Рикошет, стр. 56

В семь лет ему казалось, что самое страшное на свете — угрызения совести и боль, которую он пережил после смерти котенка.

Он ошибался.

Он неподвижно сидел уже больше часа; горе раздавило его. Всего несколько часов назад он познал здесь величайшее наслаждение. Он должен был жалеть, что повстречал Элизу. Или хотя бы что приблизился к ней, коснулся ее. Но вместо этого он с горечью думал, как мало он прикасался к ней. Как грубо он это делал. Что он не позволил себе нежно поцеловать ее хотя бы раз.

Ну а если бы он не сбежал так быстро и приласкал ее — было бы ему сейчас от этого легче или это только подлило бы масла в огонь его страданий?

Несмотря на грубость их совокупления, могла ли она почувствовать, что на самом деле он желал, чтобы все случилось по-другому. Знала ли она о чувствах, которые он не мог показать, как бы ни хотел? Знала ли? Он никогда этого не узнает.

Глава 20

Дункан вернулся в отдел после полудня.

— Мы отдыхаем, — сказал Уорли, стоило Дункану войти. Тот замер.

— Вы ее нашли?

— Я сказал — отдыхаем, а не шампанское пьем.

Из заброшенного дома Дункан поехал к себе, надеялся немного поспать. Он лег, но глаз так и не сомкнул. Со страхом и надеждой он прислушивался, не позвонят ли, что Элизу нашли: живой или мертвой.

Наконец он оставил попытки заснуть. Приняв душ, он позвонил во все службы, занятые поисками Элизы, а их было больше десяти. Потом побрился. Как главный детектив, он каждый раз требовал доклада от начальника поисковой операции. Ничего особенного из их докладов он не услышал. Но он и не ожидал большого прорыва. Он подбодрил их, напомнил о положении, которое судья Лэрд занимает в штате, и о серьезности, с которой шеф Тэйлор отнесся к исчезновению миссис Лэрд.

Береговая охрана подняла в воздух несколько вертолетов, которые на небольшой высоте патрулировали побережье. Велось наблюдение за пляжами. Команды спасателей дежурили на воде. И все же, несмотря на неистовые усилия, никто не надеялся, что Элиза доберется до Атлантики.

Измученные собаки с проводниками по-прежнему прочесывали оба берега реки и болота. Полицейские катера обыскали реку и ее притоки. Служба безопасности округа Чатем и патрульные делали все, что в их силах. Водолазы начали обследовать судоходный канал еще на рассвете.

Местные телекомпании часто прерывали трансляцию передач, чтобы напомнить о происшествии и сообщить последние известия с места поисков. После этих выпусков новостей становилось понятно одно: никаких новостей нет.

— Дунк, прости, что говорю тебе, — заметил Уорли, — но видок у тебя, будто ты в заднице побывал.

— А я как раз хотел сделать тебе комплимент о том, как ты прекрасно выглядишь.

Уорли не сводил с него тревожного взгляда.

— Ты поел?

— Перекусил по дороге сюда, — соврал Дункан. — А почему вы отдыхаете?

Уорли выглянул в коридор и крикнул:

— Эй, Конг? Дунк приехал.

Вошел Конг, тыльной стороной волосатой руки вытирая с губ сахарную пудру. В руке он держал пластиковый стаканчик с крышкой.

— Привет, Дунк. Вид у тебя не очень.

— Мне уже сказали.

— Да уж, я слышал, вы до утра глаз не сомкнули. Нашли моего парня. Жаль, что мертвого. Мы бы от него немало узнали.

— Это точно. Почему отдыхаете?

Дункан спросил это таким тоном, что стало ясно: к дружескому трепу он сейчас не расположен.

— С момента исчезновения Наполи мы искали его машину. Сегодня утром нашли.

— Где?

— На парковке у церкви.

— Вот уж о чем бы я подумал в последнюю очередь, — хмыкнул Уорли.

Дункан пошел к двери.

— Пойду взгляну.

— Диди ею уже занялась.

— А.

— Но это еще не все, — сказал Уорли. — Я подумал, что Наполи вряд ли приехал в церковь молиться. Значит, он просто оставил машину там, потому что место было подходящее — на церковных парковках мы бы стали искать в последнюю очередь.

Вчера вечером они пришли к выводу: если Мейер Наполи шантажировал Лэрдов, его так называемое исчезновение он сам и устроил.

