Друид Шаннары, стр. 52

И они бросились вперед, отчаянно прорываясь сквозь тьму. Визг преследовал их нарастающими волнами. Казалось, что уйти невозможно. Туннель вел то вверх, то вниз, острые края скал царапали кожу, рвали одежду. Беглецы то и дело спотыкались, падали, быстро вскакивали на ноги и бежали дальше.

«Приставная лестница! — Только об этом и мог думать Морган Ли. — Нужно найти лестницу!»

Но лестницы не было. Только каменные стены, озера морской воды и крысы. Да пойманные в ловушку люди.

Затем где-то впереди они услышали грохот волн, ударяющихся о берег, — несмолкаемый шум прибоя.

Беглецы вырвались из мрака туннеля в слабое, серебристое сияние и остановились, с трудом переводя дух. Прямо перед ними утес обрывался в Быстрину Прилива. Внизу пенился и бурлил океан, волны бились о скалы, окатывая их пенными потоками. Отряд оказался в огромной подземной пещере — ее края терялись в тумане и тьме. Дневной свет пробивался сквозь трещины в скале. В пещеру вели и другие туннели, но все они были вне пределов досягаемости. Утесы по обе стороны казались неприступными. Внизу высились скалы и пенилось бурное море. Оставался только один путь — назад, откуда они пришли.

Крысы уже почти настигли отряд. Писк тварей заглушал грохот океанских волн, серые тела заполнили туннель. Зубами и когтями они прорывались вперед. Морган выхватил меч, хотя и понимал, что от него мало толку. Пи Элл отошел в сторону, подальше от остальных. В руке он сжимал свой необычный серебристый клинок. Диз и Карисман попятились к краю обрыва, словно готовясь к прыжку.

Оживляющая выступила вперед и встала рядом с Морганом. Ее прекрасное лицо сохраняло удивительное спокойствие, ладони твердо легли на руку горца.

Уолкер отшвырнул факел и бросил горсть черного порошка в полчища крыс. Повсюду вспыхнул огонь. Первый ряд тварей загорелся. Но позади были сотни, тысячи барахтающихся темных тел. Они царапались о скалы, ища точку опоры. Сверкали зубы, белели невидящие глаза. Крысы снова ринулись в бой.

— Уолкер! — отчаянно закричал Морган, заслоняя Оживляющую.

Но на мольбу Моргана откликнулся песельник Карисман. Он ринулся вперед, оттолкнул Моргана и Оживляющую и встал рядом с Уолкером. Крысы уже прорвались через отверстие туннеля на узкий уступ. Карисман запел. Подобной песни спутники от него еще не слышали: она скрежетала, как будто металлом царапали о камень, трещала, как падающее срубленное дерево, заглушая грохот океана и крысиный писк, она заполняла собой всю пещеру.

— Сюда! — закричала Оживляющая остальным.

Беглецы сгрудились вместе, даже Пи Элл присоединился к остальным, и замерли, прижавшись друг к другу, в то время как Карисман пел. Он стоял у самого края обрыва, внизу бушевало море. Крысы, как загипнотизированные, устремились из туннеля прямо к группе прижавшихся друг к другу людей волною сталкивающихся тел. Затем волна эта растекалась надвое, огибала песельника с двух сторон и проходила мимо, никого не коснувшись. Что-то в песне Карисмана притягивало и в то же время словно бы отбрасывало тварей, и они, ничего не видя перед собой, не то убегая, не то следуя какому-то зову, шли и шли к обрыву, чтобы сорваться в океан.

Не прошло и минуты, как воды поглотили и унесли всех крыс. Карисман еще какое-то время стоял как вкопанный, а потом рухнул на руки Моргана. Горец поддержал его. Оживляющая омыла лицо песельника холодной морской водой. Остальные молча переглянулись, а затем обвели взглядом темный туннель, пустынные скалы, воды океана.

— Надо же, — с удивлением прошептал Карисман, ресницы его дрогнули и широко распахнулись. — Вы видели? — Он с трудом поднялся и, счастливый, схватил Оживляющую за руки. — Когда-то я читал об этом или, может быть, слышал, но даже не думал, что мне удастся… Я хочу сказать, я никогда не пробовал исполнять эту песню! Никогда! Госпожа моя, это была кошачья песня! Кошачья песня! Я не знал, что делать, и тогда заставил этих мерзких грызунов поверить, что мы — гигантские кошки!

