Мятежные сердца, стр. 60

Появился Баттонз. Он оттолкнул мертвеца и спокойно сказал, что Анжела хорошо справилась и им следует поторопиться. Мужчина поднял ее на руки, и мисс Линделл с ужасом увидела, что на платье остались пятна крови.

– Мне надо умыться, – пробормотала она, но Чарли поднял ее и усадил в лодку. Анжела упала на сиденье рядом с Эмили, держащей на коленях, клетку с Ролло.

– Доставить их на корабль, – приказал Баттонз пирату, сидящему на веслах. – Я скоро присоединюсь к вам.

В полном отчаянии, не обращая внимания на кашель Эмили, ее всхлипы и мерзко сквернословящего Ролло, Анжела сидела, вцепившись в борта. Она убила человека, взяла чужую жизнь. Взглянув на коричнево-рыжие пятна на платье, девушка задрожала – следы убийства, и это оказалось так просто. Перед ней не вставало вопроса о моральной стороне этого поступка. Ею двигало лишь стремление выжить. Она оказалась, как однажды сказал Кит, способной сделать все возможное, чтобы остаться в живых.

Осознать это было очень неприятно.

Глава 17

Когда Кит и следовавший за ним по пятам Турк взобрались на «Морского тигра», на борту царило подавленное настроение. Чарльз Баттонз с напряженным лицом ждал у поручней.

– У нас два повреждения, не очень серьезных, – объявил он. – Три наших орудия остались на берегу, тридцатидвух– и двадцатичетырех фунтовые все еще находятся на скале. Так как наш главный канонир мертв, то я взял на себя ответственность назначить другого.

– А женщины? Вы нашли Анжелу?

– Обе находятся в безопасности. Баттонз замялся, затем быстро добавил:

– Сначала мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы ее отыскать, затем она попала в небольшую заваруху и… и теперь она на борту.

– Заваруху… гм… Где, черт возьми… разве Анжела не ждала вас там, где я ее оставил? – Кит, видя по лицу собеседника, что девушки на месте на оказалось, замолчал. Сейчас у него не было времени на выяснение подробностей инцидента.

– Хорошая работа, – произнес, наконец, капитан. – Женщины на борту корабля причиняют дьявольски много неудобств, а в битве и того больше. Вы хорошо справились.

Он повернулся и увидел Анжелу, смотревшую на него. Волосы и одежда девушки были растрепаны, глаза широко открыты. Рядом громко всхлипывала Эмили, сжимая побелевшими пальцами клетку Ролло.

– Спуститесь вниз, – коротко приказал пират. – Сейчас нет времени для женских истерик.

– Я пойду с ними, – предложил Баттонз и подхватил Анжелу и ее служанку под руки.

– Отлично, Чарли, – произнес Турк и, мгновенно переключившись, начал отдавать приказания команде.

Кит целиком и полностью отдался заботе о корабле.

«Справедливость» села на мель, накренившись влево, поэтому у них имелся шанс ускользнуть. Несмотря на плачевное состояние своего корабля, полицейские продолжали обстреливать «Морской тигр». Ядро, пущенное ими, приземлилось слишком близко, подняв фонтан брызг.

– Турк, – позвал Кит, указывая на военный корабль, – мне кажется, у этих джентльменов слишком много свободного времени. Какие у нас планы относительно них?

– Что вы хотите с ними сделать? Сейбр улыбнулся:

– Ответить огнем на огонь.

Сначала гигант, улыбаясь, недоуменно смотрел на капитана, затем повернулся и взглянул на огромный корабль:

– Понимаю.

– Я так и знал.

На то, чтобы загрузить маленькую лодочку двумя бочками с порохом, потребовалось ничтожно мало времени. Их перевязали веревками, а один свободный конец подожгли. Если Кит все рассчитал верно, то порох в лодке должен взорваться тогда, когда она будет проходить мимо «Справедливости». Если же расчет окажется неверным, то у «Морского тигра» все же будет время проскочить мимо полицейского судна.

– На борту все? – поинтересовался капитан, не отрывая взгляда от шлюпки, уносимой течением. Волны с удовольствием подхватили суденышко и потащили его в направлении «Справедливости».

