Индейская комната, стр. 46

Сара вытерла щеки ладонью.

— Помогите мне встать, — попросила она. — Думаю, я сломала ногу.

— Нет, только вывихнули, — возразила Мегги. — Я вам вправлю сустав, я умею.

Она подтащила Сару к лестнице, потом взвалила на спину и, хватаясь за перекладины, стала подниматься. Оказавшись наверху, Мегги взяла Сару на руки, отнесла в единственную жилую комнату в доме и положила на кухонный стол. Там она вправила кость на место быстрым профессиональным движением. Боль была такая сильная, что Сара опять потеряла сознание.

Когда она пришла в себя, Мегги протянула ей стакан кукурузной водки.

— Выпей, — приказала она, — и расскажи мне обо всем, что у тебя в голове. Нам есть о чем поговорить.

Сара чувствовала себя раздавленной. Даже плакать не хотелось. Уставившись в потолок, она начала рассказывать. Сначала сдержанно, а потом свободнее, не заботясь о том, к кому обращается. Она говорила о своих сомнениях, подозрениях. Рассказывала о Майнетт Соммерс, Пигги Уолтерс, Питере Билтморе, шерифе…

— Я все время себе повторяла, что стала жертвой заговора, — бормотала Сара, — что весь город объединился против меня и похитил Тимми. Я чувствовала, что местные считают меня недостойной их общества. Они хотели заполучить Тимми для себя… Как игрушку, как домашнее животное. Сколько раз ночью я представляла себе, как они делят его между собой. Все. Один месяц Тимми живет у одного, другой месяц — у другого. И как будто Хевен-Ридж стал для ребенка большой общественной семьей, где все исполняют его причуды. Только я не имею права его видеть. Он все время передвигается, но вне поля моего зрения. Машины проезжают, перевозя его от одного к другому, а я этого не знаю, я его не вижу. И Тимми ни разу не подал мне никакого знака. Когда мы жили вместе, я не умела с ним обращаться, так зачем ему возвращаться обратно? Ему гораздо лучше у чужих. Они богаче, они дадут ему хорошее образование. Когда они умрут, то оставят ему состояние, земли. Мало-помалу Тимми — коллективный сын общества — станет хозяином Хевен-Риджа. Ему оставят все, чтобы искупить свою вину… А я получу только то, что заслужила. — Голос Сары прервали рыдания. — Господи, — вздохнула она, — я схожу с ума и несу неизвестно что.

Она закрыла глаза. Большая рука Мегги гладила ее волосы, и это было приятно.

Сара заснула.

Глава 38

В полузабытьи Сара заметила, что Мегги ходит туда-сюда по кухне. Она подумала, что сумасшедшая готовит завтрак, но запах, распространившийся по кухне, не был запахом кофе. Пахло смазкой… Ружейной смазкой. Сара понимала, что надо немедленно просыпаться, но сознание ей не подчинялось, она снова впала в забытье. Наконец ей удалось справиться со сном, и, повернувшись на бок, Сара увидела, что Мегги залезает в старый пикап с огромным ружьем. Зачем она вооружилась? Сара попыталась встать на ноги, но острая боль пронзила лодыжку, и стало ясно, что остановить Мегги она не в состоянии.

— Мегги! — крикнула она. — Что ты делаешь?

Сара доскакала до окна, откуда было отлично видно, что на переднем сиденье лежит большая коробка с патронами и ружье. Патронов хватило бы для истребления целого стада бизонов… или для побоища.

— Мегги, — взмолилась она, — ты совершаешь большую глупость.

— Нет, — отвечала помешанная, — я все устрою. Для меня уже поздно, Деннис мертв, но ты… ты сможешь вернуть своего сына. Я его освобожу. Не заботься ни о чем. Приготовь пирог к нашему возвращению. Я скоро вернусь с Тимми. Все, что потребуется для пирога, лежит в буфете.

— Нет! — завопила еще раз Сара.

Мегги включила зажигание и тронулась с места. Прежде чем Саре удалось выбраться из дома, пикап уже перевалил за вершину холма.