Спутники недоверчиво смотрели на него. И тут Морган Ли до конца осознал, каким воистину чудесным оказалось их спасение.

ГЛАВА 20

В пещере не осталось ни одной крысы. Отряд вернулся к водосточной трубе, вышел на верхний ярус лабиринта и, наконец, оказался на улице. Уже темнело. Путешественники торопились в свое ночное убежище. Не успели они войти в дом, как опять появился Скребок. Железные когти царапали дверь. Паук разыскивал беглецов. Они затаились в темноте, прислушиваясь. Уолкер считал, что тварь отыскивает свои жертвы по запаху, но целыми днями шел дождь, и это сбивало чудовище со следа.

Но рано или поздно паук обнаружит, где они прячутся.

Измученные бесплодными поисками, искатели приключений молча поужинали и быстро уснули.

На следующее утро Пи Элл, который все время пребывал в мрачном настроении, заявил, что хочет отправиться на поиски один.

— Бесполезно ходить толпой, так мы ничего не найдем, — сказал он, как всегда оставаясь непроницаемым. Он смотрел на Оживляющую так, словно вокруг никого не было. — Если Король Камня и в самом деле существует, он уже знает о нашем присутствии. Это его город, и Уль Бэк может прятаться где угодно. Его надо застать врасплох, подкрасться незамеченным, когда он этого не ждет. Пока мы охотимся стаей, ничего не выйдет.

Морган хотел возразить, но Уолкер остановил его.

— Шатайтесь по городу сколько угодно, но, пожалуйста, без меня. Сколько можно вас пасти? Я и так потерял уйму времени! Не надо было вас вообще впутывать в это дело. Я бы уже давно со всем управился. — Он обернулся к Оживляющей. — Когда я найду Уль Бэка и Черный эльфийский камень, я вернусь за тобой. — Он помолчал и, не дрогнув, встретил ее взгляд. — Если ты еще будешь жива.

Пи Элл презрительно посмотрел на своих спутников и скрылся в темноте. На лестнице раздался стук сапог, и все стихло.

Хорнер Диз сплюнул.

— Избавились наконец, — пробормотал он.

— Однако он прав, — заметил Уолкер. Все повернулись к нему. — По крайней мере, в одном. Нам надо разделиться на группы, если мы хотим найти Короля Камня.

— Тогда давайте разобьемся на два отряда, — согласился Диз, кивая косматой головой. — По одному ходить нельзя.

— Пи Элл, кажется, не прочь поохотиться в одиночку, — заметил Морган.

— Он хищник, — отозвался Диз и задумчиво взглянул на Оживляющую. — Как ты на это смотришь? Сможет он отыскать Бэка и эльфийский камень?

Оживляющая ответила:

— Он вернется.

Они принялись разрабатывать план дальнейших поисков. Элдвист поделили на две части: одна группа должна была отправиться в восточные районы города, другая — в западные. В туннели решили не спускаться. Если на поверхности ничего обнаружить не удастся, тогда они разработают новый план.

— Я не думаю, что Королю Камня известно о нашем присутствии, — сказала Оживляющая. — Для Уль Бэка мы — ничто. Скорее всего он нас и не заметил. Ведь для борьбы с такими, как мы, он обзавелся Скребком. Кроме того, Гринт отнимает у него немало времени.

— Как мы разделимся? — спросил Карисман.

— Ты пойдешь со мной, — тут же откликнулась Оживляющая. — И Уолкер тоже.

Морган удивился. Он ожидал, что девушка выберет его. Ее решение задело Моргана. Юноша попытался было спорить, но, взглянув на нее, сразу умолк. Что бы ее ни заставило поступить так, а не иначе, девушка не желала это обсуждать.

— Стало быть, мы вместе, горец, — проворчал Хорнер Диз и похлопал Моргана по плечу. — Как думаешь, удастся нам разочаровать Пи Элла и сохранить наши шкуры?

Смех старика оказался столь заразительным, что все улыбнулись.

— Держу пари, что да, — отозвался Морган.

Они собрали снаряжение и вышли на улицу. Густая пелена окутывала здания, опускаясь с небес плотным туманом. Воздух был холодным и влажным.

Путешественники пожелали друг другу удачи и разошлись. Морган и Хорнер Диз — на запад, Оживляющая, Уолкер и Карисман — на восток.

— Береги себя, Морган, — прошептала Оживляющая, ее лицо светилось в ореоле серебряных волос. Девушка ласково коснулась его плеча и поспешила за Уолкером.