Красноречивое молчание, стр. 20

– Сами видите, – спокойно ответила она. – Наказываю Дженифер по заслугам.

– Не смейте ее больше шлепать никогда! – коротко бросил он, подхватил девочку на руки и принялся ласково поглаживать ее по спине.

Дженифер между тем рыдала у него на плече.

– Еще как посмею! И буду вам весьма признательна, если вы не станете мне в этом мешать!

– Она ведь не понимает, почему вы ее наказываете!

– Еще как понимает! – отрезала Лаури, закипая все больше и больше. – Неужели вы думаете, что я оставлю подобное без наказания! К чему это приведет?

Дрейк спустил Дженифер на пол и, подбоченившись, так и впился в Лаури яростным взглядом.

– Вы что, садистка? Может, вам доставляет удовольствие измываться над беззащитными детишками?

Лаури еще никогда в жизни не доводилось испытывать такой ярости. Сердце бешено колотилось в груди, лицо стало мертвенно бледным.

– Ах ты, самодовольный осел! – прошипела она сквозь стиснутые зубы. – Как ты смеешь такое говорить! – И она шагнула к Дрейку, горя единственным желанием – дать ему пощечину. – Как ты смеешь…

В этот момент кто-то дернул Лаури за ногу. Опустив глаза, она увидела Дженифер.

– У! – промычала та, тыча пальчиком в какой-то предмет.

Глянув вниз, Лаури увидела, что девочка держит в руках тюбик с губной помадой, который она успела вытереть и закрыть крышкой. «Прости меня», – жестом показала малышка.

Лаури тут же забыла про Дрейка и, опустившись на колени, притянула девчушку к себе.

– Ну конечно, прощаю. Мне и самой ужасно жаль, что это случилось. – И, откинув с ее зареванного личика спутанные кудряшки, спросила: – Ты поможешь мне все прибрать?

Дженифер энергично закивала головой и бросилась подбирать с ковра разбросанные вещи.

Лаури встала и посмотрела Дрейку прямо в глаза, намереваясь продолжить свою тираду, но что-то в его лице ее остановило. Оно смягчилось, злость куда-то исчезла. Ласковым взглядом наблюдал он за своей дочуркой. Потом медленно поднял свои зеленые глаза на Лаури.

В их бездонной глубине она увидела искру понимания. Похоже, Дрейк начал осознавать, для чего она преподала его дочери столь суровый урок. Однако ему было еще далеко не все понятно, и, пристально вглядываясь в лицо Лаури, он пытался в нем найти разгадку.

Внезапно устыдившись своей чрезмерной впечатлительности, Дрейк опустил глаза и поспешно отвернулся.

– Ну, оставляю вас, дамы, одних, – пробормотал он и вышел из комнаты.

Глава седьмая

Следующие несколько дней не принесли с собой никаких эксцессов. Лаури продолжала заниматься с Дженифер по утрам, а Дрейк старался в это время как можно меньше попадаться им на глаза.

Лаури приятно было видеть, что усталые морщинки у него под глазами потихоньку исчезают, да и вообще выглядел он гораздо более спокойным, чем в тот день, когда приехал. Элегантные костюмы и рубашки с монограммами, которые он носил в Нью-Йорке, куда-то исчезли. Теперь Дрейк постоянно ходил в вылинявших Джинсах, подчеркивавших достоинства его фигуры. Ковбойские рубашки и ботинки делали его похожим на местного жителя.

Он по-прежнему подтрунивал над ее неприступным видом, но больше не делал ни малейшей попытки приблизиться. «Ну и слава Богу», – думала Лаури, но в глубине Души ей было неприятно такое откровенное пренебрежение – ведь сама она не могла ответить тем же.

Однажды утром Бетти собралась с детьми на пикник и предложила взять с собой Дженифер. Лаури была ей за это очень признательна. Она прекрасно понимала: Дженифер будет рада этому, – и, не сомневаясь ни секунды, поручила девочку заботам Бетти.

«Неплохо бы и самой прогуляться по лесу», – подумала Лаури, откусывая кусочек сандвича за ленчем. Осень стояла в самом разгаре, а деревья – в изумительных багряных и золотых уборах. Особенно хороши были осины. Лаури решила в полной мере насладиться чудесным деньком.

