Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы, стр. 144

Ричард облился холодным потом, увидев, что Кэлен лежит по другую сторону решетки. Королева тоже ее заметила и неимоверным усилием выдернула пришпиленное крыло, разодрав его в клочья.

– Кэлен! Беги!

Ошеломленная падением Кэлен попыталась отползти, но тварь оказалась проворнее и схватила ее за ногу.

Повернувшись, королева выпустила в лицо Ричарду зловонное облачко. Ричард без труда понял его значение: месть.

С бешеным усилием он повернул поднимающее решетку колесо. Решетка поднималась по дюйму за оборот. Королева удалялась по дороге, волоча за собой Кэлен.

Ричард бросил колесо и, ведомый яростью и магией, рубанул по решетке мечом. Посыпались искры и осколки раскаленного металла. Взревев от ярости, он еще дважды ударил мечом по железным перекладинам и вырубил приличный кусок. Выбив его ногой, он нырнул в отверстие и помчался за королевой.

Кэлен цеплялась за землю, отчаянно стараясь вырваться. Доковыляв до моста, королева поднялась на парапет и, повернувшись к Ричарду, зарычала.

Словно не понимая, что уже не может летать, королева пошевелила порванными крыльями, готовая прыгнуть вниз вместе со своей добычей. Ричард завопил и бросился к ней.

Хвост хлестнул по мосту. Ричард отсек от него еще кусок, длиной футов в шесть. Королева, держа Кэлен вниз головой, как тряпичную куклу, резко повернулась. Ричард, совершенно лишившись рассудка, в слепой ярости обрушил меч на тварь. В лицо ему брызнула кровь из рассеченного крыла, полетели осколки костей. Королева ударила его остатком хвоста и захлопала единственным порванным крылом.

Кэлен, визжа, потянулась к Ричарду, но красная лапа оттащила ее назад в тот момент, когда Ричард попытался ухватить ее за руку. Он отсек второе крыло. Ударил фонтан крови, и разъяренная тварь бросилась на врага, забыв о своем желании разорвать Кэлен на части.

Ричард отрубил еще кусок хвоста. Королева истекала кровью. Движения ее замедлились, и Ричард не преминул этим воспользоваться.

Прыгнув вперед, он схватил Кэлен за запястье и одновременно почти по самую рукоять вогнал меч в середину алой груди. Это была ошибка.

Смертельно раненная королева крепко держала Кэлен, и когда она покачнулась, начиная валиться в пропасть, Кэлен завизжала. Ричард изо всех сил стиснул ее запястье и удержал ее, когда королева упала.

В следующее мгновение он одним могучим ударом отсек держащую Кэлен лапу. Королева по спирали полетела вдоль уходящих вниз на сотни футов гранитных стен и исчезла в глубине пропасти.

Кэлен висела на руке Ричарда над этой же пропастью. Кровь из раненого плеча заливала ему пальцы. Ричард чувствовал, что запястье Кэлен начинает выскальзывать.

Огромным усилием он подтянул Кэлен на пару футов вверх.

– Ухватись за стену другой рукой! Я не могу больше тебя держать. Ты выскальзываешь.

Кэлен схватилась рукой за верх парапета. Бросив меч, Ричард подхватил ее под мышку. Скрипя зубами, он втащил Кэлен на парапет, и она спрыгнула на дорогу.

– Сними ее! – сразу завопила она. – Сними!

Ричард разжал когти и бросил красный обрубок в провал.

Кэлен кинулась ему в объятия, тяжело дыша. Она была не в силах сказать ни слова.

Несмотря на боль, Ричард испытал огромное облегчение.

– Почему ты не прибегла к магии? К синей молнии?

– Это не сработало в замке, а здесь она из меня мозги вышибла. А почему ты не воспользовался своей магией? Какими-нибудь страшными черными молниями, как тогда во Дворце Пророков? Ричард некоторое время поразмышлял.

– Не знаю. Я понятия не имею, как действует мой дар. Это каким-то образом связано с инстинктом. Я не могу вызывать его по желанию. – Прикрыв глаза, он погладил ее по волосам. – Как жаль, что нет Зедда. Он помог бы мне управлять даром... научил бы им пользоваться. Мне так его не хватает!

– Я знаю, – прошептала она.

Сквозь их тяжелое дыхание до Ричарда донеслись отдаленные крики и звон стали. Внезапно он понял, что в воздухе пахнет дымом.

