чтобы поставить на место Данилу, который иногда бахвалился своей силой, полученной при рождении, совсем не поэтому. За время путешествия по лесам Аляски, этот двадцати трёхлетний парень, выходец из Курской губернии, попавший в Америку, можно сказать по недоразумению, смог произвести на меня такое положительное впечатление, что я подумываю о том, чтобы оставить его рядом с собой на долго, в качестве телохранителя. Сейчас я уже точно знаю, в этом мире в одиночку выжить не удастся, да ещё при такой нервной работе, как у меня. Вот и хочется мне подучить его чему нибуть, в плане рукопашного боя, если конечно можно такими словами обозвать то, чем занимается моряк.

Начиная со следующего же вечера, Купер, не менее двух часов в день мутузил моего приятеля, подробно рассказывая ему, как он это делает. А прилежный ученик, не обращая внимания на синяки и кровоподтёки, жадно впитывал в себя выдаваемую информацию, не смотря даже на то, что толком у него, на первоначальном этапе, ничего не получалось. Где то на пятый день занятий я всё же решил, что пора вмешаться в процесс и взял в библиотеке старпома ту самую книжку, по боксу, чтобы мой соотечественник смог ознакомиться с теорией, может хоть она поможет ему на практике. Данила читать по английски умел, но с горем пополам, поэтому пришлось самому озвучивать то, что в ней написано, а иногда и показывать, как правильнее обороняться, и уходить от ударов противника. Делать это конечно в тесной каюте было не удобно, но приходилось терпеть, так как синяки таскать, под глазом, моему товарищу, наверное, ещё не удобнее. Данила Мухин на полголовы выше совсем не карлика старпома и в плечах по шире его будет, а получается так, что справиться с ним ему не под силу, вот парень и нервничает, а от этого ещё больше ошибок допускает. На этот его недостаток я тоже указывал, во время наших дневных занятий, хотя к этому он относился, как к чему то несущественному.