Шарада, стр. 71

Именно поэтому наводить на нее страх стало его любимым занятием.

Сейчас он встал и вытер руки о вылинявшую красную тряпку.

– Иди в дом.

Его резкий окрик заставил ее вздрогнуть. Вот еще одна особенность теперешней Кисмет: она вечно грезит наяву. У нее был свой мир, куда ему дорога закрыта.

– Внутри очень жарко, Цик, – сказала она. – Я лучше посижу на улице. Здесь есть хоть какой-то ветерок.

– Я сказал, марш в дом.

– Зачем?

– Так-таки и не знаешь зачем? – усмехаясь, с притворной мягкостью пропел он. Нагнувшись, Циклоп схватил ее за руку и с силой дернул. Она испуганно вскрикнула.

В этот момент рядом с «харлеем» остановилась какая-то машина. Из нее вышел незнакомый мужчина и поверх крыши уставился на них. Цик отпустил ее руки.

– Кто это?

– Не знаю.

Высокий худой пижон направился в их сторону. У него был холодный, пронзительный взгляд, губы кривились в недоброжелательной усмешке. Коп. Циклоп чуял их за целую милю. Возможно, у этого типа имелся револьвер, спрятанный сзади под ветровкой.

– Кто вы такой и что вам здесь нужно? – спросил Цик, воинственно обернувшись к незваному гостю.

– Я ищу человека по кличке Циклоп. Это вы?

Цик сложил покрытые татуировкой руки на груди, ухмыльнулся, склонил голову набок, звякнул серебряным крестом, свисавшим из проколотой мочки уха.

– Ну и что, если так?

Игнорируя его вопрос, мужчина смотрел мимо него.

– А вы Кисмет?

– Да.

– Заткнись, – рявкнул Цик. – Ты не обязана с ним разговаривать. – Он враждебно уставился на незнакомца, интуитивно чувствуя, что его появление предвещает неприятности. – Кто вы такой, черт подери?

– Алекс Пирс.

– Мне это ни о чем не говорит.

– Неудивительно. Но я прихватил с собой кое-кого, кто хотел бы с вами познакомиться.

Вернувшись к машине, он открыл дверцу пассажирского сиденья и о чем-то недолго поговорил с сидевшей там женщиной. Потом, освободив проход, помог ей выйти из салона. Послеполуденное солнце ярко осветило ее волосы, мгновенно сделав ее узнаваемой.

– Господи Иисусе, Дева Мария и Святой Иосиф! – воскликнул Цик, утратив от удивления всю свою враждебность.

Пижон-полицейский ни на шаг не отставал от рыжеволосой женщины и, пока они не подошли ближе, держался к ней почти вплотную. Она же не проявляла ни малейшей осторожности. Бойкая бабенка, подумал Цик. Маленькая, но бойкая. Сразу видно.

– Меня зовут Кэт Дэлани.

– Я знаю, кто вы такая, – ухмыльнулся он. – Вы пришли за мальчишкой?

Кисмет вскочила на ноги, уронив поднос с бусинами, который держала на коленях. Блеснув в солнечных лучах, они упали прямо в грязь.

– Нет! Я не позволю вам забрать его у меня! – крикнула она.

– Мамочка!

Цик резко обернулся. Мальчишка стоял за застекленной входной дверью, палец по обыкновению засунут за нижнюю губу. Он уставился на них своими широко раскрытыми глазищами. Когда он вот так глазел на него, Циклопа бросало в дрожь.

Он уже собрался приказать ему вернуться в дом, как рыжеволосая сдавленно вскрикнула:

– Майкл!

ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ

Кэт уставилась на мальчика как завороженная. Он выскочил из-за двери и, подбежав к матери, уткнулся лицом в ее юбку.

– Вы мама Майкла? – слабым голосом спросила Кэт. Женщина нехотя кивнула. Кэт повернулась к рокеру. – В таком случае, вы, должно быть, Джордж Мерфи.

– Разве вы здесь не по поводу мальчишки? Я думал, вы хотите забрать его, чтобы показать по телевизору, – тогда кто-нибудь наверняка захочет его усыновить.

Кисмет жалобно запричитала, но Кэт успокоила ее движением руки.

– Нет, я здесь не по поводу Майкла. Циклоп нахмурился.

– Если вы приехали не для того, чтобы его забрать, то что вы здесь делаете?

Шерри была права: Майкл и его мать, по всей видимости, любили друг друга. Мальчик смотрел на Кэт и застенчиво улыбался, узнав в ней свою знакомую, однако не забывая при этом цепко держаться за мать.

