Опасная игра, стр. 58

Кид чуть заметно улыбнулся, подумав про себя, что все складывается на редкость удачно. Пожар, который он устроил в лагере, потухнет скоро, а вот искры раздора в этой шайке головорезов будут тлеть еще долго.

— Ладно, хватит об этом! — махнул рукой Шей. — Давайте решать, что делать с Кидом.

— Отпустить, — вдруг раздался чей-то голос. — Отпустить, я так думаю!

Головы всех, как по команде, повернулись к говорившему. Долли Смит, заметив, что все уставились на него, побагровел от смущения, и сразу стало заметно, как он волнуется.

— Вот что я вам скажу, парни, — продолжил он, — если по совести, так ни один из нас никогда не решился бы повторить то, что сделал этой ночью Кид. Он — парень что надо. А вот кое о ком из тех, что сейчас толпятся здесь, я бы этого не сказал. Так что пусть идет с миром. Это правда, сегодня он подложил нам свинью, но, если мы не последние скоты, Кид должен уйти отсюда так же, как пришел. Будем считать, что нам просто не повезло. Между прочим, ребята, я ведь видел ту проклятую корову, что метнулась под ноги его жеребцу. Если бы не эта скотина, Кид ушел бы как миленький! Скажите, что ему тоже не повезло, как и нам всем.

— Есть тут еще кто-нибудь, — рявкнул Шей, — кто думает так же, как Долли Смит?

Без малейшего колебания Трехпалый Мерфи шагнул вперед.

— Я так думаю, Шей! Да, я согласен с Долли! И вовсе не потому, что Малыш — мой приятель. Впрочем, вам это и без меня известно, если вы не полные ослы! Только такой парень, как он, у которого в голове мозги, а не каша, как у некоторых, да и смелости хоть отбавляй, достоин того, чтобы ему дали еще один шанс. Я считаю его надо отпустить с миром.

Малыш, удивленный до глубины души, повернулся и вытаращил глаза на говорившего.

— Слушай, Трехпалый, — протянул он, — вот уж чего от тебя не ждал! Ну, ты в порядке! Я готов взять обратно все, что говорил о тебе и Баке Стейси.

— Это Бак выключил свет, — объявил Мерфи.

— Охотно тебе верю, — кивнул Кид.

Лицо Мерфи расплылось от удовольствия.

— Ладно, — неестественно спокойным голосом произнес Шей. — Стало быть, двое за то, чтобы отпустить Кида с миром. А что скажут остальные?

Ответом ему было гробовое молчание.

Вдруг вперед выступил Пег Гаррет.

— Вы, ребята, говорите, что вам многое известно о Малыше Киде, верно? — воскликнул он. — Так вот, я тоже кое-что знаю, а именно — он из той породы людей, которые никогда ничего не забывают. Кид — против нас, и так будет всегда. Если вы отпустите его, через некоторое время он вновь пойдет по нашему следу, будет хватать одного за другим, и тот, кто попадется ему в лапы, не скоро вернется домой! Да даже если и вернется, держу пари, ему придется солоно!

— Итак, Пег против того, чтобы отпустить Кида, — констатировал Шей. — Кто еще?

Человек исполинского роста, поседевший раньше времени, с испещренным шрамами лицом, на котором, казалось, навеки застыло угрюмое выражение, крикнул:

— Я против! Ишь чего выдумали — отпустить!

— Итак, Холлис тоже против, — кивнул Шей. — Кто еще? Видишь, Кид, я стараюсь поступать по справедливости.

— Да, — согласился Малыш, — я всегда знал, что на тебя можно положиться.

В голосе его не чувствовалось ни малейшей горечи. Глядя на него, можно было подумать, что это обычный зритель, с интересом наблюдающий за тем спектаклем, что разворачивался перед ним.

Еще трое бандитов мрачно проворчали один за другим, что глупо было бы отпустить пленника с миром. В конце концов, Кид доказал, ч, то он им враг, разве нет? Поднял против них всех ранчеро в округе. Лез из кожи вон, чтобы расстроить их замыслы. Устроил в лагере пожар и обрек всех на неудачу. И пусть он играл честно, но как бы там ни было, а ему не повезло — проиграл. А проигравший должен платить.

Похоже, того же мнения придерживались и остальные.

— Ладно, — произнес Шей, поворачиваясь к Малышу со злобной радостью в глазах. — С этим все ясно. А теперь надо решить, что с ним делать.

— Эх, — вздохнул Пег Гаррет, — вот посадить бы его в клетку да повезти в город! Можно было бы брать по четвертаку с каждого желающего поглазеть на него! Народ валом валил бы посмотреть на убийцу. Мы бы мигом озолотились!

