Золотая молния, стр. 33

— С молотком? — ухмыльнулся его собеседник.

— Да, я, возможно, постругаю скалу-другую, — признался Левша.

После этого в комнате сразу же возобновилась общая беседа. Присутствующие приняли Рейнджера в свою компанию.

— Говорят, в город приехал Лайонз, — произнес один из них.

Он обращался к человеку в красной рубахе, чье лицо полностью скрывала черная борода, так что казалось, будто на него надета маска. Человек этот был огромен. Напоминал рабочую лошадь среди людей.

— Лайонз здесь. В этой гостинице, — подтвердил бородач.

— Да ладно! Лайонз не приехал бы сюда. И никуда, где много револьверов.

— Приехал, — настаивал мужчина в красной рубахе. — Я его видел. Больше мне сказать нечего.

— Постой! Ты его видел?

— Да. Более того, и его девушку.

— Какую девушку?

— Девушку, что приехала сюда повидать Лайонза. Она проделала длинный путь с востока.

— Я слышал о ней. Лайонз собирается держать ее здесь, в Шенноне? Он что, показывает ей достопримечательности?

— Ну да! — произнес бородач. — Я не из тех, кто любит позлословить, но, думаю, он и девушка приехали сюда вовсе не для того, чтобы осматривать достопримечательности. Похоже, они их уже насмотрелись в другом месте. Явились все в пыли и грязи, совершенно в обтрепанном виде.

— Что так могло потрепать Лайонза? Он не тот человек, которого можно привести в такое состояние. Даже на точильном камне.

— Говорю то, что я видел. А ты можешь думать все, что твоей душе угодно.

— Продолжай!

— А больше не о чем говорить. Получили комнаты. Я пришел поздно, тихо сидел в углу и не высовывался. Видел, как все происходило.

— Девушка очень хороша?

— Она вся золотая и голубая, — пояснил бородач, — хороша, не ошибаешься. После того как они получили комнаты и поднялись наверх, я прогулялся на конюшню. Там стояли две лошади. Их вычистили и вытерли, но они снова вспотели. Их колени дрожали. Лошади стояли в стойлах с опущенными головами. Их не интересовал даже ячмень в кормушках. Измученные до предела, обе. Лайонз, должно быть, тоже вымотался, иначе уже появился бы завтракать.

— Заткнись! — прошептал один из мужчин.

Тут Рейнджер взглянул на дверь и увидел на пороге Нэнси Лайонз, стоящую рядом со своим кузеном. Они помедлили несколько секунд, затем медленно вошли в комнату.

Шедший впереди Лайонз приказал китайцу-официанту:

— Сэм, поставь пару тарелок на тот маленький столик в углу. И поживее, парень! Ветчину и яйца на двоих. Положи мне три яйца и поджарь их с обеих сторон. А для начала можешь принести полный кофейник.

Сэм был не слишком хорошо обученным официантом, но он знал достаточно, чтобы поклониться так, что косичка взлетела над его плечом. Затем китаец поспешил выполнить приказ. Ни один человек за главным столом не поднял глаза, чтобы повнимательнее рассмотреть вновь прибывших.

Мгновением позже в комнату вошел Менневаль и сел рядом с Рейнджером.

Глава 30

Едва Менневаль успел сесть, как Лайонз встал и приблизился к большому столу, остановился перед Рейнджером и, кивая Менневалю, спросил:

— Не хотели бы джентльмены закончить завтрак за моим столом?

Менневаль мгновенно вскочил:

— Пойдемте, Левша. Возьмите ваши тарелки. Я перенесу ваш кофе. Очень рад посидеть с вами, Лайонз.

Когда они шли через комнату, Рейнджер ощутил за спиной всплеск немого любопытства. Не прозвучало ни единого слова, хотя все повернулись, чтобы их рассмотреть. О чем думали мужчины Шеннона? О том, что теперь наверняка что-то случится? Достаточно было прибытия Лайонза, чтобы в повидавшем виды городе поползли слухи. Появление с ним девушки разожгло еще большее любопытство. Вдобавок в Шенноне оказался Менневаль. Местные жители не знали, кто он такой, но этого человека окружала аура значительности. В десятитысячной толпе любой ребенок мог бы отыскать Менневаля.

Мужчины подошли к столу.

— Нэнси, — сказал Лайонз, — вот тот человек, о котором я тебе говорил. Это Менневаль. Его друга ты уже видела.

