Правосудие Девлина, стр. 15

Драккен встала, понимая, что и так задержалась дольше, чем планировала.

– Не уходи так скоро, – попытался остановить ее Стивен.

– Не могу. Я и так слишком долго отсутствовала. Нельзя вызывать лишних подозрений. Только не сейчас.

Темнело, а Драккен еще нужно было заглянуть к целителям. На случай, если Ансгару вздумается проверить ее слова.

* * *

Стивен взял в руки почти плоский бурдюк для воды и задумчиво потряс его. Внутри слабо забулькали остатки жидкости.

Скоро им понадобится вода. Вынув пробку, он сделал пару глотков и протянул остаток Дидрику.

– Пить хочешь? – спросил он, поскольку Дидрик даже не пошевелился.

Дидрик покачал головой. Если бы не это слабое движение, его можно было принять за изваяние.

После ухода капитана Драккен он не проронил ни слова, даже не изменил позы. Стивен пытался заговорить с ним, но вскоре устал вести беседу с пустотой.

Стивен знал, что Дидрик горюет о смерти Саскии. Они очень сблизились за время путешествия. Гораздо больше, чем Стивену тогда казалось, иначе как объяснить тот факт, что Дидрик сумел точно описать шрам Саскии?

Дидрик потерял друга и товарища по оружию. Сейчас он наверняка думает, что будь он рядом с Девлином, то его, Дидрика, тело нашли, бы в реке. Возможно, Саския отдала жизнь, защищая Девлина.

Чужое горе нужно уважать. Стивена тоже сильно опечалила смерть Саскии, но он не позволит скорби овладеть собой. Дидрик и капитан Драккен оставили надежду, но Стивен продолжал верить, что Девлин все еще жив. В противном случае боги не направили бы Избранного к Мечу Света.

Возможно, Девлин ранен, брошен в темницу или отправился выполнять секретное поручение, не посвящая капитана Драккен в подробности. Теперь друзьям предстоит найти его и предложить руку помощи. Девлин бы, наверное, рассмеялся, узнав, что они до сих пор безвылазно сидят в Кингсхольме, оплакивая его смерть.

– Я пошел, – объявил Стивен.

– Нет.

– Хватит сидеть без дела. Нам нужна вода! – Стивен потряс пустым бурдюком перед носом у Дидрика, затем отбросил его в угол крошечной комнаты. – И без еды не обойтись. Но больше всего нам нужна правда!

– Ты же слышал, что сказала капитан Драккен…

– Капитан Драккен ошибается. Даже если ты веришь в смерть Девлина, мы ничего не выиграем, сидя здесь в темноте. – Стивен порадовался, что его голос не дрогнул. – Ты хочешь узнать, что случилось с Девлином? Если нет, то продолжай торчать здесь, тупо уставившись на вонючие стены.

Стивен пихнул скамейку носком башмака, и она угрожающе зашаталась.

– Я ухожу, – заявил он, снял свой плащ с крюка на стене и накинул на плечи.

– Нет, – отозвался Дидрик. Резко поднявшись, он схватил Стивена за плечи. – Ты останешься. Если уж на то пошло, в город отправлюсь я.

Руки Дидрика причиняли ему боль, но Стивен твердо стоял на своем.

– Тебе меня не остановить! – упрямо сказал он.

– Привяжу к скамейке, если понадобится, – ответил Дидрик, тряся его, как непослушного ребенка.

Стивен рассвирепел. Никто не смеет указывать ему, как поступать. Стивен не охранник и не брат лейтенанту. Он – свободный человек и в состоянии сам принимать решения.

– В городе тебя поймают или убьют еще до заката, – попытался вразумить его Дидрик.

– Позаботься о Девлине, а не обо мне! – выкрикнул Стивен. – Ты не защитил Избранного и должен искупить свою вину.

Лицо Дидрика исказилось от боли. Он оттолкнул Стивена.

Стивен покачнулся, но не упал.

– Прости, я не то хотел сказать… – забормотал он, подбирая слова, чтобы загладить непростительное оскорбление.

– Ты не можешь возненавидеть меня сильнее, чем я сам себя ненавижу, – прорычал Дидрик. – Я знаю, кто виноват.

– Я сожалею о своих словах и упрекаю тебя не больше, чем себя. Что было, то было. Ничего не изменишь. Как мы должны поступить в сложившихся обстоятельствах, чтобы найти Девлина? Где бы он ни был, ему нужна наша помощь.

