Марс пробуждается, стр. 11

— Не-а, — с мрачной улыбкой ответил Штром. — Но именно поэтому я до сих пор живой и относительно здоровый.

Эдд Фаллон хотел было что-то ответить и даже открыл для этого рот, но ему помешал тревожный звонок срочной внутренней связи. Оба сразу позабыли о разногласиях. Эдд снова обернулся к экрану.

Когда Штром подошел поближе, чтобы тоже заглянуть в экран, на нем возник взволнованный, растрепанный человек в грязной спецовке. Мужчина так навис над своим аппаратом связи, что казалось, будто он так и хочет прыгнуть с экрана прямо в кабинет Фаллона. Его лицо было в ссадинах и крови.

— Неприятности на пятом шурфе, — взволнованно выпалил он скороговоркой. — Новая бригада подняла бунт. Они как взбесились!

— Докладывайте по порядку, — властно и спокойно приказал Фаллон,

— Они напали на охранников, оглушили их своими кандалами. Отобрали несколько «Микки», — взволнованно тараторил дежурный. — Потом забаррикадировались вагонетками. Они вооружены!

— Ну, конечно, и разукрасили вас они тоже с помощью электрошокеров? — презрительно хмыкнул Эдд.

Дежурный вытер ладонью окровавленный лоб, посмотрел на испачканную ладонь и ответил:

— Нет, это они швырялись в нас рудой. Но какая разница! Я говорю, теперь они вооружены и будут прорываться к выходу! .

— Ладно, успокойтесь, я сейчас спущусь, — пообещал Эдд.

Он выключил аппарат связи и повернулся к Штрому.

— Сколько в этой бригаде человек?

— Тридцать два, — не задумываясь, ответил Штром.

Эдд Фаллон переключил канал связи, и на экране появился здоровенный венерианец-альбинос. За спиной этого верзилы можно было разглядеть пирамиды оружия и еще несколько таких же громил-альбиносов. Это были солдаты Объединенных вооруженных сил Венеры, охранники. Идея нанять их, чтобы держать рабочих в узде, принадлежала Джаффе Штрому. Он-то и следил, чтобы эта гвардия ни в чем не нуждалась. А гвардии требовалось хорошая жратва, упитанные и выносливые самки да время от времени кого-нибудь хорошенько избить. Все эти «блага» Штром предоставлял им в избытке.

— Варго, — распорядился Фаллон, — возьми с собой дюжину головорезов и отправляйся на пятый шурф. Захвати большой разрядник, он может пригодиться. Там ребята решили, что им все нипочем. Докажи им обратное. С моей стороны никаких претензий к вам не будет. Но, конечно, не забывай и об интересах Компании.

Глава пятая

Майо МакКолл сидела на своем обычном рабочем месте — в диспетчерской будке. Диспетчерская будка представляла собой стеклянный стакан, водруженный на трехметровой высоты постамент. Отсюда Майо хорошо был виден вход в пятый шурф, из которого постоянно выезжали вагонетки с рудой.

Но вот уже почти час, как из жерла рудника не выехало ни одной груженой вагонетки.

Майо была искренним последователем Хью Сент-Джона, это он и устроил ее на работу в «Земную горнорудную компанию». Однако сделал он это вовсе не из соображений благотворительности. На нее была возложена особая миссия, которую она с удовольствием согласилась исполнить и была этим чрезвычайно горда. Конечно, она подвергала себя большому риску, но что значит опасность по сравнению с конечной целью!

Вот уже три месяца она честно выполняла работу диспетчера и наконец-то дождалась своего звездного часа: на шахте произошло то, ради чего она и сидела здесь все это время. По обрывкам разговоров в системе общей связи она поняла, что на шахте бунт. Не просто какие-то там трения с руководством, а настоящий бунт! Масштабы заговора она определить не смогла, но это ее не очень-то и интересовало: ей нужен был сам факт.

Какое-то время она еще понаблюдала, как у входа в рудник сновали люди, потом отключила луч контроля за вагонетками. Пробегающие внизу рабочие не обращали на Майо никакого внимания, им было не до нее.