Нэнси встала, пожала руку Менневалю, затем Рейнджеру. Левша отметил, что девушка утомлена, хотя на ее лице отсутствовали признаки усталости. Цвет его оставался свежим, глаза такими же ясными, как вечернее небо. А вот Лайонз действительно выглядел измученным. Под глазами пролегли тени, в самих глазах металось беспокойство.

Мужчины сели за стол.

Лайонз оперся о край стола костяшками пальцев и прямо посмотрел на Менневаля.

— Десять лет, Менневаль! — сказал он.

— Десять, — подтвердил Менневаль. — Я удивлен, что ты узнал меня после…

— После того маленького дельца в Уэллс-Фарго, да? Ты можешь прямо говорить при Нэнси. Я все ей рассказал. Она проделала весь этот длинный путь сюда, чтобы спасти мою душу. — Лайонз криво ухмыльнулся: — А твой друг Рейнджер знает о тебе все это?

— Рейнджер знает намного больше, — спокойно ответил Менневаль. — Он знает все, что обо мне говорят на Аляске. А говорят там немало. Когда вечер продолжается целых шесть месяцев, нужна тема для разговора. — Менневаль усмехнулся, однако, как и у Лайонза, его веселье было ненастоящим и ограничивалось изгибом губ.

— Ладно, — произнес Лайонз, — предположим, что я завязал с этим бизнесом.

— Допустим. Хотя и для меня это не деловая поездка.

Лайонз несколько секунд пристально смотрел на Менневаля.

— Мы будем откровенны друг с другом? — спросил наконец.

— Обещаю.

— Я видел Рейнджера с Кроссонами. Ты знаешь семейку Кроссонов?

— Да.

— Я не вполне уверен, что знаешь. Там что-то странное, Менневаль. Но когда я увидел вас вдвоем, то не мог не связать тебя с этим. — Лайонз внимательно посмотрел на Менневаля, который снова улыбнулся ему уголками губ, и осведомился: — Что ты знаешь о Кроссонах?

— Кроссон был старым школьным учителем. Я познакомился с ним много лет назад. Парень, похоже, испечен из другого теста. Мне почти ничего не известно о нем.

Такой ответ заставил Честера слегка поморщиться.

— Менневаль, я скажу тебе одну странную вещь. Вчера вечером возле меня было четверо хороших парней. Таких, которых одобрил бы даже ты. На нас охотились на равнине мальчик и волчья стая. Мальчик этот — Кроссон. А волки — его стая. Он отрезал моих людей одного за другим. Когда я пытался добраться до него, он таял в кустарнике или исчезал среди скал. Наконец, у меня больше не оставалось шансов. Со мной была Нэнси. Ее надо было отвезти в безопасное место. Вот я и приехал с ней сюда. Теперь я хочу разузнать о молодом Кроссоне. Если он сумасшедший, я не стану с ним связываться и поеду дальше. Если же он в здравом уме, я заставлю его заплатить за трех убитых им моих людей.

Эта короткая история не вызвала ни малейшего изменения в лице Менневаля.

— Кроссон не убивал твоих людей, — спокойно произнес гроза Аляски. — Он просто отрезал их от тебя. А то, что он с ними сделал… Да, не думаю, что они когда-нибудь снова поедут вместе с тобой… Во всяком случае, если узнают, что парень идет по твоему следу.

— Хочешь сказать, что он никого из них не убил? — уточнил Лайонз. — Откуда тебе известно?

— Потому что я видел последнего из четверых.

— Ты видел Эдди Хейра?

— Возможно, его зовут так. Когда мальчик оставил его, твой человек был полностью лишен присутствия духа. Вот и все, что я знаю. Но ни зуб, ни пуля, ни нож не коснулись его.

Лайонз зажмурился:

— Это невозможно!

— Честер, — проговорила девушка, — тебе не кажется, что ты уже достаточно сказал об этом?

— Она боится, что я слабею, — громко заметил Лайонз. — Возможно. Но меня никогда раньше так не преследовали. Вчера вечером на меня охотились как на крысу. Менневаль, расскажи мне кое-что еще…

Принесли еду, но никто к ней не прикоснулся. Менневаль опустил глаза в тарелку.

— Рейнджер, — обратился он к своему спутнику. — Заканчивайте ваш завтрак. И пойдите с Нэнси прогуляться. Мне нужно поговорить с Лайонзом с глазу на глаз.