— Я проверил все службы такси в городе и знаешь, что обнаружил?

Еще меньше, чем к дружескому трепу, Дункан был расположен к излюбленной игре Уорли в «угадайку». Но он уже догадался.

— Наполи заказал такси к церкви.

— В шестнадцать минут первого ночи, — с довольным видом подтвердил Уорли. — Водитель высадил его в двенадцать двадцать шесть.

— Недалеко было ехать, — заметил Конг.

— Пара миль.

— И куда он поехал? — спросил Дункан.

Уорли сверился со своим блокнотом и прочел адрес.

Дункан знал эту улицу, всего несколько часов назад он бродил по ней взад и вперед, пытаясь отыскать след Элизы или ее машины.

— Район захудалый, — заметил он, надеясь, что его голос звучит естественно.

— Вообще-то Наполи была нужна не улица, — сказал Уорли. — А припаркованная на ней машина. Машина, которая выделялась на ней, торчала словно бревно в глазу. Таксист сказал, Наполи не назвал конкретного номера дома и щедро заплатил, чтобы тот навсегда забыл, что его подвозил. А сегодня утром он увидел Наполи по телевизору и подумал — а чего терять? Теперь-то Наполи разве сможет отомстить ему, если тот сообщит? Поэтому, когда я позвонил, тянуть парня за язык не пришлось. Теперь он знаменитость в своем парке: подвозил жертву убийства за несколько часов до смерти.

Уорли оседлал ближайший стул и спросил Конга, не осталось ли у того пончиков. Последний съел, извинился Конг.

— Таксист описал машину, припаркованную на улице, где он высадил Наполи? — спросил Дункан.

— Это была машина Элизы Лэрд, — сказал Уорли, мрачно глядя на прожорливого Конга. — Правда, номер он не назвал, но в остальном все совпало до мелочей. Я думаю, теперь нам точно известно, где они вышли на связь. Ой — не говорите судье, что я снова использовал эту «вульгарную» фразу. — Он пересказал Конгу, как судья набросился на предположение Уорли, что его жена договорилась о встрече с Наполи заранее.

— У нас нет доказательств, что она договорилась заранее, — напомнил Дункан.

— Нет, — ответил Уорли, начиная раздражаться. — Доказателъств нет. Но что еще миссис Лэрд делать в подобном месте?

Трахаться с полицейским, подумал Дункан.

Он ушел от Элизы в одиннадцать сорок, одиннадцать сорок пять. Осталась ли она ждать встречи с Наполи в двенадцать двадцать шесть? Зачем? Чтобы принять от него помощь, в которой отказал ей Дункан? Или раз и навсегда решить свои проблемы? Если они не договорились о встрече заранее, как Наполи ее нашел?

Внезапно в голову ему пришла идея.

— Где сейчас ее машина? — спросил он.

— На стоянке конфискованных автомобилей. Выходя из отдела, он бросил через плечо:

— Звоните, как только что-то появится.

Час спустя Дункан открыл коричневый пакет для улик и вытряхнул на стол Билла Жерара маленький кругляш.

— Передатчик.

— Дункан нашел его под днищем машины миссис Лэрд, — пояснила Диди.

Они с Дунканом встретились на стоянке. Она ездила забирать машину Наполи с церковной парковки. Дункан вкратце рассказал ей о поездке Наполи на такси.

— И зачем ты сюда пришел? — спросила Диди.

— Ищу «жучок».

Наполи не особенно старался спрятать его, поэтому Дункану понадобилось не больше минуты. Он сразу же побежал обратно в «Казармы».

— Это было не свидание, — сказал он Жерару, Диди и Уорли, которые столпились вокруг лежащего на столе передатчика и разглядывали его, как будто это был инопланетянин. — Он выследил ее.

— Как ему удалось подбросить ей «жучок»? — спросил Уорли.

— Он этим деньги зарабатывал. Оборудование для слежения можно заказать через Интернет. Прикрепил его, когда она, к примеру, сидела в парикмахерской. Или подослал с этим «шестерку» вроде Троттера, пока они с мужем обедали. Это несложно. Пара секунд — и готово.

— Да, этот передатчик многое меняет. Наполи выслеживал миссис Лэрд. Но что же тогда наша бесценная судейша делала вчера вечером в этом забытом богом месте? — спросила Диди. Все промолчали. В особенности Дункан. Наконец Уорли сказал: