Второе правило волшебника, или Камень Слёз, стр. 136

Когда Гобсон вернулся с лошадью, Кэлен стало немного не по себе. О добрые духи, в какое дело она ввязалась! Она повернулась к командиру:

– Если я… если что-нибудь… Словом, если я заблужусь и не смогу найти дороги обратно, то командовать вами будет Чандален. Ты понял: вы будете выполнять его приказы.

– Да, Мать-Исповедница, – ответил он тихо, приложив руку к груди в знак приветствия. – И да помогут тебе добрые духи.

– По опыту знаю, что в таких делах быстрый конь – лучшее, что может быть.

– В таком случае ты получила как раз то, что нужно, – заверил ее Гобсон. – Ник – настоящий боевой конь. Он не подведет.

Командир Райан помог Кэлен сесть на коня. Она потрепала Ника по холке. Он фыркнул и тряхнул головой. Кэлен направила коня к горе, туда, где начиналась извилистая тропа, которая должна была привести ее в неприятельский лагерь. Она спешила уехать, пока ей не изменило присутствие духа.

Глава 38

Пунный свет скользил по заснеженным деревьям вдоль тропы. Кэлен выехала в долину. На открытом пространстве она чувствовала себя в большей безопасности – ведь здесь нет деревьев, за которыми можно легко устроить засаду. Она и не думала прятаться, и вражеские часовые заметили ее, но не пытались остановить.

Впереди Кэлен увидела костры неприятельского лагеря, около костров суетились люди. По размерам и многолюдству лагерь напоминал небольшой город, а шум был слышен за несколько миль. Многочисленность войска, видимо, давала противнику уверенность, что напасть никто не рискнет.

Низко надвинув капюшон, Кэлен ехала верхом мимо палаток и огромных костров, мимо привязанных лошадей и мулов. Пахло жареным мясом и дымом. Снег был утрамбован множеством ног, копыт, колес и полозьев. Люди вокруг костров ели, пили и пели. Тут и там стояли пики, прислоненные друг к дружке острыми концами, образовывая что-то вроде пирамид. Палатки были установлены не аккуратно, как в лагере Райана, а как попало. Люди бродили от костра к костру, пили, пели, играли в кости. Впрочем, похоже, выпивку здесь предпочитали всем прочим занятиям.

В общей суматохе на Кэлен никто не обратил внимания. Она пустила коня рысью, пытаясь по возможности избежать любопытных взглядов. Ник, старый боевой конь, нимало не смущался, попав на столь шумное сборище. Из некоторых палаток доносились женские крики и хохот мужчин. Кэлен невольно вздрогнула.

Она знала, что эти вояки возят с собой в повозках проституток. Она знала также, что они захватывают женщин силой, считая их частью военной добычи, такой же, как, например, серьга, вырванная из уха мертвеца. Что бы ни означали вопли женщин, искренний страх или притворный восторг, она все равно не могла изменить этот порядок, а потому старалась не обращать на крики внимания, тем более что ей нужно было изучить расположение лагеря.

Сначала Кэлен видела здесь только д’харианцев. Ей слишком хорошо были знакомы их кольчуги и латы. Броня на груди воинов была украшена вензелем с буквой «Р», означавшей дом Ралов. Вскоре, однако, она заметила кельтонцев. Человек десять вестландцев, став в круг и обняв друг друга за плечи, танцевали, пели и пили вино из кружек. Она также увидела здесь воинов из Никобариса, сандарианцев и даже, к своему ужасу, несколько галеанцев! Она пыталась успокоить себя тем, что это – д’харианцы, которые просто переоделись в мундиры убитых воинов, но это было маловероятно.

Тут и там между воинами вспыхивали ссоры. Спорили из-за выигрыша в кости, из-за еды, из-за выпивки. Спорщики пускали в ход кулаки и ножи. Кэлен видела, как одного человека под хохот зрителей пырнули в живот.

Наконец она увидела то, что искала: командирские палатки. Хотя здесь не вывешивали флагов, она узнала их по размерам. Около самой большой, у костра, над которым жарилось мясо, стоял стол, и за столом сидели несколько человек. Стол был освещен фонарями на столбах.

Какой-то здоровенный детина, сидевший, положив ноги на стол, орал:

– …И давай поживее, не то головой поплатишься! Прикатишь полный бочонок, не то насажу твою голову на пику! – Воин убежал, провожаемый хохотом тех, кто сидел за столом.