Она откинулась на спинку удобного кресла, потянулась, всем видом показывая, что устала и рада неожиданному перерыву. Потом облокотилась на стол и притворилась, что с интересом наблюдает за происходящим внизу. Не меняя позы, она осторожно отодвинула рукав своего салатного комбинезона, такого же, как у остальных служащих Компании. Обнажилось тонкое запястье с изящными часиками на металлическом браслете. Девушка ногтем осторожно нажала потайную кнопку, и циферблат вместе с механизмом часов подскочил вверх. Под часами находился встроенный передатчик.

Майо склонила голову к часам и, не отрывая взгляда от устройства, сосчитала до пяти. Ее карие глаза от напряжения прищурились, красные губы и каштановые волосы только подчеркивали белизну ее кожи. Просторный комбинезон не мог скрыть гибкость и изящество ее фигуры.

— На приеме, — наконец прошептала рация. Майо, почти не разжимая губ, четко сказала:

— Итак, происшествие на пятом шурфе. Приготовьтесь к записи. Я спускаюсь в рудник-Внимание, появились «болотники» с большим электрошокером. Похоже, там именно то, чего мы так долго ждали!

— Поосторожней, Майо, — пропищала рация. — Ты понимаешь, что будет, если они тебя засекут?

— Догадываюсь. Но… внимание! Появился сам Эдд Фаллон со свитой! Там, видно, серьезная заваруха! Оставайтесь в эфире, я иду вниз.

Майо встала, прикрыла рукавом браслет с часиками, одернула комбинезон и направилась к дверце, ведущей из будки. Она сбежала по ступенькам на землю и, стараясь постоянно находиться в тени стен строений или отвалов пустой породы, начала пробираться ко входу в рудник.

В свете прожекторов наезженные рельсы узкоколейки прямо-таки сверкали: как только начался бунт, охранники сразу включили всю иллюминацию. Где-то внизу, в руднике, послышался пронзительный визг: это заработал электро-шокер. Майо ускорила шаг: не хватало еще опоздать и пропустить такое событие.

Для начала охранники установили шокер на работу широким лучом, при небольшой мощности. Рик почувствовал, как по его телу горячей волной разлилась боль. Но пока она была еще т.ерпимой. Справа и слева от него залегло человек двадцать шахтеров, остальные лежали парализованные, попавшись под шокеры охранников еще в самом начале бунта. План побега явно не удался: он был рассчитан на быстроту и неожиданность, но охрана, хотя в самом начале и лишилась нескольких ручных электрошокеров, очень быстро пришла в себя и приняла все необходимые меры, чтобы не допустить побега. Все-таки в выучке ей не откажешь. Теперь прибыло подкрепление и привезли большой электрошокер, и о побеге нечего и думать. Но и обратного пути не было: Рик прекрасно понимал, что даже если шахтеры сдадутся добровольно, им пощады не выпросить, особенно ему — инициатору побега. Оставалось одно: стоять до конца.

— У меня нет сил терпеть, — простонал один в из бунтовщиков, лежащий недалеко от Рика.—

Они сейчас еще поддадут мощности!

— Заткнись, — буркнул Рик.

Он и сам понимал, что спастись от электро-шокера практически невозможно, но все равно надеялся на какую-нибудь случайность.

Но вот на сцене появился и сам Варго. Он вышел на середину, чтобы его могли увидеть все присутствующие. Бледное лицо альбиноса, окруженное пеной белых кудрей, лучилось радостью и удовольствием, смешанными с напускной обидой, — ну прямо как классная дама, обнаружившая очередную проказу своих воспитанниц.

— Вылезайте, мальчики, — крикнул он. — Пошутили, и хватит, — всему есть предел. Будем считать это внеочередным перекуром.

Ответа не последовало. Варго растерянно огляделся по сторонам, раздумывая над тем, что делать дальше: начальство ценило рабочих, поэтому напрасные жертвы могли ему не понравиться. И решить, какие жертвы будут напрасными, а какие — нет, Варга самостоятельно не мог, эта задача не для его мозгов.

Между тем в руднике появилось начальство. Первым, слегка прихрамывая, широкими шагами быстро шел Джаффа Штром, а за ним семенил глава Компании.

Подходя, Эдд Фаллон приветливо помахал охранниками крикнул: — Этот праздник — ваш, ребята! Веселитесь на славу!