Падение Небесных Властелинов, стр. 45

– А ш'о п'оисошло?

– Я засекла космический корабль, вошедший в земную атмосферу, и проследила его до посадки на северо-восточное побережье Австралии.

В других условиях Эйла была бы рада видеть, как счастлив отец, но сейчас, когда Жан-Поль находился в таком состоянии, она не могла разделить радость отца. Она чувствовала себя виноватой, потому что он, бросив все дела, примчался к ним в больницу прямо с посадочной площадки, и в то же время его суетливость немного раздражала ее, так как она боялась, что его радостное возбуждение плохо подействует на Жан-Поля. Но Эйла не могла заставить себя сказать ему об этом. Пока…

– … И они оправдали все мои ожидания! – говорил отец, расхаживая взад-вперед по комнате. – Может быть, даже превзошли их! Они обещают оказать нам любую посильную помощь – научную, техническую… – он бросил взгляд на Жан-Поля, – медицинскую. Любую!

– Ты с ними еще не говорил о Жан-Поле? – спросила Эйла.

– Нет, дорогая, еще не говорил. У меня не было такой возможности. Мы не обсуждали ничего конкретного. Надеюсь, что это мне удастся на банкете в их честь. Но я знаю, что среди них есть два медика – один карагандинец, другой – священник с Бельведера.

– А откуда ты знаешь, что они собираются на банкет? Я слышала, что объявлен строжайший карантин.

– Да, но временный. Пока они не произведут необходимые анализы нашего воздуха, почвы Пальмиры, пищи и крови, образцами которых мы их снабдили. Но я уверен, что это не более чем формальность. Посмотри на нас – мы все абсолютно здоровы. – Тут он понял свою бестактность и осекся. Он подошел к кровати Жан-Поля.

– О Боже… простите…

– Да бросьте вы, Лон, – проговорил Жан-Поль. – Я понял, что вы имели в виду.

Эйла погладила лоб Жан-Поля и спросила отца:

– Они боятся инфекции?

– Ну, да. Но их нельзя в этом винить.

– А как насчет нас? Мы ничем от них не заразимся?

– Я уверен, что нет. Они выросли в почти стерильных условиях.

– А сколько их? – спросил Жан-Поль.

– Сегодня мы встретились с четырьмя, но капитан Вьюшинков сказал, что экипаж состоит из двадцати девяти человек. Их было тридцать, но, к сожалению, один из священников с Бельведера по пути сюда умер. Сердечный приступ.

От такой новости у Эйлы защемило сердце. Это не говорило ничего хорошего о бельведерианской медицине, особенно если учесть, что попутчиком умершего был врач. Может быть, у карагандинцев медицина на более высоком уровне? Она очень надеялась на это.

– Насколько велик их корабль? – спросил Жан-Поль.

– Насколько велик? – с удивлением переспросил Хэддон. – Весьма велик. Я бы сказал – больше тридцати метров в длину. На этом корабле они обычно летают на Марс. А почему вы спрашиваете?

– Просто так. – Жан-Поль прикрыл глаза.

– Пап, ты его утомляешь, – недовольно заметила Эйла.

– Извините. Я лучше пойду. Проверю, как идет подготовка к банкету.

Эйла проводила его до двери.

– Я рада, что все вышло так, как ты и надеялся, – тихо сказала она.

– И я тоже, радость моя, я тоже. Ты пойдешь на праздник сегодня вечером?

Она обернулась и посмотрела на Жан-Поля.

– Не хочу его оставлять… но, может быть, я загляну попозже.

– Буду надеяться, – сказал он, поцеловал ее в щеку и вышел.

К тому времени, когда Эйла добралась до Главного зала, где проходил банкет, приветственная церемония да и сам банкет уже кончились. Люди разбились на небольшие группки, держа в руках бокалы, и оживленно разговаривали. Эйла увидела, что все группки собирались вокруг космонавтов, отличавшихся от остальных обтягивающей черно-желтой формой. Она огляделась, стараясь найти своего отца, и наконец увидела его в дальнем конце зала. Когда она пробралась к нему, то увидела, что он вместе с Лилем Вивером и большой группой пальмирян разговаривает с человеком мощного телосложения, который, судя по более броской форме, был среди космонавтов главным. Она протиснулась к их столику, однако ей стоило некоторых усилий привлечь к себе внимание отца. Наконец он заметил ее, улыбнулся и выбрался из толпы.

