Наемник, стр. 22

Билли заметил, что Уокер и Мартин жадно смотрят на вошедшего, но не без почтительного страха. Такая же смесь жадности и страха, наверное, есть и в его собственном взгляде. Но Бенчли сохранял спокойствие. Он обвел взглядом круг враждебных лиц, не дрогнув ни единым мускулом. В самый волнующий момент даже слегка улыбнулся, как будто сбросив серьезность своих сорока лет и снова почувствовав себя молодым. Только один человек поднялся, чтобы поприветствовать его, — Арт Кемп.

Билли с замирающим сердцем наблюдал, как два архиврага приближались друг к другу, но если он опасался взрыва, то только потому, что плохо знал законы гостеприимства долины Глостер, а также почти не представлял истинный характер Арта Кемпа.

Арт не пожал руку вошедшему, но очень просто сказал:

— Прошла куча времени с тех пор, когда я видел тебя так близко, Эймс. Давай свою шляпу, садись и отдохни. Вон стул рядом с Судьей.

— Да, минуло девять лет, — кивнул Эймс. — Девять лет назад я в последний раз гостил у тебя, Арт. Самые долгие и печальные девять лет в моей жизни. Но… мы обсудим это потом.

Он подошел к стулу, на который ему указали. Остановившись, внимательно обвел всех взглядом и осторожно и без злобы назвал их по именам. В его глазах ни разу не вспыхнуло отражение страха, ненависти, любопытства и горькой злобы, которыми одаривали его присутствовавшие. Любезная улыбка оставалась неизменной. А голос напоминал речь самого Уильяма Кемпа.

Билли обратил внимание на то, как сидевшие за столом встречали взгляд своего заклятого врага. Бак Мартин побледнел и напряженно выпрямился, в его глазах горел огонь. Джо Уокер наклонил голову и хмуро смотрел на Бенчли, как будто его огромное тело оставалось по-прежнему бесстрашным, а вот душа склонилась перед холодной гордостью пришельца. В глазах Лью горела лишь одна неприкрытая ненависть, а в глазах Маргери не было ничего, кроме холодного страха. Миссис Арт Кемп изобразила на губах терпеливую улыбку. И тысячи чувств смешались на милом личике Салли. Как будто она отчаянно боролась с восхищением, которого был достоин этот большой человек из стана врагов, такой спокойный и любезный. Но в Билли продолжала расти паника — он узнал своего великого противника. Что произойдет, когда они встретятся лицом к лицу?

Сердце юноши подпрыгнуло от радостного предвкушения битвы. А в следующую секунду он с ужасом осознал, что побледнел, и почувствовал, как холодный пот выступил у него на лбу.

В конце концов взгляд Билли остановился на двух самых разумных среди Кемпов — Уильяме и его жене Рут. Рут смотрела только на своего мужа, спокойно, почти с улыбкой. А Вилли, нахмурившись, сосредоточенно, уставился в крышку стола, как будто в этой комнате нет никаких врагов, а он решает серьезную отвлеченную проблему. Билли почему-то ощутил еще большее уважение к этому человеку, к его разуму и сообразительности.

— Ты обедал? — спросил Арт Кемп после того, как Бенчли сел за стол.

— Да, я пообедал перед тем, как отправиться в дорогу.

— Может, чашечку кофе?

Бенчли молча посмотрел в глаза хозяину дома через стол.

— Если вы не против, я не откажусь!

Вдоль стола пронесся легкий шорох. Не требовалось особой сообразительности, чтобы догадаться, насколько не прост этот момент для Эймса Бенчли. И Билли понимал почему. Эймс находился в доме человека, сделавшего ему много плохого, и сам он принес немало зла этому дому. И если он согласился принять пищу, то он согласился взять на себя все священные права и обязательства приглашенного гостя.

Кофе принес старый негр, он держал блюдце двумя руками, но чашечка вполне заметно дрожала. Глаза слуги горели, несомненно, он много раз слышал рассказы о битвах и жертвах великого Бенчли. Но добрая улыбка Эймса мгновенно обезоружила его.

Молчание продолжалось. Помешивание ложечкой превратилось в торжественную церемонию. Все взгляды сосредоточились на этом процессе в необычайном возбуждении. В конце концов Бенчли поднял чашку и пригубил содержимое.