Он помог Кэлен встать, и они помчались вниз по дороге к повороту, откуда открывался вид на город. Увидев, что творится внизу, Кэлен ахнула. Ричард упал на колени.

– О добрые духи! – прошептал он. – Что я наделал!

Глава 53

– Это магистр Рал! – разнесся крик по всему огромному д’харианскому войску. – Смирно! Это магистр Рал!

Тысячи голосов перекрыли шум битвы. Одновременно с выкриками в воздух взметнулись мечи и пики.

– Магистр Рал! Магистр Рал! Магистр Рал!

Ричард с мрачным видом шел сквозь ряды воинов. Раненые поднимались и присоединялись к идущим за ним.

Сквозь завесу кислого дыма Ричард видел повсюду отчаянно сражающихся д’харианцев в темных кожаных доспехах. А в город, тесня их, со всех сторон вливались потоки воинов в алых плащах. Защитники Паствы. Они наступали отовсюду, шли по каждой улице, каждому переулку, неутомимо и безостановочно.

– Похоже, их гораздо больше, чем сотня тысяч, – пробормотала Кэлен себе под нос.

Ричард отправил стотысячное войско на поиски Кэлен. Сейчас оно находилось в нескольких неделях пути от Эйдиндрила. Защитники Паствы не замедлили воспользоваться его просчетом.

И все же д’харианцев было вполне достаточно, чтобы отбить наступление. Что-то здесь явно не так.

С растущей толпой, следующей за ним по пятам, Ричард дошел до места, где кипело самое мощное сражение. Защитники Паствы наступали со всех сторон. Королевский Ряд полыхал. И в самом центре битвы возвышался во всем своем белом великолепии дворец Исповедниц.

К Ричарду со всех сторон бежали офицеры, но их радость от появления магистра Рала была несколько омрачена тем, что происходило вокруг.

Ричард сам удивился, услышав свой абсолютно спокойный голос:

– Что происходит? Это же д’харианские воины. Почему они отступают? Противник не превосходит их по численности.

Седой командир произнес лишь одно слово:

– Мрисвизы.

Ричард сжал кулаки. Люди беззащитны перед мрисвизами.

Один мрисвиз способен за считанные минуты убить несколько десятков человек. Ричард видел длинную вереницу входящих в сильфиду мрисвизов. Их были сотни.

Может, в начале битвы противник и не превосходил д’харианцев в численности, но сейчас остается лишь удивляться, что кто-то из них до сих пор жив.

Но, заглушая крики и стоны умирающих, с Ричардом уже заговорили духи меча. Он поглядел на тусклый диск солнца. Пару часов еще будет светло.

Ричард по очереди взглянул на трех лейтенантов.

– Ты, ты и ты! Соберите отряды нужной вам численности. – Не поворачиваясь, он ткнул пальцем себе за спину, указав на Кэлен. – Отведите Мать-Исповедницу, мою королеву, во дворец и защищайте ее.

Выражение глаз Ричарда не оставляло сомнений в важности этого приказа.

Кэлен запротестовала. Ричард выхватил меч.

– Немедленно!

Офицеры потащили прочь Кэлен, которая не переставала громко негодовать. Ричард не оглянулся. Он даже ее не слышал. Он уже был охвачен бешеной яростью. Магия и смерть плескались в его глазах. Солдаты молча расступились, образовав вокруг него круг пустоты.

Ричард макнул меч в свою собственную кровь, льющуюся из плеча, чтобы волшебный клинок вошел во вкус. Ослепляющая ярость вспыхнула еще сильнее. Он не слышал ничего, кроме рева этой бури, но понимал, что ему нужно большее. Все внутренние барьеры рухнули как карточный домик, и магия вся, без остатка, выплеснулась наружу. Ричард остался один на один с духами, магией и жаждой убивать. Он был настоящим Искателем, и даже больше.

Он был Несущим смерть.

А потом он двинулся сквозь пытавшихся заслонить его собой людей, сквозь солдат в кожаных доспехах, старавшихся оттеснить людей в алых плащах, сквозь взявшихся за оружие лавочников, сквозь вооруженных пиками юнцов и мальчиков с веревочными пращами.

Он убивал лишь тех Защитников Паствы, которые пытались заступить ему путь. Ему нужны были другие.

Ричард вскочил на опрокинутый фургон, вокруг которого кипела рукопашная схватка, и хищным взглядом окинул поле сражения.