Пиратское братство, стр. 31

– Вода в трюме! Пробоина в днище!

Капитан затравленными глазами всматривался в морскую беснующуюся толчею волн и вдруг прокричал, стараясь перекрыть грохот моря:

– Поставить паруса! Быстро, канальи! Шевелись, задницы поднимай! Медузы ленивые! Быстро!

Несколько матросов бросились выполнять приказ. Парус пушечным выстрелом хлопнул, напружинился, загудел от натуги, и судно накренилось в последнем усилии. Качка тут же снизилась, «Волк» рванулся вперед и, задевая бортами мелкие рифы, врезался в песок прибрежной отмели.

Мачты повалились в воду, спутав все снасти. Матросы попадали, их тут же окатило волной. Однако это была уже бухта. Волнение здесь держалось не такое уж сильное, но судно осело, трещало, заваливалось то на один борт, то на другой. Рев волн и ветра стал намного тише, но продолжал грозить полным уничтожением корабля.

До берега было не более пятидесяти саженей. Однако добраться до него было невозможно. Шлюпки уже не оказалось за кормой, а еще одна валялась на палубе с проломленным днищем.

Ветер переменил направление, волны стали бить меньше. Корма продолжала опускаться в воду. Видно, вода продолжала прибывать. Капитан приказал работать помпами, и матросы неистово качали воду из трюма. А она все прибывала, и помпы только чуть уменьшили скорость погружения.

– Все, пойдем ко дну! – вопил в отчаянии Пьер, налегая на ручки помпы. – Все пропало теперь!

– Не все, Петька! Жизнь-то мы наверняка можем спасти. А это уже не так мало. Не бойся, парень!

Ветер стихал, и море, хотя и очень медленно, но тоже утихомиривалось. Шторм длился не более трех часов. Предстояло еще спасти груз, а это можно будет сделать, если затопление корабля прекратится.

– Капитан! – голос Гардана прозвучал едва слышно, хотя рев бури уж был не тот. – Давай попробуем залатать пробоину! Я нырну и узнаю, как там дела! Позволь!

– Возьми помощников, Гардан! Делай, что предложил, может, поможет.

Гардан бросился вместе с Пьером и Фернаном в трюм, где внизу плескалась вода. Матрос, первым заметивший пробоину, кое-как указал место ее нахождения.

– Петька, держи канат, а я нырну. Как дерну посильнее, так тащи. И не мешкай.

Гардан бросился в глубину трюма. Остальные со страхом и надеждой держали конец, глядя на темную воду, освещенную факелом и фонарем. Пьер торопливо стал тянуть конец, уловив сильный рывок Гардана. Вскоре его товарищ появился из воды, отдышался малость и, переводя дух, молвил:

– Все ясно, ребята! Пробоина небольшая, но ее надо как-то заделать. Отдохну и примусь за работу. Там есть мешки с рисом, я их переброшу к пробоине и тем закрою ее. Совсем заткнуть не удастся, но воды будет поступать вдвое меньше. Это уже спасение.

Полчаса спустя пробоина была завалена мешками, и помпы тут же медленно, но уверенно стали уменьшать уровень воды. Гардан, усталый и измученный страшной работой, едва держался на ногах. Однако радость спасения светилась на его лице.

Глава 16

Остров

Третий день матросы трудились, разгружая трюмы судна. Помпы непрестанно качали воду, которая так и не уменьшалась больше, дойдя до определенного уровня. Подведенный пластырь мало что дал. Нужно было в кратчайший срок разгрузить судно.

Капитан метался на берегу, принимая товары, инструменты, съестные припасы и прочий груз. Корма «Волка» почти до палубы находилась в воде. Поваленные мачты уже лежали на берегу. Словом, судно требовало основательного ремонта, и это всех сильно раздражало.

Моряки готовились лебедками вытащить судно на песок берега, если такое удастся. Капитан лишь качал головой, сожалея о случившемся. Он часто успокаивал себя и других тем, что корпус все равно требовалось уже давно очистить от ракушек и моллюсков, которые облепили днище, не давая развить достаточной скорости даже при хорошем ветре.

– Ребята, глядите! – Голос Фернана звучал тревожно и одновременно заинтересованно.