Кэт повернулась к рокеру и окинула его с головы до ног презрительным взглядом.

– Это вы присылаете мне письма с угрозами? Если это так, я приехала сюда, чтобы предупредить вас, что передала дело в полицию. И если я получу еще хоть одно…

– Эй ты, сучка…

– Полегче, приятель. – Алекс не повысил голоса, но в нем слышалась такая угроза, что Циклоп сразу же замолк на полуслове. Алекс впервые вмешался в разговор с того момента, когда события приняли неожиданный оборот, но Кэт не сомневалась, что от него не ускользнула ни одна деталь. – Грубить совсем не обязательно, – добавил он. – Просто отвечай на вопросы, которые задает тебе леди. Это ты присылал ей газетные вырезки по почте?

– Я понятия не имею, о чем вы, вашу мать, здесь толкуете, – зарычал Циклоп. – Ничего не знаю ни о каких таких вырезках. И если вы оба сейчас же не уберетесь с моего…

Кэт снова вмешалась в разговор:

– Нам известно, что вы дружили с парнем по имени Спарки.

Кисмет издала сдавленный крик, похожий на стон раненого животного.

– Спарки? – переспросила она, затаив дыхание. – Вы сказали «Спарки»?

– Заткни пасть, слышишь! – заорал Циклоп, переводя злобный взгляд своего единственного здорового глаза на Кэт. – Если вы разыскиваете этого коротышку, леди, то вам чертовски не повезло. Он уже несколько лет как покойник.

– Я об этом осведомлена.

– Тогда зачем надоедать мне?

– Вы дали разрешение использовать его сердце для трансплантации. Мне была сделана пересадка сердца спустя несколько часов после его смерти. Есть вероятность, что я получила его сердце.

Кисмет, охнув от изумления, прикрыла рот рукой. Ее глаза наполнились слезами.

– Насколько я знаю, вы были с ним очень близки, – мягко сказала Кэт. Женщина кивнула.

– Это дело прошлое, – вмешался Цик. – Что вы хотите от меня?

За нее ответил Алекс:

– Трое людей, которым была сделана пересадка сердца в тот же день, что и мисс Дэлани, умерли, причем у нас есть основания считать, что они были убиты кем-то из семьи донора, который почему-то вдруг пожалел о своем разрешении на трансплантацию.

– Кто бы он ни был, он ясно дал мне понять, что я следующая в этом списке, – добавила Кэт.

– Ай-яй-яй, как печально, – саркастически заметил Цик. Алекс угрожающе шагнул вперед, но Кэт быстро схватила его за рукав и оттащила назад.

– Алекс, я не думаю, что они что-нибудь знают обо всем этом.

– Но ведь он сразу же тебя узнал. Я видел это по его лицу.

– Господи Боже мой, но ведь ее показывают по телевизору! – закричал Циклоп. – Что же я, по-вашему, тупой и слепой?!

– Я думаю, что ты просто дерьмо, – парировал Алекс.

– Тише, вы испугаете мальчика. – Кэт взглянула на Кисмет. – Вы когда-нибудь пытались связаться с тем, кому пересадили сердце Спарки?

– Да, пыталась.

Цик повернулся и гневно уставился на нее.

– Что это ты там несешь?!

Как будто не слыша его, она обращалась непосредственно к Кэт:

– Примерно через год после того, как Спарки погиб, я ходила в больницу, где он умер. Они сказали мне, чтобы я позвонила в банк… ммм…

– Банк органов?

– Наверное, так. Они даже написали мне на бумажке номер телефона.

Цик угрожающе шагнул к ней.

– Да ты заткнешься или нет, уродина?! Ты не обязана ничего им говорить. А где, интересно, был я, что ты сумела тайком от меня смотаться в больницу?

Кисмет продолжала его игнорировать.

– Я позвонила по тому номеру, что они мне дали. Женщина, которая подошла к телефону, говорила со мной очень вежливо, но не могла мне ничего сообщить, потому что я не являлась родственницей Спарки. Я ее умоляла мне сказать. Мне очень хотелось узнать, не…

– Я сказал, заткнись! – Цик внезапно сделал выпад, ударив ее по голове чуть выше виска.

Даже если бы Кэт хотела, она не смогла бы остановить Алекса. Он бросился на Циклопа, схватил его обеими руками за горло и со всего размаха впечатал в стену дома.