Дилан подошел к поручням и встал рядом с Китом:

– Все те, которые легко ранены, находятся на борту. Оставшиеся на берегу умрут прежде, чем их повесят. Это самое лучшее, на что может рассчитывать пират – смерть в бою. Не очень много корсаров дожило до, старости.

– Смотрите, – проговорил Дилан, и капитан переключил внимание на правительственное судно. Кто-то на его борту разглядел приближающуюся лодку и, очевидно, поняв ее назначение, забил тревогу. Люди начали прыгать в воду и плыть к шлюпке, чтобы изменить направление ее движения.

Но удача была на стороне пиратов. Огромная волна подхватила суденышко и швырнула его о борт «Справедливости». С палубы послышались крики, кто-то с крюком в руке перевесился через борт и попытался как можно дальше оттолкнуть незваную гостью.

Но слишком поздно: последовала ослепительная вспышка и оглушительный грохот. Правительственный корабль взорвался. Воздух наполнился густым черным дымом и горячим пеплом. Обломки судна взлетели высоко вверх и упали в воду, вызвав фонтаны брызг. Несколько кусков обшивки с шумом рухнули на палубу «Морского тигра».

– Ах, черт, – мягко проговорил Дилан, – мы попали в их пороховой склад. Турк улыбнулся:

– Какая удача.

– Похоже, поблизости только один правительственный корабль, – заметил Кит. – Этот взрыв виден на многие мили. Если он не привлечет внимания, то нам удастся уйти.

Дилан активно взялся за дело. Паруса взметнулись над главной мачтой и поймали ветер. С попутным бризом, надувшим паруса, корабль вылетел в открытое море.

Когда остров Святого Томаса превратился в темную линию на горизонте, Сейбр с облегчением вздохнул: за ними никто не гнался. Милостью божьей и чудом пиратам удалось избежать пленения и смерти. Они были на волосок от смерти. Ему даже не хотелось думать о том, что сталось бы с Анжелой и Эмили, если бы полицейские одержали верх. Судьба пирата достаточно ясна, но вот что касается женщин…

Стоя на палубе, подставляя лицо ветру, Кит принял решение. Он должен отправить девушку в безопасное место, зачем подвергать ее жизнь риску из-за каких-то глупых самонадеянных планов.

Проклятие, следовало отправить мисс Линделл в Лондон из Нового Орлеана, но капитан этого не сделал. Или, скорее всего, по выражению Турка, оказался не способен отказаться от девушки. Осознание этого факта не помогло, и Сейбру оставалось надеяться, что Анжела сумеет понять его. Если, конечно, он сам способен себя понять.

Анжела обеими руками вцепилась в поручни. Она не могла смотреть на Кита и пыталась подавить желание, закрыв уши. Но ее собеседник вовсе не намеревался молчать и продолжал спокойным, тихим голосом, будто говорил о погоде:

– Прибыв в Лондон, я прослежу за тем, чтобы тебя доставили к родителям. Турк сочинил для тебя историю, достаточно правдоподобную. Любые отношения с пиратом, естественно, исключаются. Будешь вести себя так, словно никогда не слышала о Ките Сейбре.

Наконец, девушка повернулась и взглянула на него, избегая, однако, смотреть в глаза, В выражении его лица не было ничего, кроме нетерпения и желания поскорее избавиться от нее. У Анжелы создалось впечатление, что капитан скорее испытывает облегчение, чем сожаление. Ни разу не выказал он любви, не вспомнил об их близости. Было бы чудесно, если бы ей удалось говорить так же равнодушно, но голос девушки все же предательски дрожал, выдавая ее состояние.

– Очень хорошо, капитан. Эмили тоже следует придумать правдоподобную историю. Хотя я сомневаюсь в ее способности лгать в лицо, не моргая, но в последнее время она очень изменилась.

– Как и мы все.

Посмотрев ему в глаза, Анжела удивилась напряженности, сквозящей в его взгляде. Несколько секунд она молчала, затем шепотом произнесла:

– Да, некоторые из нас очень сильно изменились.

В горле встал комок, поэтому продолжать речь не имело смысла. Вместо этого Анжела сосредоточилась на нежных розовых полосках облаков, закрывающих солнце. Звуки – хлопанье парусов, надуваемых ветром, и постоянный гул – были знакомы и привычны уху. Кит стоял спиной к заходящему солнцу, лицо капитана находилось в тени, а вокруг высвечиваемых солнцем волос золотился нимб.