Остальные возбужденно вздохнули. Дело сделано. Эймс Бенчли сел за стол и попробовал пищу Кемпов.

— Арт, — начал посетитель, обращаясь к хозяину. — Я полагаю, что никто из нас не ожидал, что придет такое время. Бенчли сидит за столом Кемпов!

— Полагаю, что нет, — согласился Арт Кемп.

— И я не вижу в этом ничего хорошего! — взорвался Лью Кемп.

Внезапное облако замутило взгляд Бенчли, он посмотрел на Лью, и Билли показалось, что характер бойца написан самыми яркими красками на челе этого человека, и он не всегда соответствует остальным положительным качествам этого многостороннего героя.

— Есть правила, касающиеся гостей нашего дома, — сурово вмешался Арт Кемп. — Их никому не дозволено нарушать.

Но Лью вскочил, не желая сдерживать злобу и возмущение.

— Передо мной человек, который удерживает Нелл. Без него остальные давно бы смирились и вняли разуму. И он здесь, в наших руках! Почему бы нам не использовать этот шанс? Чего мы ждем? Ты хочешь, чтобы мы поверили ему? Но ты же знаешь, как Бенчли верят нам!

В наступившей тишине Билли Буэл увидел, что Уильям Кемп тихо достал свой револьвер и положил его на колено, направив дуло в широкую грудь гостя.

Глава 15

МУДРАЯ БЕСЕДА

Это убедило Билли — наступил настоящий перелом. Он считал, что столько мужественных людей не смогут воспользоваться своим преимуществом перед гостем, который по собственной воле отдал себя в их руки. Но лица сидевших за столом оставались напряженными и суровыми. Даже хозяин, Арт Кемп, замолчал и ничего не говорил, а старый Судья Кемп откинулся на спинку стула и хмуро смотрел перед собой, как человек, уже видевший множество горестей и способный терпеть присутствие врага, но отнюдь не собиравшийся вскакивать и вмешиваться со всей полнотой своего авторитета.

Однако полнее всего кризисность ситуации отразилась на лице Эймса Бенчли. Он сидел не шевелясь, но его львиная голова оставалась поднятой, а темные глаза не переставая перескакивали с одного противника на другого. Он собирал все силы ума и нервов, чтобы подготовиться к смертельной схватке, предвестники которой уже витали в воздухе. Безнадежная схватка, вне всякого сомнения, но Эймс не собирался просто так сдаваться. И Билли Буэл вдруг почувствовал импульс симпатии к загнанному в угол герою.

Как только Билли осознал все ужасные последствия этого мрачного молчания мужчин и страха сжавшихся женщин — даже они не выказывали гостю элементарного сочувствия! — он резко наклонился вперед и рассмеялся. Почти женская легкость его смеха заставила всех окружающих уставиться на него — как будто в комнате, где только что произошла трагедия, послышался голос беззаботного ребенка, играющего за окном, который вернул всех к реальности дня и счастью настоящей жизни.

Да, в беззаботном смехе Билли Буэла на самом деле было что-то детское.

— Ты, наверное, не понял, приятель, — весело обратился он к Эймсу Бенчли. — Это все шутка, и поэтому я смеюсь. Они хотят всего лишь проверить тебя. Каждый из них видел тебя в драке, теперь они желают попробовать твои нервы в доме. Могу поспорить, что они всего лишь шутят.

— Надеюсь, что ты прав, — сурово откликнулся Эймс без малейшего раболепства. — Арт Кемп, это твой дом. Скажи мне, что здесь происходит? Я под твоей крышей и ем твою пищу. О чем говорит Лью?

— Он под твоей крышей, Арт! — крикнула Маргери Кемп, вскакивая на ноги, и ее усталое печальное лицо превратилось в маску фурии. — Но разве уже забыто, когда Кемпы находились под крышей домов Бенчли? Разве мой двоюродный брат…

Глубокий спокойный голос Эймса Бенчли прервал ее истерику. И Билли оценил, как прав этот мудрый человек. В противном случае эта женщина своей гневной речью вынесла бы гостю смертный приговор.

— Ты права, Маргери. Все мы совершали зло во время этой проклятой войны. Но еще не родился человек, который осмелился бы заявить, что Эймс Бенчли воспользовался нечестной возможностью. Поэтому я и рискнул прийти сюда!