Прирожденная неудачница, стр. 18

– Поверьте, лейтенант, так и сделают, и без особого труда! – Он снова вытер лицо носовым платком. – Вы уверены, что Фредо не убивал Кэрол?

– Уверен. Но даже если и он убил, это ничего не меняет. Фредо кто-то нанял.

– Пожалуй, вы правы. – Уитни снова помотал головой. – Знаете, какое-то время мне просто не верилось, что можно выйти живым из их номера. Вот послал Господь партнеров! Мы столько лет проработали вместе, а теперь они готовы убить меня!

– Тебе надо принять еще стаканчик, дорогой папочка, – попыталась утешить его Зана. – Выпей и постарайся не переживать!

– Да, ты права! – решительно поддержал он ее. – Где Джемисон?

– Около бассейна.

– Мне нужно поговорить с ним. Пора ему начать отрабатывать красивую жизнь в нашем доме!

Сделав вид, что меня больше не существует, Уитни направился в гостиную.

– Бедный старый папочка! – тихо произнесла Зана. – Но будет ли его дочь горевать, когда его не станет, – вот в чем вопрос.

– Неужели вы его настолько ненавидите? – удивился я.

Она быстро утвердительно кивнула.

– Конечно! За то, что он скрывал от меня, кем был на самом деле, за то, что заставил жить во лжи и верить в нее все эти годы! За то, что предал миссис Сидделл, которая так и не сдалась, отсидев очень долго в тюрьме, но самое главное, за то, что он бросил свою дочь Кэрол. Если бросил ее, то может бросить и меня в любое время. Чудесная перспектива!

– Я почти вам поверил, но тут же вспомнил, что вы любительница приврать.

Она улыбнулась.

– Как там Диана?

– Все так же.

Улыбка застыла на ее лице.

– Неужели опять?

– На этот раз жертвой стал Джемисон. В нужный момент не сумел проявить сочувствие.

– И что случилось?

– Она задала ему взбучку.

– Я спрашиваю про Диану!

– Пришлось швырнуть ее в бассейн. В создавшейся ситуации это был наилучший выход.

– Не знала, что Диана умеет плавать. – Зана закусила нижнюю губку.

– Тоже не знал, – произнес я, наблюдая, как она в ураганном темпе бросилась к бассейну.

Глава 11

Дэн Конелли открыл мне дверь с выражением на лице, которое никак нельзя было назвать приветливым, и рыкнул:

– Какого черта вам здесь нужно?

– Поговорить с миссис Сидделл. – И я прошел мимо него через холл в богато обставленную гостиную.

Миссис Сидделл стояла у бара с бокалом в руке. На ее лице никак не отразилось мое появление – оно, как обычно, осталось непроницаемой маской. Впервые мне пришла в голову мысль, что ведь никому не известно, что на самом деле скрывается за ней. Какие думы, планы, намерения?

– Уже вернулись, лейтенант? – Ее голос был сух. – Есть какие-нибудь потрясающие новости?

– Пара дополнительных вопросов, миссис Сидделл.

– Если хочешь, могу вышвырнуть отсюда этого подонка, – предложил Конелли из-за моей спины.

– Лейтенант просто делает свою работу, – сказала она. – Или, по крайней мере, пытается.

– Один вопрос о газетных вырезках, которые прислали вашей дочери. Вы сами их видели?

– О да! Кэрол долго размахивала ими перед моим носом, потом бросила их мне в лицо.

– Это были оригинальные газетные вырезки?

– Что вы имеете в виду?

– Газетным вырезкам того времени должно быть около четырнадцати лет, плюс-минус один год, – пояснил я. – Газетная бумага быстро стареет: становится желтой, хрупкой.

– Вы что, совсем свихнулись? – возмутился Конелли.

– Заткнитесь! – бросил я. – Это очень важно, миссис Сидделл, попытайтесь вспомнить.

– Они определенно не были желтыми, – медленно ответила она. – Это я помню точно. Надо же, теперь даже вспоминаю, что на ощупь вырезки не были похожи на газеты. Скорее, как фотобумага, если в этом есть какой-то смысл.

– Конечно, есть смысл, – подтвердил я. – Это были фотокопии.

– Что вы пытаетесь доказать, черт возьми? – вмешался опять Конелли.