Кэлен остановила огромного боевого коня прямо у стола.

Теперь она могла хорошо рассмотреть присутствующих. Четверо, включая и того, кто положил ноги на стол, были д’харианскими командирами, еще один, в расстегнутом мундире, из-под которого виднелась грязная рубаха, был кельтонцем. Еще один – явно не военный, одетый в простой светло-коричневый балахон.

Здоровяк, который наорал на убежавшего воина, срезал ножом мясо с большой кости и бросил ее собакам. Жуя мясо, он отхлебнул пива из кружки и сказал, указывая ножом на молодого человека в балахоне:

– Вот наш волшебник предупредил меня, что он учуял Исповедницу. А где же твой волшебник, Исповедница, а? – Его сотрапезники дружно рассмеялись. – Не принести ли тебе чего-нибудь выпить, Исповедница? Не хочешь? Ну, как хочешь. – Он повернулся к кельтонцу: – Карш говорил, что где-то неподалеку, примерно в неделе пути отсюда, есть славный городок, там для нас найдется хорошее пиво, чтобы утолить жажду после того, как жители городка присягнут нам на верность.

Кэлен посмотрела на волшебника. Именно из-за него она и пришла сюда. Сейчас она думала, успеет ли спрыгнуть с коня и коснуться волшебника прежде, чем этот детина с ножом зарежет ее. Похоже, что после обильных возлияний он не в состоянии действовать быстро. И все же шансы невелики. Она готова пожертвовать жизнью, но только если это гарантирует успех.

Надо дождаться удобного момента. Волшебник – вот главная цель Кэлен. Он – глаза этого войска, он может предупредить о том, чего они еще не заметили, и даже о том, чего не могли заметить, как он предупредил о ее приближении. Волшебник защищал от магии и духов, которых д’харианцы боялись.

Волшебник смотрел на нее пьяными глазками и ухмылялся. Кэлен впервые обратила внимание на то, чем он занимался. Он выстругивал что-то из дерева. На столе лежала горка стружек. Она вспомнила груду стружек в Эбиниссии, во дворце, перед входом в женские комнаты. Продолжая ухмыляться, волшебник помахал палочкой, которую выстругал. Это был большой фаллос.

Вояка с ножом указал на волшебника:

– Слагл готовит тебе кое-что в подарок, Исповедница. Уже два часа работает, с тех пор, как почувствовал, что ты скоро к нам пожалуешь. – Он попытался сдержать смех, но не смог и снова расхохотался.

«Уже два часа». Д’харианский командир невольно сообщил ей о границах власти этого Слагла. Четыре часа назад она покинула галеанский лагерь, и не меньше часа ушло на то, чтобы пересечь горы. Значит, эти галеанские ребята пока что не так близко, чтобы волшебник мог почувствовать их присутствие, но стоит подойти немного поближе – и их обнаружат.

Подождав, покад’харианец отсмеется, она сказала:

– Вы застали меня врасплох.

– Нет еще. Но скоро застану. – И он затрясся в приступе неудержимого хохота.

Заставив себя успокоиться, Кэлен откинула капюшон и повелительно спросила:

– Как тебя зовут, воин?

– Воин?! – Д’харианец наклонился вперед и вонзил нож в стол. – Я – не воин. Я – Риге, командующий всеми этими войсками.

– А за кого ты сражаешься, командующий Риге?

– Ну, это все знают. Имперский Орден сражается за всех, кто вступает с ним в союз. Мы воюем против всех сил зла. Мы сражаемся против любого, кто поднимет на нас оружие. Все страны должны к нам присоединиться или будут уничтожены. Мы боремся за мировой порядок. Под властью Имперского Ордена всякий, кто присоединится к нам, будет надежно защищен и, в свою очередь, будет защищать других. А кто не с нами – тот против нас. Это и есть новый порядок, за который мы боремся. Войско Имперского Ордена будет управлять всеми странами, а я командую этим войском.

Кэлен нахмурилась, пытаясь понять смысл услышанного.

– Я – Мать-Исповедница, – гордо сказала она. – Я правлю в Срединных Землях, а не ты.

– Мать-Исповедница? – Риге хлопнул волшебника по спине. – А ты не говорил мне, что она – Мать-Исповедница, ты называл ее просто Исповедница. Ну, на мать ты вроде не похожа. Ничего, это дело поправимое, к концу нынешнего дня ты наверняка станешь матерью, не будь я Риге! – Он снова расхохотался.