По пути к входной двери Лаури пришлось проходить мимо комнаты, где стояла стиральная машина. Из-за двери донесся приглушенный рокот. «Дрейк», – догадалась Лаури и решила сказать ему, что собирается погулять. Распахнув дверь, она уже раскрыла было рот, но увиденное настолько ошеломило ее, что она несколько секунд слова вымолвить не могла.

– Что это вы делаете? – выдохнула она наконец. Услышав ее голос, Дрейк обернулся.

– Привет! А где Дженифер?

– Бетти взяла ее с собой на пикник, – рассеянно ответила Лаури и, выпрямившись, повторила уже более резко: – Я вас спрашиваю, чем это вы занимаетесь?

– А вы как думаете? – ехидно спросил Дрейк, рассматривая изящный прозрачный бюстгальтер. – Разбираю грязное белье. В этом доме все заняты каким-нибудь полезным делом, вот и я собираюсь внести свою лепту. – И, сдвинув брови, он продолжил свое увлекательное занятие.

– Но… положите… это мой.

Лаури от возмущения – надо же, каков нахал, посмел копаться в ее белье! – не могла больше сказать ни слова.

– Ну, ясное дело, не Дженифер, – поддел он ее. – И уж никак не мой. – Он принялся рассматривать ярлычок. – «Бледная роза». Гм… Почему бы не написать просто «розовый»? А это… – Он достал ее прозрачные крошечные трусики. – «Нарцисс». Тоже додумались! Нет бы написать «желтые».

– Вы что, извращенец! – вскричала Лаури. – Вам что, доставляет удовольствие рыться в моем грязном белье? Оставьте его в покое! Я сама все выстираю.

– Не беспокойтесь, Лаури, – снисходительно бросил он, и Лаури едва не задохнулась от гнева. – Я знаю, что их стирают не в машине, а руками, в холодной воде, пользуясь при этом высококачественным порошком или мылом. Разве вы забыли, что я снимался в мыльной опере? За семь долгих лет чему-нибудь да научился!

Поняв, что он просто-напросто издевается над ней, Лаури раздраженно притопнула ногой.

– Дрейк… – начала она, и на сей раз в ее голосе зазвучали угрожающие нотки.

Но он, не обращая на нее ни малейшего внимания, снова взглянул на ярлычок бюстгальтера.

– Тридцать четыре «Б». Маленький размер.

Он скользнул по ее груди оценивающим взглядом. Лаури почувствовала себя так, будто он дотронулся до груди рукой.

– Впрочем, – деловито продолжил он, – с большим бюстом вы бы выглядели очень смешно. Наверно ходить было бы довольно затруднительно. Все время падали бы вперед – грудь бы перевешивала.

Эту тираду он выдал совершено бесстрастным тоном, однако смеющиеся глаза выдали его.

– Так, посмотрим… – протянул он, бросая белье на стиральную машину.

Прежде чем Лаури сообразила, что он собирается делать, Дрейк подошел к ней и закрыл глаза. Руки его на ощупь – и надо сказать, безошибочно – добрались до ее груди и принялись сначала нежно, неторопливо, потом все более грубо, требовательно поглаживать ее.

Лаури стояла, не смея шелохнуться, только порывисто дышала. Соски затвердели под его умелыми пальцами. Почувствовав это, Дрейк приоткрыл глаза и взглянул ей в лицо.

– Как я и думал, – прошептал он. – Полный тридцать четвертый «Б». – И губы его прижались к ее губам.

– Лаури уже нетерпеливо ждала этого момента – язык его скользнул ей в рот желанным гостем. Уста слились в страстном поцелуе. Дрейк отнял руки от ее груди, обнял Лаури за талию и тесно прижал к себе.

Она почувствовала его упругий, мускулистый живот и то, что ниже. Неутомимые руки прошлись по ее спине, добрались до бедер и с новой силой рванули ее к себе.

Обхватив его руками за шею, Лаури притянула к себе его голову и с восторгом ощутила сладкое прикосновение шелковистых усов. С наслаждением подставляла она им подбородок, губы, нос. Вот они коснулись ее век, и Лаури замерла. Как хорошо!

Дрейк позволял ей эту невинную забаву, но вскоре неутоленное желание взяло верх над простодушной игрой. Он снова жадно впился в ее губы. Лаури запустила руки в его волосы, с наслаждением теребя серебристо-каштановые пряди.

– Вы и представить себе не можете, Лаури, какая это для меня мука, – оторвавшись, наконец, от ее рта, прошептал Дрейк.