– Тот, кто прислал их, должен был иметь оригиналы, чтобы сделать с них копии, – терпеливо разъяснил я. – Конечно, вырезки можно было достать через справочные отделы различных, газет, но это маловероятно. Скорее всего, копии сняли с чьей-то частной коллекции. Миссис Сидделл, у вас есть оригинальные вырезки?

– Нет. – Холодная улыбка на мгновение осветила ее лицо. – В то время мне было не до коллекционирования.

Я повернулся и посмотрел на Конелли.

– А у вас?

Его мертвые глаза засветились.

– Хотите сказать, что я послал эти вырезки дочери Элизабет?

– Нет, только спрашиваю, сохранились ли у вас вырезки со времен процесса над миссис Сидделл?

– Да, – ответил он явно без желания. – Сохранились. Ну и что?

– Ясно одно: кто-то нашел старые вырезки, сделал с них копии и послал Кэрол. Наверняка вырезки сохранились не только у вас. Они могут быть также у Магнусона, Брайанта и Уитни. А почему вы храните их до сих пор?

Он пожал плечами.

– Простая сентиментальность. Тут у меня мелькнула догадка.

– В них упоминается ваше имя?

Он слегка покраснел.

– Не часто, но встречается. Репортеры вели себя как настоящие стервятники.

– Не пойму, почему это так важно, лейтенант? – поинтересовалась миссис Сидделл.

– Может, и не очень важно, – задумчиво ответил я.

– Есть еще вопросы? – прошипел Конелли.

– Разумеется. Как вы считаете, миссис Сидделл, мог Стюарт Уитни убить Кэрол?

– Свою собственную дочь? – шепотом спросила она.

– Извините, но это не ответ…

– Черт бы вас побрал! – заревел Конелли. – Ну, вы настоящий садист, Уилер! Как такой вопрос мог прийти вам в голову?

– И все-таки нужно ответить, – тихо промолвила миссис Сидделл. – Нет”, я так не считаю.

– Ну а теперь катитесь отсюда ко всем чертям! – обрадовался Конелли.

– Благодарю вас, миссис Сидделл, – сказал я. – Извините за беспокойство.

Конелли проводил меня до двери, почти закрыл ее за мной, но потом передумал и вышел на крыльцо.

– Ну хорошо, – начал он. – Может, вы и не садист, прячущийся за полицейским значком. Но к чему все эти вопросы?

– Брайант и Магнусон допускают, что Кэрол мог убить Уитни и при этом остаться вне всяких подозрений. Ведь миссис Сидделл никогда не заподозрит его в таком преступлении, она считает, что отец не может убить собственную дочь. Но гибель Кэрол заставит ее заговорить. И вот тогда Уитни избавится от двух своих партнеров, все захапает себе.

– Вот как? – Конелли на минуту задумался. – Вы считаете, они правы?

– Я полицейский. Мне нужны доказательства.

– Магнусону и Брайанту не нужны никакие доказательства, – произнес он твердо, – если они приняли решение.

– Только что видел вашу сестру, передал ей от вас привет. Она и не догадывалась, что вы находитесь в Пайн-Сити, не очень-то обрадовалась, когда узнала. Заявила, что не хочет видеть вас, и повторила это несколько раз.

– Сказала это вам? – В его голосе зазвучало подозрение. – Почему именно вам?

– Не мне – Джемисону. Считает, что он может расправиться с вами, если вы надумаете появиться.

– Джемисон? – изумленно переспросил Конелли. – Этот недоносок? Да он не справится и с пятилетним ребенком, даже если тому связать руки за спиной!

– Вы получили открытку? – небрежно поинтересовался я.

– Открытку? – Он с трудом проглотил слюну. – Какую открытку, откуда?

– Из Южной Америки. Диана ведь пробыла там около трех месяцев. Могла бы найти пару минут, чтобы послать брату какую-нибудь занюханную открытку.

– Мы не настолько близки. Я уже говорил вам.

– У меня дырявая память. У Фредо были связи среди наркоманов?

– Ну знаете, за вами не угонишься, Уилер! Сначала мы говорили о Стюарте Уитни, не убил ли он свою дочь. Потом внезапно перешли на Диану и ее предполагаемую южноамериканскую поездку. Теперь вы переключились на Фредо!

– Так были у него связи? – продолжал я настаивать на своем.

– Что вы собираетесь делать, когда уедете отсюда? – спросил он вызывающе. – Передать всю полученную информацию в Лос-Анджелес, чтобы там вас погладили по головке за ваши труды?