«У меня еще есть шанс ее догнать и остановить», — подумала молодая женщина, прыгая на одной ноге к своему собственному пикапу, который так и стоял у ограды, где его оставили накануне. Забравшись в машину и взявшись за руль, Сара поняла, что ехать не сможет — Мегги что-то испортила внутри машины. Ценой огромных усилий Сара выбралась из пикапа и влезла под капот. Как можно было легко догадаться, Мегги вывернула свечу зажигания. У Сары была запасная свеча, но она лежала в сарае в «зоо». Чтобы поставить новую свечу, надо было сначала спуститься с холма на одной ноге, зайти в сарай, а потом вернуться обратно таким же образом и починить автомобиль. Все это займет не меньше часа! Осмотревшись вокруг, Сара подумала, что можно было бы спуститься по склону на холостом ходу. Увы, машина была припаркована так, что сделать это не представлялось возможным. Сначала пришлось бы толкать автомобиль до конца дороги, туда, где начинается склон. Сил совсем не было, да еще больная нога, на которую наступить нельзя. Сара решила обойти дом.

«Здесь обязательно должен быть велосипед, — пришло ей в голову. — Это ведь деревня, а в деревне у всех есть велосипеды».

Передвигаться становилось все больнее и больнее. Если опираться руками на руль, то велосипед мог бы послужить двигающимся костылем. Сара не успела перешагнуть порог пристройки, как раздался первый выстрел. В окружающей тишине звук казался очень громким. Затем последовал второй выстрел, третий. Стреляли у Питера Билтмора.

Сару будто парализовало. Мегги начала свою работу. В кого она стреляла? В сторожевую собаку… в самого фермера? Тошнота подступила к горлу. Мегги надо было остановить. Сара нашла наконец велосипед под брезентом. Не было цепи, шины были спущены, но его все-таки можно использовать для спуска с холма, чтобы не идти пешком. Не мешкая, Сара дотолкала его до начала спуска и забралась в седло. Теперь оставалось только спуститься вниз по склону, молясь, чтобы тормоза оказались в порядке. В противном случае она при спуске разовьет такую скорость, что не сможет остановиться, когда вылетит на основную дорогу. От следующего выстрела Сару передернуло. Больше ждать было нельзя. Сара покатилась вниз, вцепившись руками в руль. Старый драндулет несся по склону, громко дребезжа. Запахло жженой резиной. Вибрация была такой сильной, что Сара испугалась, как бы велосипед не развалился на куски, не доехав до подножия холма. На скорости она смогла скатиться вниз, ни разу не дотронувшись до педалей. Внизу велосипед остановился, молодая женщина бросила его в кювет и захромала к дому. Она добралась до своей ограды, когда увидела, что пикап Мегги выезжает на основное шоссе и направляется в сторону Хевен-Риджа.

Сара открыла замок на ограде и на одной ноге поскакала в дом. Еще было время, чтобы предупредить шерифа. Сказать ему, что…

Что сказать? Что Мегги намерена вершить правосудие в Хевен-Ридже? А он поверит?

В доме Сара плюхнулась на стул, схватила телефон. Она колебалась. А вдруг Мегги удастся совершить то, что не удалось никому… даже Джейми? Вдруг она угрозами вынудит Пигги Уолтерс возвратить ребенка? Нет таких людей, кто бы не боялся сумасшедших, особенно вооруженных до зубов.

Сара уставилась на сотовый, зажатый в руке. Нужно ли звонить шерифу и спасать людей из Хевен-Риджа… или положиться на судьбу и дать возможность Мегги исполнить задуманное?

Не является ли эта безнадежная инициатива единственным шансом вернуть Тимми? Не достаточно ли она настрадалась, чтобы иметь сегодня право на эгоизм?

«Правильно! — шептал знакомый злобный голосок. — Тридцать минут эгоизма пойдут тебе на пользу, разве нет? Считай, что речь идет о возмещении морального ущерба кающимися жителями Хевен-Риджа».

Сара закрыла глаза и положила телефон на стол. В ту же секунду вдали прозвучал выстрел. Мегги въехала в городок.

Сара закрыла лицо ладонями, повторяя себе, что не виновата в том, что происходит. Но было ли это правдой? Не она ли в бреду косвенно подсказала безумной план действий, который та применила на практике? «Это я ей рассказала о Билтморе, о Пигги, о шерифе, — говорила себе Сара. — Забила ей голову своими беспочвенными подозрениями, а она все восприняла буквально».

Сара уронила голову на стол; нельзя было здесь долго задерживаться. Надо было взять в сарае запасную свечу, вернуться на холм и починить машину. Это займет полчаса; останется ли время предотвратить драму?