Святилище, стр. 14

– Может, мы сделаем это завтра? – предложил Кирк.

– Пусть будет завтра, – не настаивал сенит, выпуская из рук знак. – Желаю приятного сна, дети мои.

Хозяин гостиницы засуетился и побежал встречать новых посетителей.

– Очаровательно, – заметил Спок. – Вероятно, это общество ставит своей целью как можно лучше приветить людей.

– Они делают это даже чересчур усердно, – проворчал Кирк. – Сегодня у меня уже нет сил, но завтра я получу ответы на свои вопросы.

Маккой, еле передвигая ноги, пошел к лестнице.

– Джим, – обратился он к капитану, зевая в очередной раз. – Может, ты прекратишь смотреть в зубы дареному коню?

Кирк подозрительно озирался вокруг, устало поднимаясь по лестнице. За спиной он услышал, как кряхтят два клингона, меряясь силой на руках. Нет, дареному коню в зубы смотреть он не собирался. Во всяком случае, не сегодня. Утром Кирк решил вникнуть во все досконально.

Номер был чистым и со всем необходимым: диваном, двумя мягкими подушками и ванной с душем. Кирк лег, положил голову на подушку и мгновенно уснул.

* * *

В эту ночь над Санктуарием охотники сбили огромный боевой звездолет, сразу же после снижения им космической скорости. Сканеры "Энтерпрайза" зафиксировали пятнадцать беглецов, уходящих на планету по лучевому потоку. Все они приземлились удачно, за исключением одного члена экипажа. Не повезло, очевидно, оператору лучевого транспортного отсека, которого разнесло на кусочки вместе с кораблем. Скотту, видевшему результаты, стало ясно, что свою задачу охотники за беглецами не выполнили. В их расставленные сети попалась в основном мертвая рыба, они не сумели задержать всех, кто искал спасения на Санктуарии.

Что их ждет на планете? Скотт смотрел на покрытую водой планету. По его мнению, ничего хорошего она им не предвещала, если только у беглецов не было жабр. Он подумал о том, что лучше бы она была раем, раз попадавшие на Санктуарии исчезали навечно, как будто погибали.

Глава 5

Капитан Кирк проснулся от осторожного стука в дверь. Он вскочил, с недоумением рассматривая чужую кровать, на которой спал, увидел Спока, сидящего напротив на диване и выглядевшего довольно элегантно в ярко-синем расшитом золотом халате. Вулканец, судя по настороженности в его глазах, встал давно. Яркие лучи солнца пробивались сквозь кружевные занавески. Маккой все еще похрапывал, не слыша даже повторного стука.

– Кому-то хочется к нам войти, – сказал Спок.

Кирк достал свой халат и крикнул:

– Войдите.

Дверь широко распахнулась, и они увидели уже знакомого им пухленького сенита, который прикатил большую, занявшую весь коридор вешалку с одеждой.

– Ну-ка, до полудня у нас не спят, – пожурил их толстяк. – Нам нужно убрать в номере. Не забывайте, что в гостинице вы можете провести только двое суток. Потом вам придется встретиться с землевладельцем по поводу выделения вам дома. Теперь об одежде. Какой размер вы носите?

Кирка переполняли многочисленные вопросы и еще не утихший гнев, но капитан сдержался, понимая, что в первую очередь придется сбросить с себя превратившуюся в тряпье одежду и надеть другую. На выбор им предлагали в основном ветронепроницаемые куртки и брюки. В таком наряде они втроем, по мнению Кирка, не очень будут бросаться в глаза. Несмотря на толпы счастливых людей, слонявшихся по Дохаме, у капитана не было ни малейшего желания провести остаток своей жизни в бесконечном пире.

Кирк завязал пояс халата узлом и направился к открытой двери. Передвижная вешалка протянулась на несколько метров, но он быстро выбрал для себя коричневые штаны, фланелевую рубашку и голубую ветровку. Все вещи были хорошо сшиты и вычищены, одежду можно было назвать почти новой.

Сенит подал туфли, носки и нижнее белье.

– Берите все, что вам подойдет, – сказал с улыбкой сенит. – Новую одежду вы сможете взять, когда захотите, в любом магазине.

– Как вас зовут? – спросил Кирк.

– Линкри, – вежливо поклонился сенит. – Свое имя вы мне можете не называть.