– А если он мертв, я клянусь свершить правосудие над убийцами.

Мрачный фатализм Дидрика огорчал Стивена, который от природы обладал оптимистическим характером. Девлин жив, он должен быть жив, думал Стивен. Ему с трудом удавалось заглушить внутренний голос, который подсказывал, что Дидрик и Драккен, возможно, правы.

– Что же ты намерен предпринять?

– У меня есть связи. Надеюсь, люди еще не забыли Стивена-менестреля. Они могли слышать то, что не дошло до капитана Драккен.

– Будь осторожен, – согласился Дидрик. – Я наведу справки по своим каналам. Нифре можно доверять, она ведь отнесла записку Драккен. Постараемся найти других надежных людей.

На реальный план их затея походила мало, но другого выхода не оставалось.

– Удачи, – тихо сказал Стивен.

– Будь осторожен, – предупредил Дидрик. – Ты никого не спасешь, если тебя убьют.

– Ты тоже.

7

Мало-помалу сон отступил, и лицо Керри исчезло вместе с ним. Девлин проснулся совершенно разбитым. Все тело ныло, начиная с пульсирующей боли в голове и заканчивая обмороженными ногами.

Наибольшие страдания причиняла боль в боку, там, где прошлись когти кошки-убийцы. Он сделал глубокий вдох и тут же пожалел об этом – ребра отозвались резкой болью.

Сколько же времени он здесь провалялся? Девлин попытался сосредоточиться, но мысли путались. Неужели битва с кошками-убийцами произошла только вчера? Казалось, он здесь уже давно и медленно умирает от ран, полученных в бою. А кто этот странный темноволосый чужеземец, который явился ему во сне? Черты лица выдавали в нем жителя Сельварата, но почему он пришел к Девлину и зачем Керри прогнала его?

Керри. Имя жены заставило Девлина задуматься. Он отомстил за убийство семьи, однако не чувствовал ликования. Не было даже мрачного удовлетворения от сознания, что он сдержал клятву. Вместо этого Девлин ощущал лишь гнетущую тревогу, как будто выполнил работу лишь наполовину.

Что-то явно не так. И дело не только в лихорадке, от которой путались мысли.

Девлин открыл глаза. Было темно, но не так, как в пещере, которую он запомнил. Леденящий холод тоже отступил. Девлин почувствовал, что пол раскачивается. Его куда-то везли.

Он попытался приподняться, опираясь на руки, однако удалось лишь немного пошевелить ладонями – холодный металл плотно сжал запястья. Избранный рывком попробовал встать на ноги, но они тоже оказались скованными.

Больно ударившись головой об пол, Девлин застонал.

Внезапно пол перестал раскачиваться. Природная осторожность заставила Девлина прикрыть глаза. Издали донеслись приглушенные голоса, затем он услышал шорох, как будто откинули кожаный полог.

Пол прогнулся под весом еще одного тела. Девлин ощутил запах горящего масла в лампе еще до того, как ему в лицо ударил свет. Девлин не шелохнулся.

– Он очнулся? – послышался голос, казавшийся очень знакомым.

Девлин тихонько всхлипнул и задвигался, словно пытаясь перевернуться на спину.

– Нет, ворочается во сне, – отозвался тот, что наблюдал за ним.

Говорила женщина, сильно коверкая слова. Выговор походил на речь уроженцев Нерикаата.

Свет лампы переместился к выходу, женщина спрыгнула на землю, и повозка покачнулась. Он чуть-чуть приоткрыл глаза и увидел, что лежит на полу небольшого фургона. Полукруглые перекрытия повозки обтягивал кожаный навес, который открывался с одной стороны. Женщина быстро задернула полог, и все же Девлин успел убедиться, что на улице ночь.

– Давай-ка все же приготовим еще одну дозу, – продолжала женщина. – Он скоро проснется.

– Не нравится мне все это, – ответил ее напарник. – Корень менаса перестает действовать. Каждый раз сон становится все короче. А нам еще несколько дней пути до места встречи.

– Ничего, справимся. Если снадобье не сработает, свяжем его покрепче. В крайнем случае оглушим, – равнодушно проронила женщина, продолжая ловко завязывать тесемки, закрывающие полог навеса.