– Эйла, дорогая, как я рад, что ты зашла сюда! Ты должна познакомиться с капитаном Вьюшинковым, начальником карагандинской экспедиции.

– Папа, – сказала она обеспокоенно, – Жан-Полю становится хуже. Я должна поговорить с врачом карагандинцев. Нужно, чтобы он осмотрел Жан-Поля.

Веселье оставило ее отца.

– Карагандинский врач уже уехал обратно на корабль. Но бельведерианский еще здесь. Пойдем… – Он схватил ее за руку и нырнул обратно в толпу. Они протиснулись к столу.

– Брат Джеймс, я хотел бы познакомить вас с моей дочерью, Эйлой…

Лысый человек, сидящий за столом, повернулся к ним. Он был одет не как остальные космонавты. На нем был белый костюм-двойка. На левой стороне груди был нашит красный крест. Эйла посмотрела ему в глаза. Один голубой, а другой – зеленый. Как странно, подумала она. Человек поднялся со своего стула и протянул ей руку.

– Рад с вами познакомиться, Эйла. Чрезвычайно рад.

Глава 27

Мило с трудом скрывал свою радость и восхищение. Он провел очень приятный вечер и был благодарен Вьюшинкову, что тот включил его в состав делегации. Всего космонавтов было двенадцать и, хотя они и сказали, что на «Кристине» осталось еще семнадцать человек, на самом деле на корабле было сто пятнадцать карагандинцев, в основном вооруженных до зубов воинов.

Он с большим облегчением изучил результаты компьютерного анализа: присутствие в воздухе и почве спор множества неизвестных видов грибов, но ни один из них не представлял опасности для здоровья людей. Некоторые споры были найдены и в пище, но были объявлены непатогенными. Вода также была пригодна для питья.

«Могут появиться незначительные реакции на некоторые бактерии, содержащиеся в местной пище и отсутствующие на Караганде, но я гарантирую, что ничего серьезного или тем более опасного для жизни не произойдет», – вынес свое заключение карагандинский врач.

Мило это вполне устраивало. Он был готов рискнуть помучиться от расстройства желудка, но вдохнуть-таки свежего воздуха и воспользоваться гостеприимством этих симпатичных пальмирян.

А гостеприимство оказалось выше всяких похвал. Так называемый Главный зал Пальмиры, где проходил банкет, был украшен длинными гирляндами из пальмовых листьев. Гостей приветствовали танцем полуобнаженные девушки. Наблюдая за танцем, состоящим, в основном, из весьма эротических покачиваний бедрами под неистовый грохот барабанов, Мило вспомнил, что однажды уже видел его в далеком и полузабытом прошлом. На одном из тихоокеанских островов, но он не помнил, на каком конкретно. Их усадили вместе с шестью правителями Пальмиры за большой стол, стоявший на некотором возвышении, и щедро угощали рыбой, жареной свининой, жареным картофелем, свежими помидорами, ананасами и другими самыми разнообразными фруктами, горячим хлебом и покрытыми толстым слоем крема кокосовыми пирожными на десерт. На протяжении всего банкета их стаканы все время наполнялись превосходным холодным пивом (хотя красное вино, попробовав лишь один стакан, Мило оценил ниже среднего). Мило потратил немало времени, прикидывая, сколько все эти деликатесы могли бы стоить в марсианских колониях и на орбитальных станциях, за исключением Бельведера, где денежное обращение было отменено. Он сидел между капитаном Вьюшинковым и пальмирянином, которого звали Лон Хэддон. Последний был умным, открытым, но крайне наивным человеком. Мило узнал, что именно Хэддон был инициатором восстановления радиоконтакта с орбитальными станциями. Старые компьютерные записи дали им местоположения на орбите всех четырех станций, поэтому они по очереди посылали направленные радиосигналы ко всем станциям, надеясь, что на них еще остались люди. Мило также узнал, откуда у них появилось работающее передающее оборудование, в то время как вся электроника на Земле была невосстановимо испорчена бактериями и плесенью после Генных войн. Пальмира получила радиопередатчик с затонувшей японской станции в результате своеобразной торговли, существовавшей до последнего времени между ними и племенем неких морских людей. Но сейчас контакт с морскими жителями был утерян.