– Но мне хотелось бы назвать себя, – продолжил Кирк. – Меня зовут Джеймс Т. Кирк. Я командую звездным кораблем Федерации, звездолет в данный момент находится на орбите этой планеты. Я высоко ценю дела вашего ордена, но мы оказались на вашей планете, не зная, что это Санктуарий. Вы сами вчера сказали, что мой знак отличия – довольно редкое явление в данном секторе космоса. Действительно, здесь до нас никого из Звездного флота не было. Единственное, о чем мы вас просим, так это вернуть наш челнок и дать нам возможность улететь. Больше мы не станем вас беспокоить. Мы нанесем вашу планету на карты, чтобы все знали о ее местонахождении.

Линкри задумчиво кивнул головой.

– Джеймс Т. Кирк, вот уже много лет я заведую этой гостиницей и мне постоянно приходится сталкиваться с теми, кто прибывает на Санктуарий. Все они хотели покинуть планету в первый же день. Все здесь ново, необычно, им кажется, что они ожидали увидеть нечто другое. Главная причина их беспокойства в том, что у них нет возможности возврата в космос.

Маккой привстал, внимательно слушая объяснения. Кирк намеренно не перебивал сенита, давая ему закончить его речь, как видно, хорошо подготовленную.

– На этой планете живут по одному основному принципу, – продолжал Линкри. – И принцип этот – целостность. Нам успешно удается держать преследователей на безопасном расстоянии, и в этом заключается наша миссия. Если мы разрешим свободно прилетать и улетать с планеты, то преследователи станут присылать сюда шпионов, похищать беглецов и даже убивать их. Здесь все находятся в безопасности и знают, что им ничего не грозит, они наслаждаются свободой и всеми земными благами. Знаете, Дохама – не единственное место, где вы можете жить. Есть и другие поселения, некоторые из них разительно отличаются от нашего.

– По вашей терминологии, – вмешался Спок, – нас можно назвать преследователями. Вы как-то по-особому с ними обращаетесь?

– Нет, – ответил Линкри, по-прежнему мило улыбаясь. – Это уже другая сторона нашей жизни. Нас совершенно не интересует, чем вы занимались до прибытия сюда. Мы не судим о вас по вашему прошлому – теперь вы часть Санктуария.

Спок не торопясь выбирал свой гардероб, пока Кирк искал логический аргумент, которым можно было бы противостоять сениту, одновременно борясь со щемящим чувством, говорившем о том, что слова сенитов не были пустым звуком. С точки зрения безопасности, билет на Санктуарий в одну сторону имел свои преимущества, но только не для Кирка.

– Что нам сделать, чтобы доказать свою искренность? – спросил он. – Нам нельзя оставаться на Санктуарии, какой бы прелестной не была эта планета.

Хозяин гостиницы посмотрел на них с откровенным огорчением и сказал:

– Если вы настаиваете на этой точке зрения, то пребывание здесь будет для вас печальным.

– Где наш челнок? – резко спросил Кирк.

Линкри снова мило улыбнулся.

– Если вы прилетели сюда на нем, то он должен быть где-то на планете, – сенит повернулся к Маккою:

– Теперь твоя очередь, мой дорогой. Мы не можем потратить целый день на переодевание.

После смены остатков формы на одежду, которая, по крайней мере, была чистой и не бросалась в глаза, новички съели завтрак, состоящий из различных кондитерских изделий, – все это предложили им в ресторане – и вышли на улицу. По наблюдению Маккоя, Дохама при свете дня не очень-то отличалась от ночной: те же пестрые группы гуманоидов ходили от одного салона, предоставляющего нездоровые удовольствия, к другому, те же оживленные игровые заведения, те же продуктовые магазины, в которых продавали жирную пищу. Все гуманоиды были под мухой. От близости моря воздух в Дохаме был чистым и в то же время чуждым.

На Маккоя подействовала маленькая речь Линкри, особенно его слова о том, что впервые прибывшие на Санктуарии чувствовали себя во враждебном окружении, но впоследствии адаптировались. Чем больше он думал об этом, тем меньше верил. Одни люди искали легкой жизни, другие, как капитан и Спок, никогда не будут счастливы от бесцельного времяпрепровождения под солнцем. Доктор признался себе, что в идее была своя прелесть, но жизнь без всяких трудностей представить себе не мог. Легче было покончить с собой, чем перестать бороздить космические просторы. Неожиданно для себя Маккой позавидовал группе, которую они встретили раньше, и зауважал бандитов.