Но тут вмешался юный Джип. Тонкие губы его кривила злая усмешка, глаза горели мрачным огнем.

— Он сломал шею моему мерину. Теперь его очередь! Давайте свернем ему шею! Кид сам на это напросился! Кто заварил эту кашу, разве не он? На вашем месте я бы вздернул его, и все тут!

— Черт побери, — не выдержал Долли Смит, — я этого не потерплю! Да ни один из вас его мизинца не стоит, если хотите знать! Ты, щенок паршивый… Да я тебя…

— Ну, будь я проклят! — взревел Джип, хватаясь за винтовку.

В тот же миг в руке Диксона блеснул револьвер.

— Только пусть кто-нибудь попробует! — холодно процедил он. — Первый же, кто поднимет оружие, отведает хорошенькую порцию свинца! Слышали, ребята? А теперь хватит, ближе к делу! Джип предлагает вздернуть Кида. Кто за?

— Я, — проворчал Гаррет.

— И я! — поддержал его Диксон.

— И я! — это был Шей.

Нестройным хором прозвучали еще несколько голосов.

— Во всяком случае, — продолжил Шей, — можно будет считать, что мы навсегда от него избавились. Послушай, Малыш, давно хотел тебя спросить, не ты ли поклялся, что в один прекрасный день доберешься до меня?

— Поклялся, — подтвердил Кид. — Даже послал тебе весточку, что иду.

— Похоже, не удастся тебе сдержать твоей клятвы, Малыш, — осклабился Шей, и его лицо, напоминающее цветом брюхо дохлой рыбы, исказилось от ненависти.

— Я всегда держу мое слово, — невозмутимо произнес пленник. — И если мне повезет в этот раз, я разделаюсь с тобой, Билли, так же, как ты разделался с моим старым другом!

— Вот, сами видите! — воскликнул Шей. — Ну, что скажете, ребята?

— Пристрели его, — посоветовал Диксон. — В конце концов, он храбрец. Человек, который отваживается говорить так, когда смерть уже смотрит ему в глаза, достоин пули, а не веревки.

— Нет, лучше я своими руками утоплю его, — все с той же жуткой ухмылкой проворчал Шей. — Утоплю, как слепого кутенка! Вот что я сделал бы, если бы один решал его судьбу, но раз вы считаете, что надо его пристрелить, так тому и быть. Эй, кто-нибудь, поставьте Малыша на ноги!

— Да что вы, стоит ли затрудняться, — сказал, поднимаясь, Кид. — Уж лучше я сам!

— Ну-ка, все назад! — взревел Шей. — Будь я проклят, если позволю кому-нибудь из вас пачкать себе руки, стреляя в безоружного! Раз уж дело должно быть сделано, так и быть, я сам его пристрелю!

— Ах, как это благородно с твоей стороны, Билли! — покачал головой Кид.

Вскинув голову, он бестрепетно смотрел прямо в черное дуло револьвера. На лице его играла улыбка.

Глава 39

ПОЯВЛЕНИЕ ДЕЙВИ

Когда Джон Милман, безжалостно подгоняя шпорами и без того взявшую с места в галоп лошадь, вылетел со двора своего дома, у него было только одно желание — поскорее и навсегда покончить с опостылевшей ему жизнью. Но стоило ему только оказаться в тени у подножия высоких холмов, окружавших Харри-Крик, как он почувствовал, что в нем будто что-то надломилось.

Бесчисленные стада — живое напоминание о том, сколько труда отец да и сам он вложили в эту землю, покрывали склоны холмов. Почти невидимая едкая пыль, щекотавшая ноздри, которую прежде он почти не замечал, сейчас была для него точно яд. На равнину спускались сумерки. Сощурившись, Милман вгляделся туда, где по воде протянулась багровая полоска — это на берегу в лагере Диксона разожгли костер. И вдруг, вытеснив все мысли о смерти, в его душе разгорелось совсем другое желание — яростная, неукротимая жажда мести.

Да, думал Милман, он погибнет, и с радостью, но вначале сделает то, что повелевает ему долг, — разрубит этот гордиев узел и вышвырнет весь сброд со своей земли.

Кто-то из ковбоев с ранчо, не спускавших глаз с лагеря бандитов, окликнул его. Милман повернулся, он узнал голос. Новость, которую ему сообщил ковбой, и впрямь была ошеломляющей! Бад Трейнор сообщил, что Малыш в одиночку спустился по веревке на дно ущелья Харри-Крик и рассчитывает незаметно пробраться в лагерь бандитов.