– Что там? – спросил Гардан, оборачиваясь в указанном направлении. – О, туземцы пожаловали! Интересно! Эй, капитан! Встречай туземцев! Они к нам в гости пришли!

В отдалении стояли два туземца с копьями и луками в руках. Их короткие саронги едва доходили до колен, смуглые тела лоснились от пота, а глаза напряженно и внимательно вглядывались в пришельцев.

Капитан направился в их сторону, приветственно разводя руками. Малайцы стояли и напряженно ждали.

Эжен в одиночестве подошел к ним и протянул руку для пожатия. Заговорил приветливо, вспоминая несколько слов, оставшихся в памяти от прежних посещений этих мест.

Больше жестами, чем словами, собеседники уверили друг друга в обоюдном дружелюбии и гостеприимстве. Капитан пригласил гостей к себе под навес из пальмовых листьев.

Матросы бросили работу и столпились посмотреть на дипломатические переговоры. Туземцы вели себя достойно, важно, но было заметно, что их глаза бегают настороженно по пространству берега, останавливаются на матросах, судне, горе товара на песке.

– Чего они хотят? – допытывался Пьер у Гардана.

– Чего они могут хотеть? Они у себя дома и хотят узнать, кто мы такие и зачем здесь. Не мешай слушать, потом расскажу.

Малайцы охотно угощались рисом с рыбой, рассматривали оружие, припасы, качали головами, указывая на судно. Капитан тут же стал уговаривать их привести крепких мужчин, способных помочь вытащить судно на пляж. Те вроде бы соглашались, но требовали платы.

Час спустя малайцы попрощались и удалились, унося подарки и массу интересных новостей для своих сельчан.

– До чего договорились, капитан? – спросил Жак, когда разговоры малость стихли и матросы помаленьку возвращались к прерванной работе.

– Договорились о мире и взаимопомощи. Туземцы обещали прийти и помочь с ремонтом судна. Вот еще надо договориться с ними о доставке нам продовольствия, а то много его испорчено. Как бы голодом тут нас не прихватило.

– Стало быть, опасаться нечего?

– Нечего, кроме нас самих. Их селение милях в трех от нас – надо предупредить наших, чтобы воздерживались от грубостей, и вообще лучше им туда не показываться.

– Это верно, капитан. Чего только не придумают гадостного наши изголодавшиеся матросы. Лучше запретить им шляться в селение. А еще у них есть деревни на острове?

– Говорят, что есть еще два селения, но те дальше. Однако надо приготовиться к их завтрашнему посещению. Можно успеть все выгрузить до утра, как ты думаешь, Жак?

– Думаю, что вполне успеем. И хорошо бы вытащить завтра судно на пляж. Эх! Сколько работы предстоит!

– Ладно тебе стонать, Жак! Все одно надо было искать пристанище на время штормов и бурь. Оно уже наступило, и нам повезло, что первый шторм оказался кратковременным и не очень-то сильным. Да и килевать судно надо. Не горюй, помощник! Месяца через три опять отправимся рыскать по морям. У нас еще много времени впереди.

– Боюсь, что команда не в меру расслабится на берегу. Как бы чего не случилось, Эжен.

– Будем предотвращать, на то мы и начальники. И на все воля Господня, Жак.

Почти до полуночи матросы, ругаясь и проклиная такую жизнь, трудились на выгрузке, но зато все к утру было закончено.

Утром действительно на берегу появились мужчины, человек десять, с топорами, палками, веревками и корзинами. Знакомство быстро состоялось, все получили подарки в виде тканей и ножей с красивыми ручками и после небольшого угощения принялись за подготовку к вытаскиванию судна на берег.

Моряки укрепили на берегу лебедки, опутали корпус судна канатами и после полудня принялись вместе с туземцами крутить вымбовки, разом наваливаясь грудью и хрипя натужными голосами.

После некоторого усилия судно сдвинулось с места и медленно поползло наверх. Без мачт оно казалось странным и уродливым и к вечеру почти достигло сухого песка.

– До полуночи передохнем, ребята, – распорядился капитан, отдуваясь и смахивая с голого торса струи пота, – а потом надо закончить дело и отпустить наших помощников. У них своих дел много.